background image

14

15

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

NOTA: immagine illustrativa – il prodotto attuale può differire 

da quello indicato.

IT

Apertura automatica del coperchio

Per  aprire  automaticamente  il  coperchio  del  dispositivo, 

avvicinare la mano o gli oggetti da buttare nel cestino al 

sensore.  Se  il  sensore  del  dispositivo  riconosce  la  mano 

o l‘oggetto nel suo raggio (ca. 20 cm) il coperchio si apre e 

si chiude dopo pochi secondi (il display mostra la cifra 0).

Controllo del coperchio manuale

Per  controllare  manualmente  il  coperchio,  toccare  la 

superficie  del  pannello  di  controllo.  Toccare  la  superficie 

per  aprire  il  coperchio.  Lo  sportello  rimane  aperto  fino 

a  che  non  viene  toccato  manualmente  (il  display  mostra 

la cifra 0). Per chiudere la porta manualmente, toccare la 

superficie  di  chiusura.  In  seguito  il  dispositivo  passerà  di 

nuovo in modalità automatica di apertura del coperchio.

NOTA: in modalità manuale i tasti di apertura e chiusura 

hanno  le  stesse  funzioni,entrambi  possono  aprire  e 

chiudere il coperchio.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto. Acqua 

e detergenti possono danneggiare le componenti del 

dispositivo.

• 

Per  pulire  la  superficie  e  l‘interno  del  contenitore, 

utilizzare solo prodotti che non contengono sostanze 

corrosive.

• 

Pulire  periodicamente  il  coperchio  del  sensore 

trasparente e la superficie touch.

• 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

• 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE

Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie: AA 

1.5V. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo 

la  stessa  procedura  utilizzata  per  l’installazione.  Per  lo 

smaltimento  consegnare  le  batterie  all’organizzazione/

azienda competente. 

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo  prodotto,  se  non  più  funzionante,  non  deve 

essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere 

consegnato  ad  un’organizzazione  competente  per  lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull’etichetta sul prodotto, sul 

manuale di istruzioni o sull’imballaggio. I materiali utilizzati 

nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. 

Riutilizzando  i  materiali  o  i  dispositivi,  si  contribuisce 

a  tutelare  l’ambiente  circostante.  Le  informazioni  sui 

rispettivi  punti  di  smaltimento  sono  reperibili  presso  le 

autorità locali.

DATOS TÉCNICOS

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo.

b) 

En  caso  de  duda  sobre  si  el  producto  funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

c) 

El  producto  solamente  puede  ser  reparado  por  el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

d) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

e) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

f) 

No  utilice  la  unidad  si  el  interruptor  ON/OFF  no 

funcionara  correctamente  (no  enciende  o  apaga). 

Los  aparatos  que  no  pueden  ser  controlados  por 

interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben 

ser reparados.

g) 

Antes  de  proceder  a  la  limpieza,  ajuste 

o  mantenimiento,  desconecte  el  dispositivo  del 

suministro  eléctrico.  Esta  medida  preventiva  reduce 

el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha 

accidentalmente.

h) 

Mantenga  el  aparato  en  perfecto  estado  de 

funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo 

en  busca  de  daños  generales  o  de  piezas  móviles 

(fractura  de  piezas  y  componentes  u  otras 

condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento 

seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato 

debe  ser  reparado  antes  de  volver  a  ponerse  en 

funcionamiento. 

i) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

j) 

Al  transportar  o  trasladar  el  equipo  desde  su  lugar 

de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se 

observarán los requisitos de seguridad e higiene para 

la manipulación manual en el país en que se utilice el 

equipo.

k) 

Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

l) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

m)  Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

n) 

No coloque nada en la cubierta de la unidad o entre 

la cubierta y el marco de la cubierta. Esto puede dañar 

el mecanismo cuando la tapa se abra o se cierre.

o) 

No presione ni tire de la tapa al abrir o cerrar.

ES

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  este  manual.  Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción  del  ruido, 

el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.

Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
Uso exclusivo en áreas cerradas.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas  son traducciones del original en 

alemán.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!

  Lea  todas  las  instrucciones 

e  indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo. 

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias 

y  descripciones  de  este  manual  se  refieren  a  CUBO  DE 

BASURA  CON  SENSOR.  ¡No  utilizar  el  aparato  en  locales 

con  humedad  muy  elevada  /  en  las  inmediaciones  de 

depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje!

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este  aparato  se  ha  prestado  gran  importancia 

a  la  seguridad,  dispone  de  ciertos  mecanismos  de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

24.05.2022

1. 

Portapile

2. 

Coperchio

3. 

Telaio del coperchio

4. 

Tasto di accensione e spegnimento

5. 

Corpo del contenitore

6. 

Pannello di controllo

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

Posizionamento del dispositivo:

Il  dispositivo  è  inteso  solo  per  uso  interno.  È  vietato 

utilizzare il dispositivo in un ambiente umido o con elevate 

temperature (sopra i 45°C). Proteggere il dispositivo dalla 

pioggia, schizzi d‘acqua e raggi del sole diretti. Collocare il 

dispositivo su una superficie asciutta, piana e stabile, che 

possa sopportare il peso netto del dispositivo e il peso del 

contenitore.

Collocare la batteria

a.

 

Rimuovere il telaio del coperchio

b. 

Ruotare la cornice del coperchio di 180°

c. 

Rimuovere il coperchio dello scomparto batteria

d. 

Inserire  le  batterie  secondo  la  polarità  indicata  sul 

dispositivo e sulle pile

e. 

Posizionare la copertura delle batterie

f. 

Ruotare il telaio del coperchio e montarlo sul corpo 

del cestino

Se  il  dispositivo  funziona  più  lentamente  del  normale, 

probabilmente le batterie devono essere cambiate oppure 

ricaricate.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

Accensione del dispositivo

Accendere il dispositivo con il tasto ON/OFF (sul retro del 

dispositivo). Dopo l‘accensione, il dispositivo va in modalità 

standby.

Accensione del dispositivo

Accendere il dispositivo con il tasto ON/OFF (sul retro del 

dispositivo). Dopo l‘accensione, il dispositivo va in modalità 

standby.

4

3

2

1

6

5

Parámetro 

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del producto

CUBO DE BASURA

CON SENSOR

Modelo

STAR_BIN_17

Dimensiones [mm]

240x670

Peso [kg]

2

Capacidad [L]

30

Batería

4xAA 1,5 V

Summary of Contents for STAR BIN 17

Page 1: ...N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S expondo com STAR_BIN_17 AUTOMAT...

Page 2: ...des ffnens oder Schlie ens 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverl ssigen Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter V...

Page 3: ...e factory fitted guards and do not loosen any screws j When transporting and handling the device between the warehouse and the destination observe the occupational health and safety principles for man...

Page 4: ...rz pomieszcze Termin urz dzenie lub produkt w ostrze eniach i w opisie instrukcji odnosi si do AUTOMATYCZNY KOSZ Nie nale y u ywa urz dzenia w pomieszczeniach o bardzo du ej wilgotno ci w bezpo rednim...

Page 5: ...nebezpe V p pad e zjist te po kozen nechte za zen opravit i Pro zachov n navr en mechanick integrity za zen neodstra ujte p edem namontovan kryty nebo neuvol ujte rouby j P i p emis ov n za zen z m st...

Page 6: ...param tres ou la construction m Gardez le produit l cart des sources de feu et de chaleur n Ne placez rien sur le couvercle de l appareil ou entre le couvercle et le cadre du couvercle de l appareil...

Page 7: ...essere rimossi j Quando si trasporta e si sposta l apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono essere rispetta...

Page 8: ...requisitos de seguridad e higiene para la manipulaci n manual en el pa s en que se utilice el equipo k Este aparato no es un juguete La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por ni...

Page 9: ...tes de volver a utilizar el aparato Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiaci n solar directa ELIMINACI N SEGURA DE ACUMULADORES Y BATER AS En el aparato se util...

Page 10: ...18 19 NOTES NOTIZEN 24 05 2022 NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Reviews: