background image

VX IT 5303.114 

VX IT 5303.124 

VX IT 5303.134 

VX IT 5303.154 

VX IT 5303.824 

VX IT 5304.116 

VX IT 5304.126 

VX IT 5305.124 

VX IT 5306.122 

VX IT 5306.190 

VX IT 5307.114 

VX IT 5307.124 

VX IT 5307.134 

VX IT 5307.154 

VX IT 5307.157 

VX IT 5307.190 

VX IT 5307.814 

VX IT 5307.824 

VX IT 5308.113 

VX IT 5308.123 

VX IT 5308.190 

VX IT 5308.813 

VX IT 5308.823 

VX IT 5309.116 

VX IT 5309.126 

VX IT 5309.136 

VX IT 5309.156 

VX IT 5309.166 

VX IT 5309.190 

VX IT 5309.816 

VX IT 5309.826 

VX IT 5310.118 

VX IT 5310.128 

VX IT 5310.818 

VX IT 5311.116 

VX IT 5311.126 

VX IT 5311.816 

VX IT 5311.826 

VX IT 5312.114 

VX IT 5312.124 

VX IT 5313.113 

VX IT 5313.813 

VX IT 5314.116 

VX IT 5314.126 

VX IT 5314.816 

VX IT 5315.118 

VX IT 5315.818 

VX IT 5316.116 

VX IT 5316.816 

VX IT 5325.121 

VX IT 5325.190 

VX IT 5326.121 

VX IT 5326.131 

VX IT 5326.190 

VX IT 5327.121 

VX IT 5327.190 

VX IT 5328.123 

VX IT 5328.190 

VX IT 5329.111 

VX IT 5329.121 

VX IT 5329.131 

VX IT 5329.190 

VX IT 5330.113 

VX IT 5330.123 

VX IT 5330.133 

VX IT 5330.190 

VX IT 5331.113 

VX IT 5331.190 

VX IT 5332.818 

VX IT 5333.816 

VX IT 5334.813 

VX IT 5335.816 

VX IT 5380.830 

VX IT 5381.830

VX IT Yxxx.xxx

Schranksystem VX IT 
VX IT enclosure system 
Szafy systemowe VX IT

Montage- und Bedienungsanleitung

Assembly and operating instructions

Instrukcja montażu i obsługi

Summary of Contents for Rittal VX I

Page 1: ... IT 5311 816 VX IT 5311 826 VX IT 5312 114 VX IT 5312 124 VX IT 5313 113 VX IT 5313 813 VX IT 5314 116 VX IT 5314 126 VX IT 5314 816 VX IT 5315 118 VX IT 5315 818 VX IT 5316 116 VX IT 5316 816 VX IT 5325 121 VX IT 5325 190 VX IT 5326 121 VX IT 5326 131 VX IT 5326 190 VX IT 5327 121 VX IT 5327 190 VX IT 5328 123 VX IT 5328 190 VX IT 5329 111 VX IT 5329 121 VX IT 5329 131 VX IT 5329 190 VX IT 5330 1...

Page 2: ...ng der 19 Ebene 54 59 Breitenverstellung der 19 Ebene 60 62 Schwenkrahmen versetzen 63 Schwenkrahmen Anschlagwechsel 64 4 3 9 Rack anreihen optional 65 4 3 10 Rack am Boden befestigen 66 4 3 11 Bodenbleche installieren anpassen optional 67 5 Transport 68 6 Installation 69 91 6 1 Installation der Kundenhardware 69 77 6 2 Installation der Power und Netzwerkverkabelung 78 82 Kabeleinführung im Dach 7...

Page 3: ... adjustment of the 482 6 mm 19 level 60 62 Moving the swing frame 63 Swing frame Swapping the hinges 64 4 3 9 Baying the rack optional 65 4 3 10 Securing the rack to the floor 66 4 3 11 Installing modifying gland plates optional 67 5 Transport 68 6 Installation 69 91 6 1 Installing the customer hardware 69 77 6 2 Installing the power and network cables 78 82 Cable entry in the roof 78 Dismantling a...

Page 4: ...nie do instalacji 53 64 Regulacja głębokości płaszczyzny 19 54 59 Regulacja szerokości płaszczyzny 19 60 62 Przesuwanie ramy wychylnej 63 Rama wychylna Zmiana zawiasów 64 4 3 9 Łączenie szeregowe szafy opcjonalnie 65 4 3 10 Mocowanie szafy do podłoża 66 4 3 11 Instalacja modyfikowanie płyt podłogowych opcjonalnie 67 5 Transport 68 6 Instalacja 69 91 6 1 Instalacja sprzętu klienta 69 77 6 2 Instalac...

Page 5: ... 44 45 46 47 48 49 90 49 50 50 51 52 53 54 59 60 62 63 64 65 66 67 68 78 79 80 81 82 83 84 85 86 86 87 88 89 91 5 Schranksystem VX IT VX IT enclosure system Szafy systemowe VX IT Inhaltsverzeichnis Contents Spis treści ...

Page 6: ...nd other notes in this guide Danger Caution Accessories Note F R Note Front rear view Safety instructions may appear at various points in this manual or on the product itself and are intended to warn you of potential hazards or provide further information on safe handling of the product 1 4 Other applicable documents The following also applies The instructions for any optional accessories used In ...

Page 7: ... Person die die Informationen aus Montage und Bedienungsanleitung anwenden kann und mit den notwendigen Werkzeugen und Schutzausrüstung ausgestattet ist Eine unterwiesene Person ist beschränkt auf folgende Tätigkeiten Installation Nachrüstung Betrieb und Service Gewöhnliche Personen nach IEC 62 368 Warnzeichen erkennen ohne Zugang zur Montage und Bedienungsanleitung keine Benutzung des VX IT zuläs...

Page 8: ...s been instructed by a skilled person or an individual capable of applying information from the operating and assembly instructions and who is equipped with the necessary tools and protective clothing An instructed person is limited to the following tasks Installation retrofitting operation and servicing Ordinary persons as defined in IEC 62 368 able to identify warning signs without access to the i...

Page 9: ...sługi Osoba przeszkolona przez specjalistę lub osoba mogąca wykorzystać informacje z instrukcji montażu i obsługi oraz wyposażona w nie zbędne narzędzia i wyposażenie ochronne Osoba przeszkolona ogranicza się do następujących czynności instalacja doposażenie eksploatacja i serwis Zwykłe osoby według IEC 62 368 rozpoznawanie znaków ostrzegaw czych bez dostępu do instrukcji montażu i obsługi niedozw...

Page 10: ...ie de informatie in de montage en bedieningshandleiding kan toepassen en de beschikking heeft over de benodigde gereedschappen en beschermende uitrusting Een opgeleid persoon is beperkt tot de volgende werkzaamheden installatie ombouw bediening en service Algemene personen volgens IEC 62 368 herkennen van waar schuwingssymbolen geen toegang tot de montage en bedienin gshandleiding gebruik van het ...

Page 11: ... montage och bruksanvisningen En person som instruerats av en fackspecialist eller en person som kan tillämpa informationen i montage och bruksanvisningen och har tillgång till de verktyg och den skyddsutrustning som behövs En utbildad person får endast utföra följande arbetsuppgifter Installation eftermontage drift och service Vanliga personer enligt IEC 62 368 identifiera varningstecken utan till...

Page 12: ...o una persona che sia in grado di applicare le informazioni contenute nelle Istruzioni di montaggio e funzionamento e che sia dotata degli strumenti e dei dispositivi di protezione necessari Il personale formato si limita a svolgere le seguenti attività installazione retrofitting funzionamento e assistenza Personale generico secondo CEI 62 368 sa riconoscere la segnaletica di avvertimento non ha ac...

Page 13: ...truido por personal cualificado o por una persona capaz de aplicar las informaciones de las instrucciones de montaje y funciona miento y que dispone de las herramientas y el equipo de protección necesarios El personal instruido solo puede realizar las siguientes tareas instalación actualización técnica funcionamiento y servicio Usuarios según IEC 62 368 reconocer los signos de advertencia sin acces...

Page 14: ...n perehdyttämät tai joilla on käytössään asennus ja käyttöohjeet Ammattilaisen perehdyttämä henkilö tai henkilö joka osaa käyttää asennus ja käyttöohjeen tietoja ja jolla on tarvittavat työkalut ja suojavarusteet Perehdytetty henkilö saa suorittaa vain seuraavia tehtäviä asennus täydennys käyttö ja huolto Standardin IEC 62 368 mukaiset tavalliset henkilöt tuntevat varo itusmerkit ei käytössä asenn...

Page 15: ...f en ekspert eller en person som kan anvende oplysningerne fra monteringsvejledningen og brugsanvisningen og er udstyret med det nødvendige værktøj og sikkerhedsudstyr En instrueret person er begrænset til følgende arbejdsopgaver Installation opgradering drift og service Ikke instruerede personer iht IEC 62 368 kan identificere advarsels skilte igen adgang til monteringsvejledning og brugsanvisning...

Page 16: ...cialiste ou une personne qui peut appliquer les informations de la notice de montage et d utilisation et qui est équipée des outils et de l équipement de protection requis Une personne formée est limitée aux tâches suivantes installation équipement ultérieur exploitation et maintenance Personnes ordinaires selon la norme CEI 62 368 reconnaissance des indications de danger sans accès à la notice de...

Page 17: ...kolená odborníkem nebo osoba která může aplikovat informace z návodu k montáži a obsluze a je vybavená potřebnými nástroji a ochrannými prostředky Zaškolená osoba smí provádět jen následující činnosti instalaci dodatečné vybavení provoz a servis Běžné osoby podle normy IEC 62 368 rozpoznání výstražných znamení bez přístupu k návodu k montáži a obsluze používání VX IT není přípustné Osoby které pra...

Page 18: ...ацията от ръководството за монтаж и експлоатация и е оборудвано с необходимите инструменти и предпазни средства Инструктираното лице се ограничава до следните дейности инсталация допълнително оборудване експлоатация и обслужване Обикновени лица съгласно IEC 62 368 разпознават предупредителните знаци нямат достъп до ръководството за монтаж и експлоатация не е допустимо използване на VX IT Лица коит...

Page 19: ...нтажу и эксплуатации обученное специалистом лицо или лицо которое может использовать информацию руководства по монтажу и эксплуатации и обладает необходимыми инструментами и средствами защиты Обученное лицо ограничено следующими видами работ установка доустановка эксплуатация и сервис Обычные лица согл МЭК 62 368 внимание к предупреждающим знакам без доступа к руководство по монтажу и эксплуатации...

Page 20: ...ιρισμού Ένα άτομο που έχει δεχθεί κατάρτιση από ειδικευμένο άτομο ή ένα άτομο που μπορεί να εφαρμόσει τις πληροφορίες από τις οδηγίες εγκατάστασης και χειρισμού και έχει στη διάθεσή του τα απαραίτητα εργαλεία και τον εξοπλισμό προστασίας Οι εργασίες που μπορεί να εκτελέσει ένα καταρτισμένο άτομο περιορίζονται στις εξής εγκατάσταση μετασκευή λειτουργία και συντήρηση Κοινά άτομα κατά IEC 62 368 αναγ...

Page 21: ...anele instruite de către un specialist sau persoanele care pot aplica informațiile conținute în instrucțiunile de montare și de utilizare și care dispun de sculele și de echipamentele de protecție necesare Persoanele instruite pot desfășura numai următoarele activități instalare echipare ulterioară operare și lucrări de service Persoane neinstruite conform IEC 62 368 persoane care identifică semnel...

Page 22: ...prošla obuku pod profesionalnim nadzorom ili osoba koja može primijeniti informacije navedene u uputama za montažu i rukovanje te je opremljena potrebnim alatima i zaštitnom opremom Osoba koja je prošla obuku ograničena je na sljedeće aktivnosti ugradnja nadogradnja upravljanje i servis Uobičajene osobe u skladu sa standardom IEC 62 368 prepoznaju znakove upozorenja nemaju pristup uputama za monta...

Page 23: ... rendelkező személy Szakember által betanított személy vagy a szerelési és kezelési útmutatóban található információkat alkalmazni képes személy aki rendelkezik a szükséges szerszámokkal és védőfelszereléssel A betanított személy tevékenységei az alábbiakra korlátozódnak beszerelés utólagos szerelés üzemeltetés és szerviz Az IEC 62 368 szerinti normál személy figyelmeztető szimbólumokat felismeri n...

Page 24: ...ijų asmuo nurodytas specialisto arba asmuo kuris gali naudoti surinkimo ir naudojimo instrukcijose nurodytą informaciją ir turi reikiamus įrankius ir apsaugines priemones Nurodytas asmuo gali atlikti tik šias operacijas įrengimas modifikavimas eksploatavimas ir techninė priežiūra Paprasti asmenys pagal IEC 62 368 suprantantys įspėjamuosius ženklus be prieigos prie surinkimo ir naudojimo instrukcijų...

Page 25: ...äs paigaldus ja kasutusjuhendile Spetsialisti juhendatud isik või isik kes oskab kasutada paigaldus ja kasutusjuhendis olevat teavet ning on varustatud vajalike tööriistade ja kaitsevahenditega Juhendatud isik piirdub järgmiste toimingutega paigaldus täiendamine käitamine ja hooldus Tavalised inimesed vastavalt standardile IEC 62 368 hoiatusmärkide tundmine ilma juurdepääsuta paigaldus ja kasutusj...

Page 26: ...m tāda persona kuru konsultējis speciālists vai persona kura var izmantot informāciju kas iegūta no montāžas un lietošanas instruk cijām un kurai ir pieejami nepieciešamiem instrumenti un aizsardzības līdzekļi Instruēta persona var veikt tikai šādas darbības uzstādīšana modernizēšana darbība un apkope Parastas personas saskaņā ar IEC 62 368 atpazīst brīdinājuma zīmes bez piekļuves uzstādīšanas un ...

Page 27: ...avodil za montažo in uporabo Oseba ki jo je usposobil strokovnjak ali oseba ki lahko uporabi informacije v navodilih za montažo in uporabo ter uporablja potrebna orodja in zaščitno opremo Usposobljena oseba lahko izvaja naslednje dejavnosti namestitev opremljanje upravljanje in servis Običajne osebe v skladu s standardom IEC 62 368 prepoznajo opozorilne znake nimajo dostopa do navodil za montažo i...

Page 28: ...Poučená osoba odborníkom alebo osoba ktorá môže používať informácie z návodu na montáž a obsluhu a je vybavená potrebným náradím a ochrannou výbavou Poučená osoba je obmedzená na nasledujúce činnosti Inštalácia dodatočné vybavenie prevádzka a servis Bežné osoby podľa IEC 62 368 rozpoznávajú varovné signály bez prístupu k návodu na montáž a obsluhu nie je prípustné používanie VX IT Osoby pracujúce ...

Page 29: ... informações contidas no manual de utilização e que esteja equipada com as devidas ferramentas e equipamento de proteção necessário Uma pessoa treinada deve se restringir a realizar os seguintes serviços instalação retrofit operação e manutenção Pessoas não treinadas segundo a norma IEC 62 368 identificação de avisos sem acesso ao manual de utilização não têm autorização para utilizar o VX IT Pessoa...

Page 30: ... Ostrzeżenie przed prze szkodami na podłożu Waarschuwing voor obstakels op de grond Varning för hinder på marken Pericolo ostacolo in basso Warnung vor schweren Lasten Caution Heavy loads Ostrzeżenie przed dużymi ciężarami Waarschuwing voor zware belastingen Varning för tung last Pericolo carichi pesanti Warnung vor Hindernissen im Kopfbereich Caution Obstructions in head area Ostrzeżenie przed pr...

Page 31: ...heitsschuhe tragen Wear safety shoes Nosić obuwie ochronne Draag veiligheids scho enen Bär skyddsskor Indossare le calzature protettive Von min zwei Personen auszuführende Arbeiten Work should be carried out by at least two people Prace wykonywane przez co najmniej dwie osoby Door min twee personen uit te voeren werkzaamheden Arbeten som ska utföras av minst två personer Lavori eseguibili da almen...

Page 32: ...tacles au sol Varování před překážkami na zemi Предупреждение за опасност от препятствия по земята Advertencia de cargas pesadas Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger Attention aux charges lourdes Varování před těžkými břemeny Предупреждение за опасност от тежки товари Advertencia de obstáculos en la zona de la cabeza Varo putoavia esineitä Advarsel Forhindringer i hovedhøjde Attention...

Page 33: ...ción Käytä suojakenkiä Bær sikkerhedssko Porter des chaussures de sécurité Používejte bezpečnostní obuv Носете предпазни обувки Trabajos a realizar por como mínimo dos personas Töiden suorittamiseen vaaditaan vähintään kaksi henkilöä Arbejde der skal udføres af mindst to personer Travaux à réaliser par min deux personnes Práce které musí provádět minimálně dvě osoby Дейности които трябва да се изв...

Page 34: ... privind obstacole la sol Upozorenje na zapreke na tlu Figyelmeztetés a padlón található akadályokra Įspėjimas apie kliūtis ant žemės Предупреждение о тяжелых нагрузках Προειδοποίηση για βαριά φορτία Avertizare privind sarcini grele Upozorenje na teške terete Figyelmeztetés nehéz teherre Įspėjimas apie sunkius krovinius Предупреждение о препятствиях в верхней области Προειδοποίηση για εμπόδια στην...

Page 35: ... ασφαλείας Purtați încălțăminte de protecție Nosite zaštitne cipele Viseljen munkavédelmi lábbelit Avėkite apsauginius batus Работы выполняемые минимум двумя лицами Εργασίες που πρέπει να εκτελούνται από τουλάχιστον δύο άτομα Lucrări ce trebuie efectuate de minimum două persoane Najmanje dvije osobe potrebne su za provedbu ovog zahvata Legalább két személy által elvégzendő munkák Darbus turi atlik...

Page 36: ...m hrotom Cuidado com objetos pontiagudos Hoiatus põrandal asuvate takistuste eest Brīdinājums par šķēršļiem uz grīdas Opozorilo pred ovirami na tleh Varovanie pred prekážkami na podlahe Cuidado com objetos no chão Hoiatus raskete koormate eest Brīdinājums par lielu slodzi Opozorilo pred težkimi bremeni Varovanie pred ťažkými bremenami Cuidado com cargas pesadas Hoiatus pea piirkonnas asuvate takis...

Page 37: ...ad teostama vähemalt kaks isikut Darbs kas jāveic vismaz diviem cilvēkiem Dela ki jih morata izvajati vsaj dve osebi Realizované práce vykonávať min dvoma osobami Trabalho a ser realizado por no mínimo duas pessoas Kvalifitseeritud elektriku poolne paigaldamine Uzstādīšanu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis Namestitev lahko izvajajo samo usposobljeni stroko vnjaki za elektroteh nična dela Inš...

Page 38: ...XXXX 156 XXXX 157 XXXX 166 1 preconfigured base plinth only for types XXXX 154 XXXX 156 XXXX 157 XXXX 166 1 accessory bag comprising the assembly and operating instructions Rittal key 3524 and small installation parts Supplementary installation accessories only for types XXXX 154 XXXX 156 XXXX 157 XXXX 166 Technical specifications for the VX IT can be found in chapter 12 and on the product rating pl...

Page 39: ...e for a VX IT configuration or a customised VX IT version displays a QR code containing the following information Identifier Data content 1 Manufacturing order number 2 Special order number 3 Special order item 4 SAP material number 9 Width 10 Height 11 Depth 50 Item spare part number configuration ID 51 Serial number Example http rittal com EN 5307124 39 Schranksystem VX IT VX IT enclosure system Sz...

Page 40: ...5 x 5 x 16 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x M6 x 12 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x M5 1 HE U 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 5 x1 5 x1 5 x1 5 x1 10 x 4 7 5 m1 7 5 m1 7 5 m1 7 5 m1 4 x2 4 x2 2 x2 2 x2 2 x2 2 x2 2 x2 2 x2 4 x2 4 x2 4 x2 4 x2 10 x2 10 x2 M6 4 x3 4 x3 4 x 4 x 4 x 4 x3 4 x3 4 x 50 mm 4 x3 4 x3 4 x 4 x 4 x 4 x3 4 x3 4 x 1 Nur Schränke mit Schutzart IP 55 5303 134 5307 13...

Page 41: ...6 5311 816 5311 826 5316 816 5333 816 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 5 5 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 5 x 16 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x M6 x 12 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x M5 1 HE U 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x M6 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 50 mm 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 3 3 Lieferumfang Schränke mit 19 Profilschienen dynamic 3 3 Scope of supply for enclosures with 482 6 mm 19 mounting angles dynamic 3 3 Zakres dostawy dla szaf z szynami ...

Page 42: ...306 190 5307 190 5330 190 5309 190 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 5 5 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 5 x 16 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x 25 x M6 x 12 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x M5 1 HE U 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 12 x 5 x 5 x 5 x 5 x 5 x 5 x 10 x 4 7 5 m 7 5 m 7 5 m 7 5 m 7 5 m 7 5 m 3 3 Lieferumfang Leerschränke 3 3 Scope of supply empty enclosures 3 3 Zakres dostawy dla pustych obudów 3 Gerätebeschreibung 3 Dev...

Page 43: ... accommodate the rack and its installed equipment If installing on a readily flammable surface at the installation site the VX IT must additionally be sealed at the bottom with gland plates Please check whether the product properties of the VX IT or VX IT configuration satisfy the requirements at the relevant installation site 43 Schranksystem VX IT VX IT enclosure system Szafy systemowe VX IT 4 Mon...

Page 44: ...tem VX IT VX IT enclosure system Szafy systemowe VX IT 4 3 1 Verpackungsbänder lösen auspacken 4 3 1 Releasing the packing bands and unpacking 4 3 1 Zwalnianie taśm opakowania rozpakowywanie 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja 4 1 3 4 2 4 4 4 1 2 3 4 3 2 Czytanie instrukcji Instrukcja znajduje s...

Page 45: ...nttüren demontieren Dismantling the aluminium front doors Demontaż przednich drzwi aluminiowych 1 1 1 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja Mögliche verbaute Fronttüren Supported front doors Możliwe wersje montowanych drzwi przednich Sichttür Glazed door Drzwi przeszklone Aluminiumtür belüftet Aluminium door vented Drzwi aluminiowe wentylowane 1 ...

Page 46: ...stellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja Mögliche verbaute Fronttüren Supported front doors Możliwe wersje montowanych drzwi tylnych Stahlblechtür vertikal geteilt Sheet steel door vertically divided Drzwi z blachy stalowej dzielone pionowo Stahlblechtür einteilig Sheet steel door one piece Drzwi z blachy stalowej jednoczęściowe geschlossen solid zamknięte belüftet vented wentylowane g...

Page 47: ... VX IT 4 3 3 Flachteile entfernen 4 3 3 Removing the enclosure panels 4 3 3 Zdejmowanie części płaskich Rückwand demontieren Dismantling the rear panel Demontaż tylnej ściany 1 1 1 1 1 1 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja TX30 1 ...

Page 48: ...Seitenwände Supported side panels Możliwe wersje montowanych ścian bocznych Seitenwand 1 teilig Side panel one piece Ściana boczna jednoczę ściowa Seitenwand vertikal geteilt scharniert Side panel vertically divided hinged Ściana boczna dzielona pionowo z zawiasami Seitenwand horizontal geteilt Side panel horizontally divided Ściana boczna dzielona poziomo Bei konfigurierten Schränken Yxxx xxx sieh...

Page 49: ...any accessories supplied loose 4 3 4 Usuwanie akcesoriów dołączonych luzem 1 1 1 1 2 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja 4 3 5 Rack von der Palette heben 4 3 5 Lifting the rack off of the pallet 4 3 5 Podnoszenie szafy z palety 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja ...

Page 50: ...tallation of the base plinth 4 3 6 Opcjonalny montaż cokołu Sockel System VX Base plinth system VX System cokołów VX 1 1 1 1 1 2 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja 1 1 1 2 Opcja Separate Anleitung zur Sockel Montage beachten Observe the separate instructions on installation of the base plinth P...

Page 51: ...ing feet 4 3 6 Montaż rolek lub nóżek poziomujących 1 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja TX30 Nur Original Zubehör von Rittal verwenden Use only original Rittal accessories Stosować tylko oryginalne akcesoria Rittal 2 Opcja 1 3 Opcja 4 Opcja Transportrollen für VX IT Leerschränke Transport castors for VX IT empty enclosures Rolki transportowe do pustych szaf VX I...

Page 52: ...hs and door openings must be adequately dimensioned for the size of the VX IT 52 Schranksystem VX IT VX IT enclosure system Szafy systemowe VX IT 1 2 2 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja 1 4 3 7 Rack an den Aufstellort bewegen 4 3 7 Moving the rack to the installation site 4 3 7 Transport szafy do miejsca ustawienia Schwerpunkt Centre of gravity Punkt ciężkości A...

Page 53: ...imum height difference of 5 mm is admissible while positioning Nóżki poziomujące muszą zostać ustawione na równą wysokość Maks dopuszczalna różnica wysokości podczas pozycjonowania to 5 mm Alle Nivellierfüße müssen Bodenkontakt haben All levelling feet must be in contact with the floor Wszystkie nóżki poziomujące muszą stykać się z podłożem Nicht enthaltenes Zubehör mit separater Montageanleitung A...

Page 54: ... 1 4 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 600 mm Racktiefe 600 800 1000 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 600 mm rack depth 600 800 1000 mm Regulacja głębokości płaszczyzny 19 Szerokość szafy 600 mm głębokość szafy 600 800 1000 mm Profilschienensystem standard oder dynamic Mou...

Page 55: ...ring for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Profilschienensystem standard Mounting angle system standard Szyny profilowe standard Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 600 mm Racktiefe 1200 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 600 mm rack depth 1200 mm Regulacja głębokości płaszczyzny 19 Szerokość szafy 600 mm głębokość szafy 1200 mm Gilt bei geringeren Tiefen auch...

Page 56: ... Profilschienensystem dynamic Mounting angle system dynamic Szyny profilowe dynamic Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 600 mm Racktiefe 1200 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 600 mm rack depth 1200 mm Regulacja głębokości płaszczyzny 19 Szerokość szafy 600 mm głębokość szafy 1200 mm Gilt bei geringeren Tiefen auch ohne Tiefenstrebe For smaller depths also applies without...

Page 57: ...1 4 2 3 1 4 Profilschienensystem standard oder dynamic Mounting angle system standard or dynamic System szyn profilowych standard lub dynamic 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 600 800 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 600 800 mm Regulacja g...

Page 58: ...e Rackbreite 800 mm Racktiefe 1000 1200 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 1000 1200 mm Regulacja głębokości płaszczyzny 19 Szerokość szafy 800 mm głębokość szafy 1000 1200 mm 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Profilschienensystem standard Mounting angle system standard Szyny profilowe standard 1 2 ...

Page 59: ... 2 3 6 7 5 8 5 8 6 7 1 4 2 3 1 4 Tiefenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 1000 1200 mm Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 1000 1200 mm Regulacja głębokości płaszczyzny 19 Szerokość szafy 800 mm głębokość szafy 1000 1200 mm 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Profilschienensystem dynami...

Page 60: ... 5 x 12 5 x 12 5 x 12 F F F F F F F F F F F 2 3 6 7 5 8 5 8 6 7 1 4 2 3 1 4 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Breitenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 600 800 mm Width adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 600 800 mm Regulacja szerokości płaszczyzny 19 Szerokość szafy 800 mm głębokość szafy...

Page 61: ...00 340 Schrauben M6 Screws M6 Śruby M6 8 2504 500 MA 5 Nm F F F F F F 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Breitenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 1000 1200 mm Width adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 1000 1200 mm Regulacja szerokości płaszczyzny 19 Szerokość szafy 800 mm głębokość szafy 1...

Page 62: ... 16 2504 500 MA 5 Nm F F F F F F F F 3 5 2 4 1 7 3 5 2 4 3 5 2 4 1 7 3 5 2 4 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Breitenverstellung der 19 Ebene Rackbreite 800 mm Racktiefe 1000 1200 mm Width adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 800 mm rack depth 1000 1200 mm Regulacja szerokości płaszczyzny 19 Szerokość szafy 800 mm głębokość ...

Page 63: ... Assembly and siting 4 Montaż i instalacja TX30 2 2 2 4 2 3 3 1 3 3 3 3 3 2 3 2 M8 x 25 M8 x 25 1 2 1 2 3 3 MA 10 Nm MA 10 Nm MA 2 5 Nm MA 2 5 Nm Schwenkrahmen versetzen Moving the swing frame Przesuwanie ramy wychylnej 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji ...

Page 64: ...ntage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja TX30 2 1 2 2 3 3 3 2 3 1 MA 2 5 Nm MA 2 5 Nm 4 3 8 Aufstellung vorbereiten 4 3 8 Preparing for installation 4 3 8 Przygotowanie do instalacji Schwenkrahmen Anschlagwechsel Swing frame Swapping the hinges Rama wychylna Zmiana zawiasów ...

Page 65: ...o puszczalny Nur für statische Aufstellung geeignet Ein Transport von angereihten Schränken ist nicht zulässig Bei Einsatz einer einteiligen Schottwand ist die Anreihdichtung zu entfernen Only suitable for static siting The transportation of bayed enclosures is inad missible When using a one piece partition the baying seal should be removed Odpowiedni tylko do statycznej instalacji Transport szaf ...

Page 66: ...Before installing any equipment the VX IT must be safely secured at the installation site 66 Schranksystem VX IT VX IT enclosure system Szafy systemowe VX IT 1 1 2 2 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i instalacja TX30 1 MA 5 Nm 2 1 4 3 10 Rack am Boden befestigen 4 3 10 Securing the rack to the floor 4 3 10 Mocowanie szafy do podłoża Bodenbefestigungs lasche für Sockel Base m...

Page 67: ... podłogowych opcjonalnie Alternativer Bodenausbau Alternative base installation Alternatywna zabudowa podłogi Bodenblech Sets Gland plate sets Zestawy płyt podłogowych Bodenmodul zweiteilig mit Bürstenleiste hochdicht Base module two piece with brush strip super airtight Moduł podłogi dwuczęściowy z listwą szczotkową wysokoszczelny Bodenmodul belüftet Base module vented Moduł podłogi wentylowany B...

Page 68: ...st be removed from the enclosure panels Preinstalled VX IT on castors may only be moved if the centre of gravity of the installation is below the 13th height unit The first height unit in the VX IT is at the bottom of the rack This requirement should be taken into account when populating the VX IT with installed castors 68 Schranksystem VX IT VX IT enclosure system Szafy systemowe VX IT 5 Transport...

Page 69: ...et Für Bauteile oder Komponenten die mehr als 25 kg wiegen werden für die Montage und Demontage mindestens zwei Personen benötigt Nur elektrisch sichere Geräte verwenden nicht als Gehäuse der Klasse 1 vorgesehen Nur zugelassene verwendungssichere Endgeräte benutzen die für die Montage an 19 Profilschienen oder mittels anderer Hilfsmittel Gleitschienen Geräteböden etc zur Rackinstallation vorgesehen...

Page 70: ...ażu komponentów lub podzespołów ważących więcej niż 25 kg potrzeba co najmniej dwóch osób Stosować wyłącznie bezpieczne urządzenia elektryczne szafa nie jest obudową klasy 1 Stosować tylko dopuszczone bezpieczne w zastosowaniu urządzenia końcowe które są przeznaczone do montażu na szynach profilowych 19 lub za pomocą innych elementów pomocniczych szyny ślizgowe półki urządzeniowe itp do instalacji ...

Page 71: ...si trova al di sotto della 13a unità di altezza Per parti o componenti di peso superiore a 25 kg sono necessarie almeno due persone per il montaggio e lo smontaggio Utilizzare solo dispositivi elettricamente sicuri non destinati all utilizzo come contenitori di classe 1 Per l installazione a rack utilizzare solo appa recchiature terminali omologate e sicure destinate al montaggio su profilati porta...

Page 72: ... demontering Anvend kun elektrisk sikre komponenter ikke beregnet til anvendelse som kabinet i klasse 1 Anvend kun godkendt sikkert termina ludstyr som er beregnet til montering på 19 profilskinner eller til rackinstallation ved hjælp af andre hjælpemidler glideskinner komponentbundplader osv Ekstra modvægte i låger eller sidevægge er kun tilladt ved anvendelse af stållåger og sidevægge fra VX25 in...

Page 73: ...тежестта на инсталацията се намира под 13 ата единица за височина отдолу За части или компоненти които тежат повече от 25 kg са необходими поне две лица за монтажа и демонтажа Използвайте само електрически безопасни устройства не е предназначен за шкаф от клас 1 Използвайте само одобрени безопасни крайни устройства които са предназначени за монтаж на 19 профилни шини или посредством други помощни ...

Page 74: ...e respectiv poziția sigură a tuturor componentelor și pieselor rack ului În acest sens respectați și informațiile referitoare la cuplurile de strângere MA ale îmbinărilor înșurubate Dacă este instalat în prealabil produsul VX IT poate fi deplasat cu ajutorul rolelor numai dacă centrul de greutate al corpului montat se află sub cea de a 13 a unitate de înălțime de jos Pentru montarea și demontarea pi...

Page 75: ...tvirtinti ir yra saugioje padėtyje Taip pat atkreipkite dėmesį į varžtų jungčių sukimo momento specifikacijas MA Iš anksto įrengtą VX IT ant ratukų galima perkelti tik tada kai įrenginio svorio centras yra žemiau 13 aukščio vieneto nuo apačios Dalims ar komponentams sveriantiems daugiau nei 25 kg surinkti ir išmontuoti reikia mažiausiai dviejų žmonių Naudokite tik dirbti su elektra saugius prieta i...

Page 76: ...meščena ohišja VX IT na kolescih se smejo premikati le če je težišče namestitve pod 13 višinsko enoto od spodaj Za montažo in demontažo sklopov ali komponent ki tehtajo več kot 25 kg sta potrebni vsaj dve osebi Uporabljajte le električno varne naprave ki niso predvidene kot ohišja 1 razreda Uporabljajte le dovoljene končne naprave varne za uporabo ki so predvidene za montažo na profilne letve velik...

Page 77: ...rto MA indicado Os racks VX IT pré instalados sobre rodas apenas devem ser deslocados se o centro de gravidade da instalação estiver abaixo da 13ª unidade de altura As peças e componentes que pesam mais de 25 kg devem ser instalados e removidos por no mínimo duas pessoas Somente utilize aparelhos que ofereçam segurança elétrica o rack não está previsto para a classe 1 Use apenas terminais aprovado...

Page 78: ...tallation 6 Installation 6 Instalacja 1 1 1 2 1 3 1 Kabeleinführung im Dach Cable entry in the roof Wprowadzanie kabli w dachu 6 2 Installation der Power und Netzwerkverkabelung 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Instalacja okablowania zasilającego i sieciowego ...

Page 79: ...tallation der Power und Netzwerkverkabelung 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Instalacja okablowania zasilającego i sieciowego Demontage Montage Dachblech optional Dismantling assembling of the roof plate optional Montaż demontaż płyty dachowej opcjonalnie 1 Nur bei 600 mm breiten Dachblechen 1 Only for 600 mm wide roof plates 1 Tylko w przypadku płyt dachowych o szerokości 600 mm ...

Page 80: ... Nm 6 x 13 50 mm 2 1 2 2 MA 3 Nm M6 1 2 TX25 6 2 Installation der Power und Netzwerkverkabelung 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Instalacja okablowania zasilającego i sieciowego Dachblech B 800 mm belüften optional Venting the roof plate W 800 mm optional Wentylacja płyty dachowej szer 800 mm opcjonalnie SW10 ...

Page 81: ... and network cables 6 2 Instalacja okablowania zasilającego i sieciowego Bodenmodul zweiteilig mit Bürstenleiste hochdicht Base module two piece with brush strip super airtight Moduł podłogi dwuczęściowy z listwą szczotkową wysokoszczelny Bodenmodul einteilig mit Bürste Base module one piece with brush Moduł podłogi jednoczęściowy ze szczotką Bodenmodul mit Kabeleinführung seitlich Base module wit...

Page 82: ...iegeln Snap in cable routing for locking Prowadzenie kabli Snap in do blokowania Kabelfixierung mittels Klettverschluss Cable fastening via nylon loop Mocowanie kabli z zamknięciem rzepowym Snap in Kabelführung zum Verdrillen Snap in cable routing for twisting Prowadzenie kabli Snap in do skręcania Strukturierung mit Kabelsprossen Structuring with cable routing bars Struktura z żebrami kablowymi Sy...

Page 83: ...ereitzustellen Potenzialausgleich Set für VX IT Zentraler Erdungspunkt am Gehäuserahmen zum einfachen Anbinden des Gehäuses an das Erdungs Potenzialausgleich Netzwerk RBC Anschlusspunkt Anwendung Zur Herstellung eines durchgehenden zentralen Potenzialausgleichs unter allen verbauten Komponenten bzw zur Sicher stellung einer vorhandenen Funktionserdung nach DIN EN 50 310 Funktionsweise Kontaktierun...

Page 84: ...l safety accessory kits for protective earthing 6 3 Punkty podłączenia uziemienie ochronne bezpieczeństwo elektryczne zestawy akcesoriów do uziemienia ochronnego Zestaw wyrównania potencjałów wersja Plus dla VX IT Dla lepszej kompatybilności EMC Zalety Podłączenie wszystkich elementów obu dowy przez płaską taśmę uziemienia do centralnej pionowej szyny wyrównania potencjałów szyna wyrównania potenc...

Page 85: ...tion 6 Installation 6 Instalacja 6 4 Entfernte Flachteile wieder montieren 6 4 Re installing the removed enclosure panels 6 4 Ponowny montaż zdjętych części płaskich 3 2 3 2 3 2 Rücktüren montieren Fitting the rear doors Montaż tylnych drzwi 2 3 1 4 1 4 2 4 4 4 1 1 2 3 2 3 1 1 1 ...

Page 86: ...Installation 6 Installation 6 Instalacja 6 4 Entfernte Flachteile wieder montieren 6 4 Re installing the removed enclosure panels 6 4 Ponowny montaż zdjętych części płaskich 6 4 Entfernte Flachteile wieder montieren 6 4 Re installing the removed enclosure panels 6 4 Ponowny montaż zdjętych części płaskich Rückwand montieren Fitting the rear panel Montaż tylnej ściany 1 1 1 1 1 1 1 MA 9 Nm M6 x 16 ...

Page 87: ... Re installing the removed enclosure panels 6 4 Ponowny montaż zdjętych części płaskich 6 Installation 6 Installation 6 Instalacja 2 2 2 2 Aluminium Fronttür montieren Türanschlag rechts Fitting the aluminium front door r h door hinge Montaż przednich drzwi aluminiowych zawiasy drzwi po prawej 1 1 1 2 3 2 3 1 1 1 ...

Page 88: ...tting the aluminium front door l h door hinge swapping hinge to opposite side Montaż przednich drzwi aluminiowych zawiasy drzwi po lewej zmienione mocowanie zawiasów 3 5 2 4 3 5 2 4 3 5 2 4 1 5 2 5 3 5 5 1 4 Türanschlagswechsel bei geteilter IT Rücktür ist nicht möglich It is not possible to swap the door hinge to the opposite side with the divided IT rear door Zamiana zawiasów nie jest możliwa w ...

Page 89: ...luminium Fronttür montieren Türanschlag links Türanschlagwechsel Fitting the aluminium front door l h door hinge swapping hinge to opposite side Montaż przednich drzwi aluminiowych zawiasy drzwi po lewej zmienione mocowanie zawiasów Türanschlagswechsel bei geteilter IT Rücktür ist nicht möglich It is not possible to swap the door hinge to the opposite side with the divided IT rear door Zamiana zaw...

Page 90: ...sel Fitting the sheet steel door l h door hinge swapping hinge to opposite side Montaż drzwi z blachy stalowej zawiasy drzwi po lewej zmienione mocowanie zawiasów 6 3 1 3 1 4 6 4 5 2 5 3 3 2 5 1 MA 6 Nm M6 x 12 4 MA 6 Nm M6 x 12 6 2 6 1 3 5 3 5 1 6 3 5 2 4 2 4 2 4 1 2 1 1 Türanschlagswechsel bei geteilter IT Rücktür ist nicht möglich It is not possible to swap the door hinge to the opposite side w...

Page 91: ...ip Automatic Door Opening ADO based on the door in door principle Automatyczne otwieranie drzwi ADO Automatic Door Opening oparte są na zasadzie door in door Liquid Cooling Unit LCU Liquid Cooling Unit LCU Liquid Cooling Unit LCU Liquid Cooling Package LCP Liquid Cooling Package LCP Liquid Cooling Package LCP Blue e Dachaufbau Kühlgerät Blue e roof mounted cooling unit Klimatyzator do zabudowy dac...

Page 92: ...stationary use Doors must be opened with the supplied key Configuration racks may be equipped with other lock systems In such cases the operating instructions will additionally be supplied loose with the configurations With the divided rear door without adjacent door lock the hinged door will need to be pressed at the same time otherwise the enclosure will not be securely locked 92 Schranksystem VX ...

Page 93: ...72 505 1850 E mail service rittal de Caution Malfunctions must only be rectified by suitably instructed qualified personnel 93 Schranksystem VX IT VX IT enclosure system Szafy systemowe VX IT 9 Störung und Abhilfe 9 Troubleshooting 9 Usterki i pomoc 8 Bedienung 8 Operation 8 Obsługa 180 Anreihscharnier 180 baying hinge Zawiasy do szaf szeregowych 180 W przypadku technicznych usterek prosimy o kontak...

Page 94: ...cu mented accordingly Nature and extent of the work to be performed The hinges of the doors are checked for ease of movement and sprayed with a suit able water free lubricant The lock is checked for ease of movement All moving closure parts are sprayed with a suitable water free lubricant Gaskets in the contact edge area must be replaced completely if damaged If the gas ket is damaged outside the ...

Page 95: ... 8 7035 800 2 150 520 5307 154 800 2000 42 800 144 9 7035 800 2 150 520 5307 157 800 2000 42 800 125 4 7035 1 5308 113 600 2000 42 1000 69 0 7035 1200 2 87 720 5308 123 600 2000 42 1000 80 9 7035 1200 2 87 720 5309 116 800 2000 42 1000 84 3 7035 1200 2 87 720 5309 126 800 2000 42 1000 100 2 7035 1200 2 87 720 5309 136 800 2000 42 1000 117 7 7035 1200 2 87 720 5309 156 800 2000 42 1000 154 7 7035 1...

Page 96: ...t VX IT Fronttüren Front doors Drzwi przednie Rücktüren Rückwand Rear doors rear panel Drzwi tylne tylna ściana Seitenwände Side panels Ściany boczne Schwenkra hmen Swing frame Rama wychylna Sockel Base plinth Cokół 5303 114 5303 124 5303 134 5303 154 5304 116 5304 126 5305 124 5306 122 5307 114 5307 124 5307 134 5307 154 5307 157 5308 113 5308 123 5309 116 5309 126 5309 136 5309 156 5309 166 5310...

Page 97: ...y podłogowe Type IP 5303 114 IP 00 5303 124 IP 00 5303 134 Type 12 IP 55 5303 154 IP 00 5304 116 IP 00 5304 126 IP 00 5305 124 IP 00 5306 122 IP 00 5307 114 IP 00 5307 124 IP 00 5307 134 Type 12 IP 55 5307 154 IP 00 5307 157 IP 00 5308 113 IP 00 5308 123 IP 00 5309 116 IP 00 5309 126 IP 00 5309 136 Type 12 IP 55 5309 156 IP 00 5309 166 IP 00 5310 118 IP 00 5310 128 IP 00 5311 116 IP 00 5311 126 IP...

Page 98: ...s Wymiary nominalne Odległości między płaszcz W mm H mm HE U D mm 1 2 UL 2416 5308 813 600 2000 42 1000 78 1 7035 1500 2 87 700 5308 823 600 2000 42 1000 90 0 7035 1500 2 87 700 5309 816 800 2000 42 1000 96 1 7035 1500 2 87 700 5309 826 800 2000 42 1000 112 0 7035 1500 2 87 700 5310 818 600 2000 42 1200 84 2 7035 1500 2 150 725 5311 816 800 2000 42 1200 101 7 7035 1500 2 150 725 5311 826 800 2000 ...

Page 99: ...n profilowych 2 5 mm Best Nr VX IT Model No VX IT Nr kat VX IT Fronttüren Front doors Drzwi przednie Rücktüren Rückwand Rear doors rear panel Drzwi tylne tylna ściana Seitenwände Side panels Ściany boczne Schwenkra hmen Swing frame Rama wychylna Sockel Base plinth Cokół 5308 813 5308 823 5309 816 5309 826 5310 818 5311 816 5311 826 5313 813 5314 816 5315 818 5316 816 5332 818 5333 816 5334 813 5335...

Page 100: ...owych 2 5 mm Schutzart Protection category Stopień ochrony Best Nr VX IT Model No VX IT Nr kat VX IT Dachbleche Roof plates Płyty dachowe Bodenbleche Gland plates Płyty podłogowe Type IP 5308 813 IP 00 5308 823 IP 00 5309 816 IP 00 5309 826 IP 00 5310 818 IP 00 5311 816 IP 00 5311 826 IP 00 5313 813 IP 00 5314 816 IP 00 5315 818 IP 00 5316 816 IP 00 5332 818 IP 00 5333 816 IP 00 5334 813 IP 00 533...

Page 101: ...00 42 600 83 2 7035 5307 190 800 2000 42 800 89 0 7035 5308 190 600 2000 42 1000 76 7 7035 5309 190 800 2000 42 1000 94 7 7035 5325 190 600 800 15 600 39 0 7035 5326 190 600 1200 24 600 48 4 7035 5327 190 600 1800 38 600 62 5 7035 5328 190 600 1800 38 800 67 3 7035 5329 190 600 2000 42 600 67 2 7035 5330 190 600 2000 42 800 71 9 7035 5331 190 600 2200 47 800 76 6 7035 12 Technische Daten 12 Techni...

Page 102: ...tegory Stopień ochrony Best Nr VX IT Model No VX IT Nr kat VX IT Dachbleche Roof plates Płyty dachowe Bodenbleche Gland plates Płyty podłogowe Type IP 5306 190 Type 12 IP 55 5307 190 Type 12 IP 55 5308 190 Type 12 IP 55 5309 190 Type 12 IP 55 5325 190 Type 12 IP 55 5326 190 Type 12 IP 55 5327 190 Type 12 IP 55 5328 190 Type 12 IP 55 5329 190 Type 12 IP 55 5330 190 Type 12 IP 55 5331 190 Type 12 IP...

Page 103: ...5 7799 213 Fax 86 21 5115 7788 E mail service rittal cn Es gelten die in den Verkaufs und Lieferbe dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs und Tochtergesellschaften genannten Bedingun gen The conditions named in the sales and delivery conditions of the associated Rittal agents and subsidiaries apply Eine aktuelle Übersicht finden Sie auf www rittal de Es dürfen nur Original Ersatzteile von Rittal...

Page 104: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 01 2020 D 0000 00002191REV00 ...

Reviews: