Bei der Lagerung des Gehäuses ist zu
beachten, dass
◾ bei KX KL und KX EB die Umgebungstem-
peratur nicht höher als +80 °C und nicht
niedriger als –20 °C ist.
◾ bei KX BG die Umgebungstemperatur
nicht höher als +60 °C und nicht niedriger
als –10 °C ist.
◾ die relative Luftfeuchte 50 % bei +40 °C
nicht übersteigt.
Bei niedrigeren Temperaturen dürfen höhere
Luftfeuchtewerte zugelassen werden, z. B.
90 % r. F. bei +20 °C. Kondensatbildung ist
durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
When storing the enclosure, ensure that
◾ for KX KL and KX EB, the ambient tempera-
ture is not higher than +80 °C and not lower
than –20 °C.
◾ for KX BG, the ambient temperature is
not higher than +60 °C and not lower than
–10 °C.
◾ the relative humidity does not exceed 50%
at +40 °C.
Higher humidity levels are permitted at lower
temperatures, e.g. 90% relative humidity at
+20 °C. Suitable measures should be taken
to prevent the formation of condensation.
38
KX Kleingehäuse, Stahlblech / KX small enclosures, sheet steel / Obudowy małogabarytowe KX, blacha stalowa
10. Lagerung
10. Storage
10. Magazynowanie
Podczas magazynowania obudowy należy
dołożyć starań, żeby
◾ w przypadku KX KL i KX EB temperatura
otoczenia nie była wyższa niż +80 °C ani
niższa niż -20 °C.
◾ w przypadku KX BG temperatura otoczenia
nie była wyższa niż +60 °C ani niższa niż
-10 °C.
◾ względna wilgotność powietrza otoczenia
nie przekraczała 50% przy maks. tempera-
turze +40°C.
Przy niższych temperaturach dopuszczalna
jest wyższa wilgotność powietrza, np. 90%
przy +20°C. Należy bezwzględnie unikać
kondensacji za pomocą odpowiednich
środków.