background image

2. Biztonsági utasítások
2. Saugos nurodymai 

2. Ohutusjuhised
2. Drošības norādījumi 

  

  

  

  

  

Rendeltetésszerű használat

 Ezek a Rittal termékek üres házak kisfeszültségű kapcsolóberendezés-kombinációk számára, melyek névleges feszültsége legfeljebb 
1000 V AC vagy 1500 V DC, illetve a mérés-, vezérlés- és szabályozástechnika számára, beltérben. Különleges követelmények és kültéri 
felállítás esetén az alkalmasságot a Rittal-lal kell jóváhagyatni. A szerelési utasításban megadott terhelési határértékeket be kell tartani.

Az acéllemez KX doboz konstukciójának kidolgozásakor kockázatértékelést végeztek a DIN EN ISO 12100 szerint, és a biztonságtechni-
kailag kritikus pontok elkerülése érdekében intézkedéseket hoztak. Mivel néhány fennmaradó kockázat nem zárható ki, a következő 
tudnivalókat kérjük figyelembe venni.  
A biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén sérülés- és életveszély áll fenn.

Biztonsági utasítások:

 

◾  A házat a szállítás, fel- és kiépítés, valamint szétszerelés során felbillenés, leesés és megcsúszás ellen biztosítani kell.
◾ Zúzódás és vágási sérülés veszélye a szerelőlemez be- és kiszerelésénél. 
◾ KX dobozok és egyéb acéllemezek megmunkálása során ügyelni kell a szükséges személyi védőfelszerelés használatára. 
◾  A ház kicsomagolása során a különálló alkatrészek miatt sérülésveszély áll fenn.
◾  A balesetvédelmi előírásokat be kell tartani (pl. biztonsági szikét kell használni). 

Naudojimas pagal paskirtį

 Šie „Rittal“ produktai, yra tušti korpusai, skirti žemos įtampos perjungimo įrenginių kombinacijoms, kurių didžiausia vardinė įtampa 1000 V 
kintamosios srovės arba 1500 V nuolatinės srovės, taip pat matavimo, valdymo ir reguliavimo technikai. Planuojant nestandartinius  
sprendimus ir produkto įrengimą lauke, būtina konsultuotis su „Rittal“ atstovu. Laikytis nurodytų apkrovos ribų, kurios apibrėžtos nau-
dojimo instrukcijoje.

Projektuojant plieninius KX korpusus ir atlikus rizikos vertinimą pagal DIN EN ISO 12100 jau konstravimo etape buvo įvertinta rizika, 
atsižvelgta į saugos reikalavimus ir imtasi priemonių pašalinti galimus pavojus. Kadangi kai kurių liekamųjų pavojų pašalinti negalima,  
reikia laikytis toliau pateiktų nurodymų.  
Nesilaikant saugos nurodymų kyla pavojus sveikatai ir gyvybei.

Saugos nurodymai:

 

◾  Korpusas turi būti apsaugotas nuo apvirtimo, kritimo ir slydimo transportavimo, surinkimo, išardymo ir išmontavimo metu.
◾  Suspaudimo ir nupjovimo pavojus montuojant ir nuimant tvirtinimo plokštę. 
◾  Atliekant bet kokius darbus su plieniniu KX korpusu, būtina naudoti atitinkamas asmenines apsaugos priemones.
◾  Išpakuodami korpusą, galite susižeisti dėl palaidų komponentų.
◾  Būtina laikytis nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių (pvz., naudoti apsaugines peilio geležtes). 

Sihtotstarbeline kasutus 

 Nende Rittali toodete puhul on tegemist tühjade korpustega, mis on mõeldud maanduspinge-lülitusseadme kombinatsioonidele, mille 
nimipinge on maksimaalselt 1000 V AC või 1500 V DC ning mille mõõte-, juhtimis- ja reguleerimistehnika on siseruumis. Eriliste nõudmi-
ste puhul ja vabas õhus paigaldamiseks tuleb kahtluse puhul esmalt Rittaliga nõu pidada. Kasutusjuhendis nimetatud koormuspiiranguid 
tuleb järgida.

Lehtmetall-väikekorpus KX arendamisel hinnati juba ehitusstaadiumis ohutuskriitiliste punktide suhtes DIN EN ISO 12100 kohase 
riskianalüüsiga. Kuna mõningaid riske ei ole siiski võimalik välistada, tuleb järgida järgmisi juhiseid.  
Ohutusjuhiste järgimata jätmisel võib esineda oht tervisele ja elule.

Ohutusjuhised:

 

◾  Korpust tuleb transportimise, kokkupaneku või lahtivõtmise ajal kaitsta ümbermineku, kukkumise ja libisemise eest.
◾  Muljumis-ja lõikeoht põhjaplaadi monteerimisel ja demonteerimisel.
◾  Kõikidel töödel lehtmetall-väikekorpusega KX tuleb kanda nõutavaid isikukaitsevahendeid.
◾  Korpuse lahtipakkimisel võivad lahtised komponendid viga saada.
◾  Järgida tuleb õnnetuste vältimise eeskirju (nt kasutage ohutuslõikurit). 

Paredzētais lietošanas veids

 Rittal produkti ir tukši korpusi zemas voltāžas sadales ietaišu kombinācijai ar nominālo spriegumu 1000 V AC vai 1500 V DC, kā arī ietver-
tām vadības un kontroles sistēmām. Īpašām prasībām un uzstādīšanai ārpus telpām nepieciešams saņemt apliecinājumu par piemērotību. 
Nepieciešams ievērot slodzes limitus, kādi norādīti montāžas instrukcijās.

Drošības riski tika izvērtēti un novērsti jau KX neliela korpusa lokšņu tērauda izstrādes un konstruēšanas posmā, veicot risku analīzi 
atbilstoši DIN EN ISO 12100. Nav iespējams izslēgt dažus atlikušos riskus, lūdzu, ņemiet vērā tālāk minētās prasības.  
Neievērojot drošības prasības, var tikt apdraudēta veselība un dzīvība.

Drošības norādījumi:

 

◾  Korpuss ir jānostiprina pret apgāšanos, nokrišanu un slīdēšanu transportēšanas, iebūvēšanas, izbūvēšanas, kā arī demontāžas laikā.
◾  Nobrāzumu un sagriešanās risks, uzstādot un noņemot montāžas plāksni. 
◾  Veicot jebkādus darbus ar maza korpusa tērauda loksni KX, jāievēro  šim nolūkam nepieciešamie individuālie aizsardzības līdzekļi (IAL).
◾  Izpakojot korpusu, var tikt gūti savainojumi vaļīgu komponentu dēļ.
◾  Ir jāievēro nelaimes gadījumu novēršanas noteikumi (piemēram, izmantojiet drošības griezēju). 

9

KX Kleingehäuse, Stahlblech / KX small enclosures, sheet steel / Obudowy małogabarytowe KX, blacha stalowa

Summary of Contents for RITTAL KX 1500.000

Page 1: ...KX 1512 000 KX 1513 000 KX 1514 000 KX 1515 000 KX 1516 000 KX 1517 000 KX 1518 000 KX 1527 000 KX 1528 000 KX 1529 000 KX 1530 000 KX 1531 000 KX 1532 000 KX 1533 000 KX 1535 000 KX 1536 000 KX 1537...

Page 2: ...arthing 26 4 3 6 Interior installation 27 4 4 KX E Box 28 34 4 4 1 Mounting the cam lock 28 4 4 2 Mounting the door 29 4 4 3 Dismantling the cam lock 29 4 4 4 Changing the cam lock to a l h door hinge...

Page 3: ...owe KX blacha stalowa Inhaltsverzeichnis Contents Spis tre ci IP 4 19 36 45 KX KL 20 KX KL 21 KX KL 21 KX KL 22 KX KL 22 IP KX BG 24 KX BG 25 KX BG 25 KX BG 26 KX BG 26 KX EB 28 IP KX EB 29 KX EB 29 K...

Page 4: ...hat they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please observe the following safety instructions and other notes in this guide Danger F R Note Front rear view 1 4 Other applicable document...

Page 5: ...000 V AC lub 1500 V DC kt re mo na stosowa do urz dze pomiarowych steruj cych i reguluj cych wewn trz budynk w Stosowanie w innych warunkach oraz na wolnym powietrzu wymaga uzyskania dodatkowego potwi...

Page 6: ...contenitore vi il rischio di lesioni dovute a componenti non montati Rispettare le norme antinfortunistiche ad es utilizzare cutter di sicurezza Uso correcto Estos productos Rittal son armarios vac os...

Page 7: ...selon la norme DIN EN ISO 12100 Les remarques suivantes sont respecter car quelques risques r siduels ne peuvent pas tre supprim s Il est possible que la sant et la vie des personnes soient mises en...

Page 8: ...ponentele libere Trebuie respectate reglement rile de prevenire a accidentelor de ex utiliza i un cu it Safety tip cutter Predvi ena uporaba Ovi proizvodi tvrtke Rittal odnose se na prazna ku i ta za...

Page 9: ...naudoti atitinkamas asmenines apsaugos priemones I pakuodami korpus galite susi eisti d l palaid komponent B tina laikytis nelaiming atsitikim prevencijos taisykli pvz naudoti apsaugines peilio gele t...

Page 10: ...IN EN ISO 12100 m sa predi lo ich v skytu Ke e nie je mo n vyl i v skyt mal ho po tu zvy kov ch riz k je nutn dodr iava nasledovn pokyny V pr pade nere pektovania bezpe nostn ch pokynov m e d js k ohr...

Page 11: ...centre of gravity Ostrze enie przed przewr ceniem si z powodu przesuni cia rodka ci ko ci Waarschuwing voor kantelen als gevolg van zwaartepunt verschuiving Varning f r v ltande f rem l p grund av f r...

Page 12: ...Risiko for v ltning p grund af forskydning af tyngdepunktet Attention au basculement lors du d placement du centre de gravit Leggere le istruzioni Leer el manual de instrucciones Lue k ytt ohjeet Vej...

Page 13: ...soben m posunut m t i t Avertizare de r sturnare prin deplasarea centrului de greutate Odkaz na instrukce n vodu k pou it bro ury A se citi manualul Instalace vy aduje elektro odbornost Instalarea se...

Page 14: ...ukku mise eest raskuskeskme nihkumise t ttu Br din jums par apg anos smaguma centra novirz an s d Pro itajte upute Az utas t st el kell olvasni Skaityti instrukcij Lugeda kasutusjuhendit Izlasiet inst...

Page 15: ...a pelo deslocamento do centro de gravidade Preberite navodila Pre tajte si n vod Ler as instru es Namestitev lahko izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki za elektro tehni na dela In tal ciu smie vyko...

Page 16: ...ekorpus KX 1500 000 01 0123456789 04 399339 09 150 10 150 11 120 51 E 19HG 1234567 3 2 Labelling The mounting plate cover door enclosure body and the rating plate have a QR code containing component s...

Page 17: ...000 1509 000 1511 000 1514 000 1515 000 1516 000 1517 000 1518 000 1528 000 1529 000 1589 000 1506 000 1510 000 1512 000 1513 000 1527 000 1530 000 1531 000 1532 000 1533 000 1535 000 1536 000 1539 00...

Page 18: ...45 000 1546 000 1547 000 1548 000 1549 000 1550 000 1551 000 1552 000 1553 000 1554 000 1555 000 1556 000 1574 000 1575 000 1576 000 1577 000 1557 000 1578 000 1579 000 2 3 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 M4...

Page 19: ...ructions Observe the load capacities speci ed on pages 39 44 When installing the enclosures the mounting surfaces must be sufficiently smooth Observe all speci ed torque values Over or undershooting t...

Page 20: ...owa 4 2 1 KX Klemmenkasten Verschluss montieren 4 2 1 KX terminal boxes Mounting the lock 4 2 1 Skrzynki zaciskowe KX monta zamka 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 1...

Page 21: ...boxes Dismantling the lock 4 2 2 Skrzynki zaciskowe KX demonta zamka 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie IP 4 2 3 KX Klemmenkasten Abdichtstopfen anbringen 4 2 3 KX te...

Page 22: ...iskowe KX monta p yty ko nierzowej 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 1 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 MA 2 5 0 5 Nm 5 x 10 2 MA 2 5 0 5 Nm 5 x 10 4 2 5 KX Klemmenkasten Erd...

Page 23: ...4 Monta i ustawienie 4 2 6 KX Klemmenkasten Innenausbau 4 2 6 KX terminal boxes Interior installation 4 2 6 Skrzynki zaciskowe KX zabudowa wewn trzna 1 1 2 2 21 5 x 10 MA 5 1 Nm 1 nur bei only for tyl...

Page 24: ...udowy ma ogabarytowe KX blacha stalowa 4 3 1 KX Bus Geh use Verschluss montieren 4 3 1 KX bus enclosures Mounting the lock 4 3 1 Obudowy KX typu Bus monta zamka 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly an...

Page 25: ...4 3 2 Obudowy KX typu Bus demonta zamka 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 4 3 3 KX Bus Geh use...

Page 26: ...g bungs 4 3 4 Obudowy KX typu Bus zak adanie zatyczek uszczelniaj cych 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 1 1 1 2 1 1 9 25 2 8 7 4 3 5 KX Bus Geh use Erdung 4 3 5 KX...

Page 27: ...and siting 4 Monta i ustawienie 4 3 6 KX Bus Geh use Innenausbau 4 3 6 KX bus enclosures Interior installation 4 3 6 Obudowy KX typu Bus zabudowa wewn trzna 1 2 2 1 21 5 x 10 MA 5 1 Nm 1 nur bei only...

Page 28: ...budowy ma ogabarytowe KX blacha stalowa 4 4 1 KX E Box Vorreiberverschluss montieren 4 4 1 KX E Box Mounting the cam lock 4 4 1 KX E Box monta zamka d wigienkowego 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly...

Page 29: ...KX E Box Dismantling the cam lock 4 4 3 KX E Box demonta zamka d wigienkowego 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Mon...

Page 30: ...rreiberverschluss umbauen f r T ranschlag links 4 4 4 KX E Box Changing the cam lock to a l h door hinge 4 4 4 KX E Box przebudowa zamka d wigienkowego dla zawias w z lewej strony SW7 TX20 2 3 1 4 MA...

Page 31: ...stalowa 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 4 4 5 KX E Box Vorreiberverschluss montieren T ranschlag links 4 4 5 KX E Box Fitting the cam lock l h door hinge 4 4 5 KX...

Page 32: ...we KX blacha stalowa 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 4 4 6 KX E Box T r montieren T ranschlag links 4 4 6 KX E Box Mounting the door l h door hinge 4 4 6 KX E Box...

Page 33: ...uszczelniaj cych 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 1 1 2 1 1 1 9 25 2 8 7 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 4 4 8 KX E Box Einbau...

Page 34: ...ting 4 Monta i ustawienie 2 MA 5 1 Nm Typ S 6 2 6 x 13 1 MA 5 1 Nm 6 x 13 Typ S 6 2 3 MA 5 1 Nm Typ S 6 2 6 x 13 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Monta i ustawienie 4 4 10 KX E Box In...

Page 35: ...slipping during transportation Ensure that the load is properly secured Observe the accident prevention regulations Wear personal safety equipment 35 KX Kleingeh use Stahlblech KX small enclosures sh...

Page 36: ...ation of earthing cables to enable system compatible earthing where required for con guration purposes Potential equalisation between the enclosure and the mounting plate gland plate has been incorpor...

Page 37: ...ng because of low tempe ratures All components and surfaces are examined for external damage Steel enclosures are also inspected for traces of corrosion Any damage is repaired as follows Damage to sma...

Page 38: ...t lower than 10 C the relative humidity does not exceed 50 at 40 C Higher humidity levels are permitted at lower temperatures e g 90 relative humidity at 20 C Suitable measures should be taken to prev...

Page 39: ...0 600 250 1513 000 800 400 120 38 4 900 600 250 1514 000 150 150 80 1 8 200 100 50 1515 000 300 150 80 3 6 250 100 100 1516 000 200 200 80 3 2 350 200 100 1517 000 300 200 80 4 8 350 200 100 1518 000...

Page 40: ...7 2 0 200 100 50 1554 000 200 300 120 7 2 2 0 250 150 50 1555 000 300 300 120 10 8 2 0 250 150 50 1556 000 300 400 120 14 4 2 0 250 150 50 1557 000 200 500 120 12 0 2 0 250 150 50 1574 000 200 300 15...

Page 41: ...800 400 120 66 08 4 1514 000 150 150 80 66 08 4 1515 000 300 150 80 66 08 4 1516 000 200 200 80 66 08 4 1517 000 300 200 80 66 08 4 1518 000 400 200 80 66 08 4 1527 000 800 200 120 66 08 4 1528 000 2...

Page 42: ...Wysoko mm Tiefe Depth G boko mm IP 1 IK 2 Type NEMA 3 1550 000 200 400 120 66 08 4 1551 000 150 150 80 66 08 4 1552 000 200 300 80 66 08 4 1553 000 150 150 120 66 08 4 1554 000 200 300 120 66 08 4 155...

Page 43: ...300 120 54 46 37 1511 000 400 400 120 48 42 34 1512 000 600 400 120 68 57 47 1513 000 800 400 120 88 74 62 1514 000 150 150 80 9 8 6 1515 000 300 150 80 15 13 10 1516 000 200 200 80 13 12 9 1517 000...

Page 44: ...51 000 150 150 80 9 8 6 1552 000 200 300 80 19 17 13 1553 000 150 150 120 11 10 7 1554 000 200 300 120 23 20 15 1555 000 300 300 120 31 26 21 1556 000 300 400 120 39 33 26 1557 000 200 500 120 35 31 2...

Page 45: ...1658 Minyi Road Songjiang District Shanghai 201612 Phone 86 21 5115 7799 213 Fax 86 21 5115 7788 E mail service rittal cn 45 KX Kleingeh use Stahlblech KX small enclosures sheet steel Obudowy ma ogaba...

Page 46: ...46 KX Kleingeh use Stahlblech KX small enclosures sheet steel Obudowy ma ogabarytowe KX blacha stalowa Notizen Notes Notatki...

Page 47: ...47 KX Kleingeh use Stahlblech KX small enclosures sheet steel Obudowy ma ogabarytowe KX blacha stalowa Notizen Notes Notatki...

Page 48: ...e Software Services www rittal com contact Dane kontaktowe wszystkich sp ek Rittal na ca ym wiecie s dost pne poni ej RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Telefon 49 2772 505 0...

Reviews: