background image

5

REMARQUE :

Le boyau d’évacuation relié à la laveuse peut atteindre
un tuyau de chute de 147 cm (58 po). Pour les tuyaux
de chute plus élevés, se procurer un boyau nº de
pièce 131461201 auprès d’un fournisseur de pièces
agréé. Si le renvoi mesure moins de 61 cm (24 po),
poser un ensemble anti-siphon, se procurer auprès
d’une quincaillerie locale.

plus récente). En cas de doute, contacter un électricien
agréé. 

NE PAS

 couper ni modifier la broche de mise à la

terre du cordon d’alimentation électrique. Lorsque la prise
murale n’a que deux ouvertures, il incombe au propriétaire
de la laveuse de contacter un électricien agréé pour
remplacer cette prise par une prise à trois ouvertures

convenablement mise à la terre

.

ALIMENTATION EN EAU

Les robinets d’eau chaude et d’eau froide 

DOIVENT

 être

installés à au plus 107 cm (42 po) de l’arrivée d’eau de
la laveus. Les robinets 

DOIVENT

 être du type qu’on

utilise pour un boyau d’arrosage et mesurer 1,9 cm (3/
4 po) pour que les boyaux d’arrivée d’eau puissent être
branchés. La pression de l’eau 

DOIT

 se situer entre 10

et 120 livres par pouce carré (écart de pression maxi-
mum entre l’eau chaude et l’eau froide de 10 lb/po²). Le
service des aqueducs de votre localité peut vous aider
à déterminer la pression d’eau. L’eau chaude devrait être
à environ 49°C (120°F).

ÉVACUATION D’EAU

1. Renvoi capable d’évacuer 64,3 L (17 gallons) par

minute.

2. Tuyau de chute de 3,18 cm (1-1/4 po) de diamètre

au minimum.

3. Hauteur du tuyau de chute par rapport au plancher  :

Hauteur minimum : 61 cm (24 po)
Hauteur maximum : 244 cm (96 po)

61 cm

(24 po)

min.

244 cm

(96 po)

max.

A R R I È R E

PRISE DE COURANT

 - Prise à 3 ouvertures

convenablement mise à la terre et située de façon à ce
que le cordon d’alimentation électrique soit accessible
une fois la laveuse en place. NOTE: Prise à GFI (Ground
Fault Interrupter) n'est pas requise.

MISE À LA TERRE

           Le branchement inadéquat du

conducteur de mise à la terre pourrait présenter un risque
d’électrocution. En cas de doute quant à la mise à la terre
adéquate de l’appareil, contacter un électricien agréé.
1.

La laveuse 

DOIT

 être mise à la terre. En cas de mauvais

fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant un parcours de
moindre résistance au courant.

2.

Puisque cette laveuse est pourvue d’un cordon
d’alimentation électrique comportant un conducteur
et une fiche de terre, la fiche 

DOIT

 être branchée

dans une prise murale à conducteur en cuivre conven-
ablement raccordée au réseau et mise à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances
locaux ou, s’il n’existe pas de codes locaux,
conformément au Code ANSI/NFPA 70 (l'édition la

AVANT L’INSTALLATION

Outils requis pour l’installation :

1. Tournevis à douille de 1/4  po
2. Clé à cliquet avec douille de 3/8 po
3. Clé ouverte de 3/8 po
4. Clé à cliquet avec douille de 7/16 po
5. Clé ouverte de 9/16 po
6. Pinces multiprise
7. Niveau de menuisier

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

CIRCUIT

 - Dérivation distincte convenablement polarisée

et mise à la terre de 15 A avec fusible à retardement ou
disjoncteur de 15  A.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

 - 2  fils avec prise de terre,

120 volts, une phase, 60 Hz, courant alternatif. NOTE:
L'utilisation d'laveuse avec le courant faire de générateur
à gaz, générateur à solaire, générateur à vent, ou d'autre
générateur excepté la centrale électrique n'est pas
recommander.

Table des matières

SUJET

PAGE

Avant l’installation

5

Installation électrique

5

Mise à la terre

5

Alimentation en eau

5

Évacuation d’eau

5

Dimensions de l’emplacement

6

Emplacement de la laveuse

7

Déballage

7

Installation

8

Pièces de rechange

8

Summary of Contents for FTF530FS0

Page 1: ... las cercanías de este ni cualquier otro electrodoméstico QUE HACER SI NOTA UN OLOR A GAS No trate de encender ningún electrodoméstico No toque ningún interruptor eléctrico no use ningún teléfono de su edificio Haga que todo el mundo salga del cuarto edificio o área Llame inmediatamente al proveedor del gas desde el teléfono de un vecino Siga las instrucciones del proveedor del gas Si no puede pon...

Page 2: ...Max Max Max OUTLET RECEPTACLE Properly grounded 3 prong receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the washer is in an installed position NOTE GFI Ground Fault Interrupter receptacle is not required GROUNDING REQUIREMENTS Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock Check with a licensed electrician if you are in doubt ...

Page 3: ...cessary IMPORTANT MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES When installed in alcove or closet Sides Rear 0 in 0 cm Top 0 in 0 cm Front Console Model Top 15 in 38 1 cm Rear Console Model When installed in closet Front 1 in 2 54 cm Closet door ventilation required 2 louvered openings each 60 in2 387 cm2 3 in 7 6 cm from top and bottom of door UNPACKING 1 Cut the shipping carton along the dotted line along th...

Page 4: ...s located inside the washer on the service panel INSTALLATION 1 Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog up the water valve screens 2 Remove the inlet hoses and rubber washers from the plastic bag and install the rubber washers in each end of the inlet hoses 3 Carefully connect the inlet hose 90 elbow end marked HOT to the outside H...

Page 5: ...n à ce que le cordon d alimentation électrique soit accessible une fois la laveuse en place NOTE Prise à GFI Ground FaultInterrupter n estpasrequise MISE À LA TERRE Le branchement inadéquat du conducteurdemiseàlaterrepourraitprésenterunrisque d électrocution En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l appareil contacter un électricien agréé 1 LalaveuseDOITêtremiseàlaterre Encasdemauva...

Page 6: ...e est disponible chez un distributeur de pièces autorisé Un dessus de comptoir sur mesure est nécessaire DIMENSIONS DE L EMPLACEMENT po cm po cm po cm po cm po cm Côté Piedsdenivellement Cordon d alimentation Arrière Sous un comptior Robinets d arrivée d eau Piedsdenivellement po cm po cm po cm po cm po cm Côté Cordon d alimentation Arrière Robinets d arrivée d eau Sous un comptior ...

Page 7: ... LAVEUSE NE PAS INSTALLER LA LAVEUSE 1 Dans un endroit exposé à un écoulement d eau ou aux conditions atmosphériques La température ambiante ne doit jamais descendre en dessous de 15 6 C 60 F pour que la laveuse fonctionne correctement 2 Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux ou des tentures 3 Dans un endroit garage ou structure semblable où de l essence ou d autres produits in...

Page 8: ... de pièces authentiques Frigidaire le plus proche Détruire le carton et les sacs en plastique après avoir déballé la laveuse Des enfants risqueraient de s en servir comme jouet Les cartons recouverts d un tapis d un couvre lit ou d une feuille de plastique peuvent former une chambre étanche et faire suffoquer un enfant Placer le matériel d emballage dans une poubelle ou le mettre hors de portée de...

Page 9: ...INA Requisitos antes de la instalación 9 Requisitos eléctricos 9 Requisitos para la toma de tierra 9 Requisitos para el suministro de agua 9 Requisitos para el drenaje 9 Dimensiones para la instalación 10 Ubicación de su lavadora 11 Desempaque 11 Instalación 12 Piezas de repuesto 12 TOMACORRIENTES El tomacorrientes con 3 orificios y toma de tierra correcta debe estar ubicado de manera que el cable...

Page 10: ...r ES IMPRESCINDIBLE instalar un conjunto de hoja superior en la lavadora número de parte 131445600 Este conjunto es disponible de un distribuidor de partes autorizado Se requiere un mostrador hecho a medida DIMENSIONES PARA LA INSTALACION Bajo el mostrador Entradas deagua PARTE POSTERIOR ...

Page 11: ...de espuma 4 Con cuidado vuelva a colocar la lavadora en posición vertical y saque la caja 5 Con cuidado mueva la lavadora a unos 4 pies 122cm de su ubicación definitiva 6 Saque lo siguiente de la parte posterior de la lavadora 3 pernos 3 separadores amarillos de plástico 2 o 3 abrazaderas metálicas en forma de P 7 Saque el panel de servicio de la parte delantera de la lavadora 8 Saque las 4 tuerca...

Page 12: ...estico 5 Cuidadosamente coloque la lavadora en su ubicación permanente NOTA No levante la lavadora por la puerta ni por el cajón dispensador 6 Con la lavadora en su ubicación permanente ponga un nivel encima de la lavadora La lavadora no debe mecer Ajuste las piernas niveladoras frontales para arriba o para abajo para asegurar que la lavadora se quede firmamente en el suelo En las instalaciones de...

Reviews: