background image

8

                                                                                  Bedientableau FT / Operating panel FT / Tableau de commande FT

2. Biztonsági utasítások

2. Saugos nurodymai

2. Ohutusjuhised

2. Drošības norādījumi

  

  

  

  

  

Rendeltetésszerű használat 

Az utasításban leírt termék alkalmas AX dobozok ajtópótlására és sík, sima felületekre történő felszerelésre.
Az utasításban leírt termék konstukciójának kidolgozásakor, a DIN EN ISO 12100 szerinti kockázatértékelést végeztek és a biztonságtech-

nikailag kritikus pontok elkerülése érdekében intézkedéseket hoztak. Mivel néhány fennmaradó kockázat nem zárható ki, a következő 

tudnivalókat kérjük figyelembe venni.
A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén sérülés- és életveszély áll fenn.

Biztonsági utasítások:

 

◾ A szerelési útmutatót kell követni, amely a www.rittal.hu címen megtalálható.

◾ Az utasításban leírt terméket a szerelés során rögzíteni kell. 

◾ Vegye figyelembe az alkalmazásokhoz a tartozékok IP védettségét. 

◾  Az utasításban leírt termék felszerelése előtt ellenőrizni kell, hogy a szekrény áramtalanítva van-e.

◾ Minden szerelési munkához személyi védőfelszerelés viselése kötelező.

Naudojimas pagal paskirtį

Instrukcijose aprašytas produktas AX spintose gali būti naudojamas pakeičiant duris taip pat tvirtinamas and plokščių paviršių.
Kuriant instrukcijose aprašytą produktą jau projektavimo etape buvo įvertinta rizika ir atliktas rizikos vertinimas pagal DIN EN ISO 12100, 

atsižvelgta į saugos reikalavimus ir imtasi priemonių pašalinti galimus pavojus. Kadangi kai kurių liekamųjų pavojų pašalinti negalima, reikia 

laikytis toliau pateiktų nurodymų.
Nesilaikant saugos nurodymų kyla pavojus sveikatai ir gyvybei.

Saugos nurodymai:

 

◾ Vadovaukitės montavimo instrukcija, kurią rasite adresu www.rittal.lt.

◾ Montuojant instrukcijose aprašytą produktą  turi būti apsaugotas nuo virtimo ir slydimo. 

◾ Paisykite priedų apsaugos klasės IP.

◾ Montuojant instrukcijose aprašytą produktą  reikia užtikrinti, kad rėmu netekėtų įtampa.

◾ Atliekant bet kokius montavimo darbus būtina naudoti asmenines apsaugines priemones.

 

Sihtotstarbeline kasutus 

Käesolevas juhendis kirjeldatud toode on ette nähtud  ukse asendajana AX kilbil  ning paigaldamiseks tasasel ja siledal pinnal.
Käesolevas juhendis kirjeldatud toote arendamisel hinnati juba ehitusstaadiumis ohutuskriitiliste punktide suhtes DIN EN ISO 12100 

kohase riskianalüüsiga. Kuna mõningaid riske ei ole siiski võimalik välistada, tuleb järgida järgmisi juhiseid.
Ohutusjuhiste järgimata jätmisel võib esineda oht tervisele ja elule.

Ohutusjuhised:

 

◾  Järgige paigaldusjuhendit, mille leiate aadressilt www.rittal.com.

◾ Käesolevas juhendis kirjeldatud toodet tuleb paigaldamisel kindlustada ümbermineku ja libisemise vastu. 

◾ Pöörake tähelepanu rakenduste tarvikute IP-kaitseastmele. 

◾ Veenduge enne  käesolevas juhendis kirjeldatud toote paigaldamist, et korpus on lülitatud pingevabaks. 

◾ Kasutage kõikide paigaldustööde puhul isikukaitsevahendeid.

    

Paredzētais lietošanas veids

Šajā instrukcijā aprakstītais produkts ir piemērots lietošanai kā durvju nomaiņa AX korpusos, gan kā uzstādīšanai uz līdzenas un gludas 

virsmas.
Izstrādājot produktu, kas aprakstīts šajā instrukcijā, kā daļa no projektēšanas posma, tika veikts riska novērtējums saskaņā ar DIN EN ISO 

12100, lai novērstu drošībai kritiskus punktus. Tā kā nav iespējams izslēgt dažus atlikušos riskus, lūdzu, ņemiet vērā tālāk minētās 

prasības.
Neievērojot drošības prasības, var tikt apdraudēta veselība un dzīvība.

Drošības norādījumi:

◾ Jāievēro salikšanas instrukcija, kas pieejama vietnē www.rittal.com.

◾ Šajā instrukcijā aprakstītajam produktam jābūt nostiprinātam, lai montāžas laikā tas neslīdētu un nenogāztos.

◾ Lietojot ievērojiet piederumu IP aizsardzības tipu.

◾ Pirms, šajā instrukcijā aprakstītā produkta uzstādīšanas, pārliecinieties, ka korpuss ir atvienots no strāvas padeves.

◾ Salikšanas laikā vienmēr valkājiet individuālo aizsardzības līdzekli.

Summary of Contents for Rittal FT 2740.010

Page 1: ...Operating panel Tableau de commande FT Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi FT 2740 010 FT 2741 010 FT 2742 010 FT 2743 010 FT 2744 010 FT...

Page 2: ...3 Mounting the operating panel with cam lock on a surface with max cut out 19 20 4 4 Mounting the operating panel with cam lock as a door replacement cam lock at the front 21 22 4 5 Mounting the opera...

Page 3: ...product They must be given to the plant operator who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please observe the following...

Page 4: ...onal protective equipment must be worn during all assembly work Utilisation correcte Le produit d crit dans cette notice convient en remplacement de la porte des coffrets lectriques AX ou se monte aus...

Page 5: ...per le relative applicazioni Prima di montare il prodotto descritto nelle istruzioni assicurarsi che l armadio non sia collegato all alimentazione elettrica I dispositivi di protezione individuale de...

Page 6: ...elu oceny i zapobiegania elementom krytycznym dla bezpiecze stwa Poniewa nie mo na wykluczy niekt rych pozosta ych zagro e nale y przestrzega poni szych wskaz wek Nieprzestrzeganie wskaz wek bezpiecze...

Page 7: ...lunec rii La utilizare verifica i gradul de protec ie IP al accesoriilor Anterior mont rii produsului descris in aceste instruc iuni asigura i v c a i scos cutia echipamentele de sub tensiune n cazul...

Page 8: ...os klas s IP Montuojant instrukcijose apra yt produkt reikia u tikrinti kad r mu netek t tampa Atliekant bet kokius montavimo darbus b tina naudoti asmenines apsaugines priemones Sihtotstarbeline kasu...

Page 9: ...redi lo ich v skytu Ke e nie je mo n vyl i v skyt mal ho po tu zvy kov ch riz k je nutn dodr iava nasledovn pokyny V pr pade nere pektovania bezpe nostn ch pokynov m e d js k ohrozeniu zdravia a ivota...

Page 10: ...enstand Caution Sharp object Attention aux objets pointus Waarschuwing voor scherpe voorwerpen Varning f r vassa f rem l Warnung vor Hindernis sen im Kopfbereich Caution Obstructions in head area Atte...

Page 11: ...oggetto affilato Advertencia de objetos puntiagudos Varo ter vi reunoja Advarsel Spidse genstande Pericolo ostacolo in alto Advertencia de obst culos en la zona de la cabeza Varo putoavia esineit Adv...

Page 12: ...waga na ruchome cz ci mechaniczne V straha Rozma k n Ostrze enie przed ostrym przedmiotem Varov n p ed ostr m p edm tem Ostrze enie przed przeszkodami w pobli u g owy Varov n p ed p ek kami v oblasti...

Page 13: ...gyelmeztet s hegyes t rgyak vesz ly re sp jimas apie a tr daikt Hoiatus terava eseme eest Avertizare privind obstacole n zona capului Upozorenje na zapreke u podru ju glave Figyelmeztet s fejma gass g...

Page 14: ...bis 3 mm Wandst rke unter Beachtung der nutzbaren Freifl chen und der erforderlichen Schutzart geeignet 1 FT Bedientableau 1 Dichtung f r T rersatz 1 Dichtung f r Aufbau an Fl chen 1 Bohrschablone 1...

Page 15: ...la livraison 3 Ger tebeschreibung 3 Device description 3 Description du tableau de commande Best Nr FT Model No FT R f rence FT 2740 010 2741 010 2742 010 2743 010 2744 010 2745 010 2746 010 2 x 2 x...

Page 16: ...dity at 20 C Suitable measures should be taken to prevent the formation of condensation If used under special operating conditions their suitability must be confirmed by Rittal Assembly instructions W...

Page 17: ...operating panel on a surface with max cut out 4 2 Monter le tableau de commande sur une surface avec une d coupe max 1 2 1 2 4 4 3 1 4 2 4 1 5 1 5 4 3 1 1 M5 x 10 5 3 MA 2 5 0 5 Nm SW 8 2 3 5 1 1 1 1...

Page 18: ...Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 1 1 1 1 1 MA 2 5 0 5 Nm 1 R F M 5 5 3 SW 8 4 2 Bedientableau an Fl che mit max Ausschnitt montieren 4 2 Mounting the operating panel on a surface...

Page 19: ...13 4 3 3 37 22 3 4 3 Bedientableau mit Vorreiberverschluss an Fl che mit max Ausschnitt montieren 4 3 Mounting the operating panel with cam lock on a surface with max cut out 4 3 Monter le tableau de...

Page 20: ...Montage et implantation 1 1 1 1 R F 1 2 2 R F FT 2749 100 4 3 Bedientableau mit Vorreiberverschluss an Fl che mit max Ausschnitt montieren 4 3 Mounting the operating panel with cam lock on a surface w...

Page 21: ...2 3 4 MA 1 0 0 5 Nm ST 4 2 x 13 4 3 3 37 22 3 1 1 1 4 1 4 4 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als T rersatz montieren Verschluss frontseitig 4 4 Mounting the operating panel with cam lock as a do...

Page 22: ...on 1 2 1 3 1 R F 1 2 2 1 1 1 FT 2749 100 4 4 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als T rersatz montieren Verschluss frontseitig 4 4 Mounting the operating panel with cam lock as a door replacement c...

Page 23: ...1 1 1 3 1 1 1 22 3 31 5 4 5 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als T rersatz montieren Verschluss seitlich am Geh use 4 5 Mounting the operating panel with cam lock as a door replacement cam lock a...

Page 24: ...FT 2749 100 4 5 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als T rersatz montieren Verschluss seitlich am Geh use 4 5 Mounting the operating panel with cam lock as a door replacement cam lock at the side o...

Page 25: ...5 c t charni res pour tous les types Bohrung 5 5 1 scharniert verschraubter Aufbau an Fl chen 2 nicht erforderlich bei Verwendung mit Artikel 2749 100 Hole 5 5 1 Surface mounting using hinges and scr...

Page 26: ...Operating panel FT Tableau de commande FT 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 6 Bohrschablonen 4 6 Drilling templates 4 6 Gabarits de per age mm 2743 010 2744 0...

Page 27: ...Sichtpr fung auf Besch digungen des FT Bedientableau Reinigung des Bedientableau Alu eloxiert mit geeigneten Reinigungsmitteln Inspection Maintenance Maintenance must be performed at regular intervals...

Page 28: ...at 20 C Suitable measures should be taken to prevent the formation of condensation If used under special operating conditions their suitability must be confirmed by Rittal Pour le stockage du coff re...

Page 29: ...Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux tats Unis RITTAL Cor...

Page 30: ...30 Bedientableau FT Operating panel FT Tableau de commande FT Notizen Notes...

Page 31: ...31 Bedientableau FT Operating panel FT Tableau de commande FT Notizen Notes...

Page 32: ...Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 35726 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 Fax 49 2772...

Reviews: