background image

5

TopPult-System / TopConsole system / Pupitres TopPult

2. Sicherheitshinweise

2. Safety instructions

2. Consignes de sécurité

2. Veiligheidsvoorschriften

2. Säkerhetsinstruktioner

  

  

  

  

 Bestimmungsgemäße  Verwendung

 Diese Rittal Produkte sind Leergehäuse für Niederspannungs-Schaltgerätekombinationen mit einer Bemessungsspannung von höchstens 

1000 V AC oder 1500 V DC und Mess-, Steuer- und Regelungstechnik im Innenraum. Für besondere Anforderungen und für Freiluftauf-

stellung muss die Eignung durch Rittal bestätigt werden. Die in der Montageanleitung angegebenen Belastungsgrenzen sind einzuhalten.
Bei der Entwicklung des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte 

über eine Risikobewertung nach DIN EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige wenige Restrisiken nicht ausschließen 

lassen, sind folgende Hinweise zu beachten.
◾ Das Gehäuse muss während Transport, Auf- und Ausbau sowie Demontage gegen Umkippen und Verrutschen gesichert werden.
Bei einem Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht die Möglichkeit der Gefahr für Gesundheit und Leben.

Intended use

 These Rittal products are empty enclosures for low-voltage switchgear combinations with maximum rated voltage 1000 V AC or 

1500 V DC and instrumentation and control systems intended for use indoors. For special requirements and for outdoor installations, 

confirmation of suitability must be obtained from Rittal. The load limits specified in the assembly instructions must be observed.
During the development of the product described in these instructions, as part of the design study, a risk evaluation according to 

DIN EN ISO 12100 was conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the 

following notes must be observed.
◾ The enclosure must be secured against falling over and slipping during transport, assembly, configuration and dismantling.
Danger to life and health in case of non-observance of the safety instructions.

Utilisation correcte

 Ces produits Rittal sont des coffrets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des 

composants de contrôle et de régulation destinés à une utilisation en intérieur. Pour des applications spécifiques ou pour une implanta-

tion en extérieur, faites vérifier leur adéquation par Rittal. Les limites de charges indiquées dans la notice de montage doivent être 

respectées.
Lors du développement du produit décrit dans cette notice, les points critiques pour la sécurité ont déja été analysés et prévenus lors de 

la fabrication via une analyse des risques selon la norme EN ISO 12100. Les remarques suivantes sont a respecter car quelques risques 

résiduels ne peuvent pas etre supprimés.
◾  Les chutes ou les glissements du pupitre doivent être prévenus pendant son transport, son installation, son équipement et  

son démontage.

Il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non-respect des consignes de sécurité.

Voorgeschreven gebruik

 Deze Rittal-producten zijn lege kasten voor laagspanningsschakelinrichtingen met een nominale spanning van maximaal 1000 V AC of 

1500 V DC en meet-, besturings- of regeltechnische elementen voor gebruik binnenshuis. Voor bijzondere vereisten en gebruik in 

buitenopstelling dient de geschiktheid door Rittal te worden bevestigd. De in de gebruiksaanwijzing maximaal toelaatbare belastbaarheid 

dient in acht te worden genomen.
Bij de ontwikkeling van de in deze handleiding beschreven producten zijn er al in de ontwerpfase veiligheidskritische punten vastgesteld 

en vermeden door middel van een risico-evaluatie conform DIN EN ISO 12100. Omdat enkele resterende risico’s niet kunnen worden 

uitgesloten, dienen de volgende instructies in acht te worden genomen.
◾ De behuizing moet tijdens transport, montage, installatie en demontage tegen omvallen worden beveiligd.
Wanneer de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot een risico op letsel en overlijden.

Ändamålsenlig användning 

 Dessa Rittal produkter är tomma skåp för lågspänningsfördelningskombinationer med märkspänning på högst 1000 V AC eller 

1500 V DC och mät-, styr- och regleringsteknik för uppställning inomhus. Vid särskilda förutsättningar och vid uppställning utomhus 

måste Rittal intyga produkternas lämplighet. De belastningsgränser som anges i montageanvisningen måste observeras.
Vid utvecklingen av produkten som beskrivs i dessa instruktioner har säkerhetskritiska punkter utvärderats och undvikits redan på 

konstruktionsstadiet genom en riskbedömning enligt DIN EN ISO 12100. Eftersom vissa kvarvarande risker inte kan undvikas helt ska 

följande information observeras.
◾ Skåpet måste säkras mot att välta och glida under transport, montage, installation och demontage.
Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det finnas risk för allvarliga skador eller dödsfall.

Summary of Contents for RITTAL TopConsole TP 6700.600

Page 1: ...operating instructions Notice de montage et d emploi TP 6700 600 TP 6701 600 TP 6702 600 TP 6703 600 TP 6704 600 TP 6705 600 TP 6706 600 TP 6707 600 TP 6710 500 TP 6711 500 TP 6712 500 TP 6713 500 TP...

Page 2: ...s 26 4 11 Mounting the base plinth 27 4 12 Installing the gland plates 28 4 13 Mounting the trim panel 29 4 14 Mounting the wiring plan pocket 30 4 15 Mounting the rails for interior installation rail...

Page 3: ...3 TopPult System TopConsole system Pupitres TopPult Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 500 400 4 16 37 41 17 18 18 19 20 22 23 24 25 34 35 36 21 26 27 28 29 30 30 31 32 33...

Page 4: ...accompanying note are part of the product They must be given to the plant operator who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols...

Page 5: ...d quation par Rittal Les limites de charges indiqu es dans la notice de montage doivent tre respect es Lors du d veloppement du produit d crit dans cette notice les points critiques pour la s curit on...

Page 6: ...ienj nnite kytkent laiteyhdistelmille jossa suurin mittausj nnite on enint n 1000 V AC tai 1500 V DC ja joiden sis ll on mittaus ohjaus ja s t tekniikkaa Erityisi vaatimuksia varten ja asennettaessa u...

Page 7: ...AC 1500 V DC Rittal DIN EN ISO 12100 Rittal 1000 AC 1500 DC Rittal DIN EN ISO 12100 Rittal 1000 V AC 1500 V DC Rittal DIN EN ISO 12100 Domeniul de utilizare Aceste produse Rittal sunt tablouri electr...

Page 8: ...us sprendimus ir produkto rengim lauke b tina konsultuotis su Rittal atstovu Laikytis nurodyt apkrovos rib kurios apibr tos naudojimo instrukcijoje Kuriant instrukcijose apra yt produkt jau projektavi...

Page 9: ...ada s hlas od firmy Rittal Musia by dodr an z a ov hodnoty z mont neho n vodu Pri v voji tohto produktu boli u v kon truk nom t diu vyhodnoten kritick body z h adiska bezpe nosti na z klade pos denia...

Page 10: ...iska delar Prestare attenzione alle parti meccani che in movimento Atenci n componentes mec nicos en movimiento Die Anleitung ist zu lesen The instructions must be read La notice doit tre lue Lees de...

Page 11: ...edningen skal l ses Przeczyta instrukcj Odkaz na instrukce n vodu k pou it bro ury P lle astuminen on kielletty Det er forbudt at klatre p maskinens overflader Zakaz wchodzenia na powierzchni Ne lapat...

Page 12: ...hendit Izlasiet instrukciju Preberite navodila Urcarea pe o suprafa este interzis Zabranjeno je penjanje na povr inu A fel letre l pni tilos Draud iama lipti ant pavir iaus Pinna peale astumine on kee...

Page 13: ...ti Cuidado com as partes mec nicas m veis Pre tajte si n vod Ler as instru es Je zak zan vystupova na plo inu proibido subir para a superf cie In tal ciu smie vykon va len pecializovan elektrotechnik...

Page 14: ...ents for indoor industrial applications Pedestal 1 enclosure with door s double bit lock insert 1 mounting plate 1 accessories bag content see 3 2 1 safety instructions Desk unit 1 enclosure with lid...

Page 15: ...706 600 TP 6707 600 TP 6710 500 TP 6711 500 TP 6714 500 TP 6715 500 TP 6720 500 TP 6721 500 TP 6712 500 TP 6713 500 TP 6716 500 TP 6717 500 TP 6722 500 TP 6723 500 Seite Page Page 1 x 1 x 1 x 21 7 2 4...

Page 16: ...onditions apply special agreements must be made between Rittal and the user Assembly instructions Observe the load capacities specified on page 39 When installing the enclosures the mounting surfaces...

Page 17: ...u Pultelemente 4 2 Assembly of console components 4 2 Assemblage des l ments du pupitre 1 2 1 4 2 1 2 3 3 3 1 1 1 3 1 4 2 2 3 2 3 1 2 2 1 3 1 3 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montag...

Page 18: ...3 Sealing plugs 4 3 Obturateurs 4 4 Montage Deckel 4 4 Mounting the lid 4 4 Montage du couvercle 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4...

Page 19: ...ult 1 2 3 1 4 5 2 1 1 2 3 2 5 1 4 5 T ranschlagwechsel 4 5 Switching the door hinges 4 5 Inversion du sens d ouverture 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 500 400...

Page 20: ...hsel 4 5 Switching the door hinges 4 5 Inversion du sens d ouverture 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 500 400 500 400 6 6 1 6 3 6 5 6 2 6 4 6 6 MA 2 5 Nm MA 2...

Page 21: ...ositif de verrouillage 1 2 1 1 1 3 2 1 1 5 2 3 1 2 1 4 2 2 MA 3 Nm MA 3 Nm 2435 100 2435 400 SZ 2576 000 SZ 2533 000 M5 x 6 M5 x 6 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implanta...

Page 22: ...Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 3 1 3 1 3 2 2 1 3 1 2 2 2 1 2 3 3 Achtung Quetschgefahr Montage und Betrieb nur gem Anleitung Caution Danger of crushing Only...

Page 23: ...2 4 8 Bedienung Deckel 4 8 Operating the lid 4 8 Utilisation du couvercle 1 Achtung Quetschgefahr Montage und Betrieb nur gem Anleitung Caution Danger of crushing Only to be assembled and operated in...

Page 24: ...de montage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 3 5 2 4 2 4 1 3 5 1 1 2 3 4 3 2 3 3 3 6 3 6 3 6 5 1 4 2 4 3 1 2 3 1 3 5 4 1 5 2 Alternative TS 4163 000 SZ 2504 8...

Page 25: ...usbau und Einbau Montageplatte 4 9 Removing and installing the mounting plate 4 9 D montage et montage de la plaque de montage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation...

Page 26: ...n de la plaque de montage en cas de charges dynamiques 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 3 4 1 3 4 1 2 4 1 2 4 1 1 2 1 2 3 4 SW13 SW10 M8 x 16 M8 x 16 M8 M8 M...

Page 27: ...e system Pupitres TopPult 4 11 Montage Sockel 4 11 Mounting the base plinth 4 11 Montage du socle 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 1 1 1 2 M12 x 25 M12...

Page 28: ...odenbleche 4 12 Installing the gland plates 4 12 Installation des plaques passe c bles 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly an...

Page 29: ...trim panel 4 13 Montage de la plaque d obturation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 3 2 3 1 2 2 2 SW13 1 5 600 225 225 25 150...

Page 30: ...ontage des rails pour l am nagement int rieur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 2...

Page 31: ...age des rails pour l am nagement int rieur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 3 3 3 2 2 1 1 1 2 3 M6 M6 M6 M6 5 5 x 13 MA 5 Nm MA 5 Nm MA 4 Nm TX25 400 500 A 500...

Page 32: ...0 330 1 x TP 6730 340 700 N 4 16 Einbau Montageplatte in Pultmittel und Oberteil 4 16 Installing the mounting plate in the desk unit and console 4 16 Installation de la plaque de montage dans la parti...

Page 33: ...ge de la baguette de finition en aluminium TP 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 1 2 B W L 600 800 mm B W L 1000 1200 1600 mm 5 5 1 2 1 3 1 5 1 7 1 9 1 6...

Page 34: ...sembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 5 5 2 2 3 3 3 4 4 1 3 2 MA 8 10 Nm T D P 400 500 MA 4 6 Nm Ith 2 x TK 8 1 x 106 A2S MA 10 12 Nm SZ 2564 000 SZ 2569 000 SW10 SW13 M8 M8 M8 M8 x 30 M6 x...

Page 35: ...m TopConsole system Pupitres TopPult 4 19 Ausrichtung des Geh uses 4 19 Alignment of the enclosure 4 19 Alignement du pupitre 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation...

Page 36: ...osure must be secured against tipping over during transportation assembly and installation When using a base plinth system during transportation including raising and lowering ensure that the load is...

Page 37: ...tial equalisation between door lid and enclosure The doors lids are prepared with holes for earthing screws nuts to permit system specific earth connection All connections must be assembled in accorda...

Page 38: ...event damage due to gaskets freezing because of low tempera tures All components and surfaces are examined for external damage Steel enclosures are also inspected for traces of corrosion Any damage is...

Page 39: ...Largeur mm H he mm Height mm Hauteur mm Tiefe mm Depth mm Profondeur mm TP 6700 600 600 675 400 TP 6701 600 800 675 400 TP 6702 600 1200 675 400 TP 6703 600 1600 675 400 TP 6704 600 600 675 500 TP 670...

Page 40: ...50 N 1 x 250 N 1 x 1200 N a IP nach IEC 60 529 nur in Verbindung mit montierten Seitenw nden b IK nach IEC 62 262 c Type nach UL 50 e a IP to IEC 60 529 only in conjunction with fitted side panels b I...

Page 41: ...43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Indien Service HUB India Plateforme de service en Inde RITTAL India Pvt Ltd Nos 23 24 KIADB Industrial Area...

Page 42: ...42 TopPult System TopConsole system Pupitres TopPult Notizen Notes...

Page 43: ...43 TopPult System TopConsole system Pupitres TopPult Notizen Notes...

Page 44: ...ftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505...

Reviews: