background image

 

 

 

Sicherheitshinweis 

 

Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen, die 

bei der Installation und Wartung der USV und der 

Batterien zu beachten sind. 

 

• 

Die USV nutzt Spannung, die gefährlich sein kann. Versuchen Sie 

nicht, das Gerät zu demontieren. Das Gerät enthält keine vom 

Nutzer austauschbaren Teile. Reparaturen dürfen ausschließ lich 

von Kundendienstpersonal durchgeführt werden.  

• 

Dieses steckbare Gerät vom Typ A mit bereits vom Hersteller 

installiertem Akku kann vom Bediener installiert und von einem 

Laien betrieben werden. 

• 

Die Steckdose, die die USV mit Strom versorgt, sollte in der Nähe 

der USV installiert und leicht zugänglich sein.  

• 

Während der Installation dieses Gerätes muss sichergestellt sein, 

dass die Summe der Leckströme der USV und angeschlossenen 

Lasten 3,5 mA nicht überschreitet. 

• 

Wenn das Gerät mit einer anderen als einer zweipolige, 

dreiadrigen geerdeten Steckdose verbunden wird, besteht 

Stromschlaggefahr. Auß erdem könnte dies gegen örtliche 

Vorschriften verstoß en. 

• 

Drücken Sie bei einem Notfall die Aus-Taste und ziehen Sie den 

Netzstecker aus der Steckdose, um die USV richtig zu 

deaktivieren. 

• 

Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Fremdkörper in 

die USV gelangen. 

• 

Stellen Sie Getränke oder andere Behälter mit Flüssigkeiten nicht 

auf oder in die Nähe des Gerätes. 

• 

Dieses Gerät ist für die Installation in einer kontrollierten 

Umgebung vorgesehen (temperaturreguliert, Innenbereich, frei 

von leitfähigen Verunreinigungen). Installieren Sie die USV nicht 

an Orten, an denen Wasser steht oder fließ t oder ü bermäß ige 

Feuchtigkeit herrscht. 

• 

Schließ en Sie den Eingang der USV nicht an einen ihrer 

Ausgänge. 

• 

Schließ en Sie weder Mehrfachsteckdosen noch 

Ü berspannungsschutzvorrichtungen an die USV ab. 

• 

Schließ en Sie keine Nicht-Computer-Geräte, wie Medizingeräte, 

lebenserhaltende Maschinen, Mikrowellenöfen oder Staubsauger, 

an die USV an. 

• 

Entsorgen Sie Akkus nicht in einem Feuer, da sie explodieren 

könnten. 

• 

Ein Akku kann Stromschlaggefahr und hohen Kurzschlussstrom 

bedeuten. Daher sollten bei Arbeiten an Akkus folgende 

Sicherheitshinweise beachtet werden: 

1)Entfernen Sie Uhren, Ringe, und andere metallische 

Gegenstände von Ihren Händen. 

2)Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen. 

3)Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel. 

4)Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf den Akkus ab.  

5)Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Akkuklemmen 

anschließ en oder trennen. 

6)

 

Entfernen Sie die Batteriemasse während der Instal lation und 

Wartung, um die Wahrscheinlichkeit eines Stromschlags zu 

verringern. 

• 

Die interne Akkuspannung beträ gt 12 V Gleichspannung. 

Versiegelter Bleiakku mit 6 Zellen. 

• 

Die Wartung von Akkus sollte von einer Person, die mit Akkus und 

den erforderlichen Vorsichtsmaß nahmen vertraut ist, durchgeführt 

oder beaufsichtigt werden. Halten Sie nicht autorisierte Personen 

immer von Akkus fern. 

 

• 

Ersetzen Sie Akkus immer mit der gleichen Anzahl und dem 

gleichen Typ an versiegeltem Bleiakku. 

• 

Ö ffnen und beschädigen Sie Akkus nicht. Auslaufendes Elektrolyt 

schadet Haut und Augen. Es könnte giftig sein. 

• 

Achtung, Gefahren durch Stromschläge. Auch wenn dieses Gerät 

vom Netzstrom getrennt ist, kann über die Versorgung vom Akku 

immer noch gefährliche Spannung zugänglich sein. Die 

Akkuversorgung sollte daher am Plus- und Minuspol der 

Akkuanschlüsse getrennt werden, wenn Wartungs - oder 

Servicearbeiten in der USV erforderlich sind.  

• 

Reduzieren Sie die Gefahr einer Ü berhitzung der USV, indem Sie 

die Belüftungsöffnungen der USV nicht abdecken und das Gerät 

keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Installieren Sie das Gerät 

auß erdem nicht in der Nähe von Wärme abstrahlenden Geräten, 

wie Heizungen oder Ö fen. 

• 

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker der USV, 

verwenden Sie weder Flüssig- noch Sprühreiniger. 

 
 

Fehlerbehebung 

 

Problem 

Mögliche 

Ursache 

Lösungen 

Es wird nichts 
am Bildschirm 
angezeigt. 

Die USV ist 
nicht 
eingeschaltet. 

Drücken Sie zum Einschalten 
der USV erneut den Ein-
/Ausschalter. 

Akkuspannung 
ist zu gering. 

Laden Sie den Akku mindestens 
6 Stunden lang auf. 

Akkufehler. 

Ersetzen Sie den Akku. 

Die USV ist 
immer im 
Akkumodus. 

Netzkabel ist 
locke 

Schließ en Sie das Netzkabel 
erneut an. 

Die USV gibt 
kontinuierlich 
Signaltöne 
aus. 

Prüfen Sie den 
Fehlercode. 

Prüfen Sie den Fehlercode. 

Sicherungszeit 
ist zu kurz. 

Akkuspannung 
ist zu gering. 

Laden Sie den Akku mindestens 
6 Stunden lang auf. 

Ü berlastung. 

Entfernen Sie einige nicht 
benötigte Lasten. Bitte stellen 
Sie vor Wiederanschließ en der 
Geräte sicher, dass die Last mit 
der in den technischen Daten 
angegebenen USV-Leistung 
übereinstimmt. 

Wenn ungewö hnliche Situationen auftreten, die oben nicht aufgeführt 
sind, rufen Sie bitte sofort den Kundendienst an.

 

 
 

Specification 

400VA/600VA/800VA 

Modell 

400 

600 

800 

Kapazität 

400VA/ 

240W 

600VA/ 

360W 

800VA/ 

480W 

Eingangsspannung 

220/230/240 V Wechselspannung 

Eingangsspannungsbereich 

162-290 V Wechselspannung 

Ausgangsspannungsregulierung 

±

  10%(Akkumodus) 

Ü bertragungszeit 

Typical 2-6 ms, typisch 

Wellenform 

Simulierte Sinuswelle 

Akkutyp 

12V/4.5Ah 

12V/5Ah 

12V/5Ah 

Anzahl Akkus 

Ladezeit 

4 Stunden zur Wiederherstellung 

von bis zu 90 % Kapazität 

Abmessungen (mm) 

245 x 163 x 90 

Nettogewicht (kg) 

3.5 

3.5 

3.5 

Feuchtigkeit 

0 bis 90 % relative Luftfeuchte bei 

0 bis 40 °C, nicht kondensierend 

Geräuschemission 

Weniger als 40 dB 

*Specifications are subject to change without notice.

 

FSP Manual Guide 

Line-interaktive USV 
ECO 400VA~800VA 
 

Summary of Contents for ECO 600

Page 1: ...l 3 UK 3 NEMA 4 5 6 Options USB com port USB charger This option is not available for the selection of 4 x schuko Operation Function Operation 1 Turn On the UPS To turn on the UPS unit press the power switch lightly Then the LED will light up 2 Turn Off the UPS To turn off the UPS unit press the power switch again Then the LED will go off 3 Cold Start Function When the UPS is off and there is no p...

Page 2: ...and type of sealed lead acid battery Do not open or mutilate the battery or batteries Release electrolyte is harmful to the skin and eyes It may be toxic Attention hazardous through electric shock Also with dis connection of this unit from the mains hazardous voltage still may be accessible through supply from battery The battery supply should be therefore disconnected in the plus and minus pole a...

Page 3: ...tě 3 Vstup AC 4 Jistič 5 Zásuvky pro zálohováníbaterie Schuko 3 4 Universal 3 UK 3 NEMA 4 5 6 Možnosti USB com port USB charger Tato volba není k dispozici pro výběr 4 x schuko Provoznízobrazení Provozní 1 Zapněte UPS Jednotku UPS zapnete lehkým stisknutím vypínače Poté se rozsví tíLED 2 Vypněte UPS Chcete li jednotku UPS vypnout znovu stiskněte vypínač Potom LED dioda zhasne 3 Funkce studeného st...

Page 4: ... akumulátoru je 12 V Uzavřený olověný 6článkový akumulátor Servisování akumulátorů smí provádět nebo dohlížet osoby které jsou obeznámeny s akumulátory a požadovanými zásadami Udržujte neautorizované osoby mimo dosah akumulátorů Při výměně uzavřeného olověného akumulátoru použijte stejný počet a typ Akumulátor nebo akumulátory neotevírejte ani nepoškozujte Uvolněný elektrolyt poškozuje kůži a oči ...

Page 5: ...rt USB charger Diese Option ist für die Auswahl von 4 x Schuko nicht verfügbar Bedienung Funktion 1 Schalten Sie die USV ein Drücken Sie den Netzschalter leicht um die USV Einheit einzuschalten Dann leuchtet die LED auf 2 Schalten Sie die USV aus Drücken Sie den Netzschalter erneut um die USV Einheit auszuschalten Dann erlischt die LED 3 Kaltstartfunktion Wenn die USV ausgeschaltet ist und vorhand...

Page 6: ...g Versiegelter Bleiakku mit 6 Zellen Die Wartung von Akkus sollte von einer Person die mit Akkus und den erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen vertraut ist durchgeführt oder beaufsichtigt werden Halten Sie nicht autorisierte Personen immer von Akkus fern Ersetzen Sie Akkus immer mit der gleichen Anzahl und dem gleichen Typ an versiegeltem Bleiakku Ö ffnen und beschädigen Sie Akkus nicht Auslaufendes E...

Page 7: ...prises de secours pour batteries Schuko 3 4 universelles 3 UK 3 NEMA 4 5 6 Options USB com port USB charger Cette option n est pas disponible pour la sélection de 4 x schuko Opération et Fonction Opération 1 Allumez l onduleur Appuyez légèrement sur l interrupteur d alimentation Ensuite la LED s allume 2 Eteignez l onduleur Appuyez à nouveau sur l interrupteur d alimentation Ensuite le voyant s ét...

Page 8: ... cellules scellée Débranchez l onduleur avant de le nettoyer et n utilisez pas de détergent liquide ou en vaporisateur L entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par du personnel connaissant les batteries et les précautions requises Maintenez le personnel non autorisé à l écart des batteries Lors du remplacement des batteries remplacez les par le même nombre et le même type de batte...

Reviews: