background image

10

11

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

UPOZORNĚNÍ:  ilustrační  foto  –  aktuální  produkt  se  může 

vzhledově mírně lišit od produktu zobrazeného na fotografii.

CZ

UPOZORNĚNÍ: v mechanickém režimu plní tlačítka otevírání 

a zavírání poklopu stejné funkce, tzn. že oběma tlačítky je 

možno otevřít nebo zavřít poklop.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

K  čištění  zařízení  používejte  pouze  suchý  hadřík. 

Voda  nebo  čisticí  prostředky  mohou  poškodit 

elektronické komponenty zařízení.

• 

K čištění povrchu a vnitřku nádoby zařízení používejte 

pouze prostředky neobsahující žíravé látky.

• 

Pravidelně čistěte průsvitný kryt senzoru a dotykové 

povrchy.

• 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

záření.

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A BATERIÍ

V zařízení se používají baterie AA 1,5 V. Vybité baterie ze 

zařízení vyjměte, postupujte v opačném pořadí než při jejich 

vkládání.  Pro  zajištění  vhodné  likvidace  baterie  vyhledejte 

příslušné místo/obchod, kde je můžete odevzdat. 

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej  k 

recyklaci  do  sběrny  elektrických  a  elektronických  zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k  obsluze  nebo  na  obalu.  Komponenty  použité  v  zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům  využití 

opotřebených  zařízení  významně  přispíváte  k  ochraně 

životního  prostředí.  Informace  o  příslušné  sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

DÉTAILS TECHNIQUES

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit 

»  figurant  dans  les  descriptions  et  les  consignes  du 

manuel  se  rapportent  à/au  POUBELLE  AUTOMATIQUE 

A CAPTEUR. N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où le 

taux d‘humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de 

récipients d‘eau ! Ne mouillez pas l‘appareil.

a) 

Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours 

propre  et  bien  éclairé.  Le  désordre  ou  un  éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve de 

bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b) 

En  cas  de  doute  quant  au  bon  fonctionnement  de 

l‘appareil  ou  si  vous  constatez  des  dommages  sur 

celui-ci,  veuillez  communiquer  avec  le  service  client 

du fabricant.

c) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas 

de réparer le produit par vous-même !

d) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

e) 

Tenez  les  éléments  d’emballage  et  les  pièces  de 

fixation de petit format hors de portée des enfants.

f) 

N’utilisez  pas  l’appareil  si  l’interrupteur  MARCHE/

ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils 

qui  ne  peuvent  pas  être  contrôlés  à  l‘aide  d‘un 

interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

g) 

Avant  de  procéder  au  nettoyage  et  à  l’entretien  de 

l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive 

réduit  le  risque  de  mise  en  marche  accidentelle  de 

l’appareil.

h) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en 

général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous 

qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez 

que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire 

de  l’appareil).  En  cas  de  dommages,  l’appareil  doit 

impérativement  être  envoyé  en  réparation  avant 

d’être utilisé de nouveau.

i) 

Pour  garantir  l‘intégrité  opérationnelle  de  l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

j) 

Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de 

l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de 

sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.

k) 

Cet  appareil  n‘est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

l) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

m)  Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

n) 

Ne placez rien sur le couvercle de l‘appareil ou entre le 

couvercle et le cadre du couvercle de l‘appareil.

o) 

Ne poussez pas ou ne tirez pas le couvercle pendant 

qu’il s‘ouvre ou se ferme.

FR

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques  applicables  et  en  utilisant  les  technologies  et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS 

D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES 

DE FAÇON PRÉCISE.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores.

SYMBOLES

Le produit est conforme aux normes de 

sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et 

REMARQUE attirent l’attention sur des 

circonstances spécifiques (symboles 

d’avertissement généraux).
Pour l’utilisation intérieure uniquement.

ATTENTION!

  Certaines  illustrations,  présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil. 

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand.  Les  autres  versions  sont  des  traductions  de 

l‘allemand.

2. SÉCURITÉ D'EMPLOI

ATTENTION!

  Lisez  attentivement  toutes  les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

ATTENTION!

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

24.05.2022

4

3

2

1

6

5

1. 

Schránka na baterie

2. 

Víko

3. 

Rám víka

4. 

Tlačítko zap/vyp

5. 

Tělo nádoby

6. 

Ovládací panel

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Zařízení je určeno pouze pro použití ve vnitřních prostorách. 

Zařízení nepoužívejte ve vlhkém prostředí nebo při vysoké 

teplotě (vyšší než 45°C). Zařízení chraňte proti dešti, polování 

vodou  a  přímému  působení  slunečního  záření.  Zařízení 

postavte na suchý, rovný a pevný povrch, který udrží jeho 

hmotnost společně s obsahem. 

Montáž baterií

a. 

Sejměte rám víka

b. 

Otočte rám víka o 180°

c. 

Sejměte krytku schránky na baterie

d. 

Vložte  baterie  v  souladu  se  směrem  polarity 

znázorněné značkami na zařízení a bateriích

e. 

Nasaďte krytu baterií

f. 

Otočte  rám  víka  a  namontujte  na  tělo  nádoby  na 

odpadky

Pokud  zařízení  pracuje  pomaleji  než  normálně,  může  to 

znamenat, že je třeba vyměnit nebo nabít baterie.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

Zapnutí zařízení

Zařízení zapněte pomocí tlačítka zap/vyp (na zadní straně 

zařízení). Po zapnutí se zařízení přepne do pohotovostního 

režimu. 

Automatické otevření víka

Chcete-li  automaticky  otevřít  víko  zařízení,  přibližte  dlaň 

nebo předmět určený k vhození do odpadu. Jakmile senzor 

zařízení zjistí ve svém dosahu (asi 20 cm) dlaň nebo předmět, 

víko  se  otevře  a  za  několik  sekund  se  zavře.  (během 

odpočítávání se na displeji zobrazí 0)

Ruční ovládání víka

Chcete-li  ovládat  víko  manuálně,  dotkněte  se  povrchu 

ovládacího  panelu.  Chcete-li  otevřít  víko,  dotkněte  se 

povrchu  otevírajícího  víko.  Víko  bude  otevřeno,  dokud 

neaktivujete  ruční  zavření  víka  (se  na  displeji  zobrazí 

číslice  0).  Chcete-li  zavřít  víko  ručně,  dotkněte  se  povrchu 

spouštějícího zavření. Poté se zařízení opět vrátí do režimu 

automatického otevírání poklopu.

Description

 

des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

POUBELLE AUTOMATIQUE

À CAPTEUR

Modèle

STAR_BIN_17

Dimensions [mm]

240x670

Poids [kg]

2

Capacité [L]

30

Pile

4xAA 1,5 V

Summary of Contents for STAR BIN 17

Page 1: ...N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S expondo com STAR_BIN_17 AUTOMAT...

Page 2: ...des ffnens oder Schlie ens 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverl ssigen Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter V...

Page 3: ...e factory fitted guards and do not loosen any screws j When transporting and handling the device between the warehouse and the destination observe the occupational health and safety principles for man...

Page 4: ...rz pomieszcze Termin urz dzenie lub produkt w ostrze eniach i w opisie instrukcji odnosi si do AUTOMATYCZNY KOSZ Nie nale y u ywa urz dzenia w pomieszczeniach o bardzo du ej wilgotno ci w bezpo rednim...

Page 5: ...nebezpe V p pad e zjist te po kozen nechte za zen opravit i Pro zachov n navr en mechanick integrity za zen neodstra ujte p edem namontovan kryty nebo neuvol ujte rouby j P i p emis ov n za zen z m st...

Page 6: ...param tres ou la construction m Gardez le produit l cart des sources de feu et de chaleur n Ne placez rien sur le couvercle de l appareil ou entre le couvercle et le cadre du couvercle de l appareil...

Page 7: ...essere rimossi j Quando si trasporta e si sposta l apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono essere rispetta...

Page 8: ...requisitos de seguridad e higiene para la manipulaci n manual en el pa s en que se utilice el equipo k Este aparato no es un juguete La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por ni...

Page 9: ...tes de volver a utilizar el aparato Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiaci n solar directa ELIMINACI N SEGURA DE ACUMULADORES Y BATER AS En el aparato se util...

Page 10: ...18 19 NOTES NOTIZEN 24 05 2022 NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Reviews: