background image

〒107-0052 東京都港区赤坂9丁目7番3号

●本製品に関するお問い合わせは…

富士フイルムFinePixサポートセンター

 

0570-00-1060 

/携帯電話・PHSからは 

042-481-1673

 

市内通話料金でご利用いただけます

 

月曜日〜金曜日 午前9:00 〜午後5:40 土曜日 午前10:00 〜午後5:00

 

日・祝日・年末年始を除く

Printed in China    Y-709108

ナビダイヤル

 

7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN

BL00655-100 (1)

SCHNELLWARTUNGSANLEITUNG 

(Unterwassergehäuse für die FinePix Z100fd)

* Nehmen Sie diese Schnellwartungsanleitung immer mit, wenn Sie das Unterwassergehäuse verwenden.

Die O-Ringe unterscheiden sich in Form und Farbe. Achten Sie 
darauf sie nicht zu verwechseln.

Vorderseitiger 
O-Ring (weiß)

Hinterseitiger 
O-Ring (orange)

Achten Sie darauf, dass der rückseitige O-Ring 
(orange) mit der richtigen Ausrichtung eingesetzt wird.

Grundfläche 
der Nut

Flache 
Seite

● 

Querschnitt der Nut

 Querschnitt des 

O-Rings

 Abbildung des 

eingesetzen O-Rings

Fetten Sie den O-Ring ein.

Bedecken Sie Ihre Finger mit Fett und 
verteilen Sie eine dünne, gleichmäßige 
Schicht auf dem gesamten O-Ring.

Überprüfen Sie den Sitz.

Fahren Sie mit dem Finger über 
den gesamten O-Ring und prüfen 
Sie ihn auf Wölbungen oder 
Fremdkörper auf dem Ring.

Die O-Ringe sind sehr wichtig, da sie verhindern, 
dass Wasser in die Kamera eindringt.
Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung stellt die 
beste Nutzung Ihrer Kamera sicher.

O-Ring (orange)

O-Ring 
(weiß)

Überprüfen Sie Folgendes!

• Sind die O-Ringe beschädigt oder gerissen?
• Haften irgendwelche Fremdkörper an den O-Ringen?
• Befinden sich irgendwelche Fremdkörper 

an der rückseitigen Oberflächenkante 
(

A

), die auf den O-Ring angepasst ist?

• Ist der O-Ring an irgendeiner Stelle 

verdreht, wenn er eingepasst ist?

• Haben Sie versehentlich die Positionen 

des vorderen (weiß) und hinteren 
(orange) O-Rings vertauscht?

• Ist der rückseitige O-Ring (orange) mit der 

richtigen Ausrichtung eingepasst worden?

Überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig, 
um undichte Stellen zu verhindern!

WENN SIE DAS UNTERWASSERGEHÄUSE ÖFFNEN ...

Trocknen Sie das Gehäuse 
sorgfältig ab.

Wischen Sie das Gehäuse immer trocken, 
bevor Sie es öffnen.

Überprüfen Sie diese Punkte noch 
einmal, bevor Sie die Kamera verwenden.

Fahren Sie mit dem Finger über den gesamten O-Ring 
und prüfen Sie, ob sich Fremdkörper auf dem Ring 
befi nden. Sie sollten mit dem Finger auch über die 
rückseitige Oberfl ächenkante fahren, die auf den 
O-Ring angepasst ist.

Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht in den folgenden Situationen!

 Bei starkem Wind, 

wenn Staub oder 
Feinteile in der 
Luft sind.

 Wenn das 

Unterwassergehäuse 
nass ist.

 Wenn Gischtwasser in das 

Gehäuse gelangen könnte.

Wind

Staub

Informationen zur Handhabung und Überprüfung des Unterwassergehäuses vor der Verwendung, zur Aufbewahrung des 
Unterwassergehäuses nach der Verwendung und zur Wartung des Unterwassergehäuses finden Sie in der Bedienungsanleitung.

DE

GUÍA RÁPIDA DE MANTENIMIENTO 

(Caja estanca para el modelo FinePix Z100fd)

* Lleve siempre esta Guía de mantenimiento con usted cuando utilice la caja estanca.

Las juntas tóricas tienen distinta forma y color. Preste atención 
para no confundirlas.

Junta tórica 
delantera (blanca)

Junta tórica 
trasera (naranja)

Tenga cuidado para que la parte posterior de la junta 
tórica (naranja) quede ajustada en la dirección correcta.

Cara inferior 
de la ranura

Cara plana

● 

Sección transversal 
de la ranura

 Sección transversal 

de la junta tórica

 Junta tórica y ranura 

instaladas correctamente

Aplique grasa a la junta tórica.

Aplíquese grasa en los dedos y 
extienda una capa fi na y uniforme 
en toda la junta tórica.

Compruebe el ajuste.

Pase el dedo por toda la junta 
tórica para comprobar que no hay 
salientes ni partículas extrañas.

Las juntas tóricas son especialmente importantes, ya 
que impiden que el agua entre dentro de la cámara.
Un mantenimiento frecuente y meticuloso garantizará 
las mejores prestaciones de la cámara.

Junta tórica 
(naranja)

Junta 
tórica 
(blanca)

¡Compruebe lo siguiente!

• ¿Están las juntas tóricas dañadas o agrietadas?
• ¿Hay alguna partícula extraña adherida 

en las juntas tóricas?

• ¿Hay alguna partícula extraña adherida 

en la pestaña posterior (

A

) que encaja en 

la junta tórica?

• ¿Se dobla la junta tórica al intentar ajustarla?
• ¿Ha cambiado por equivocación las 

posiciones de las juntas tóricas frontal 
(blanca) y posterior (naranja)?

• ¿La parte posterior de la junta tórica (naranja) 

está ajustada en la dirección correcta?

¡Realice las comprobaciones con 
cuidado para evitar fi ltraciones!

AL ABRIR LA CAJA ESTANCA…

Séquela con cuidado.

Siempre debe secar la caja estanca antes 
de abrirla.

Vuelva a examinarla antes de utilizar la 
cámara.

Pase el dedo por la junta tórica para comprobar 
que no hay salientes ni partículas extrañas. Lo 
recomendable es pasar el dedo alrededor de la 
pestaña posterior que encaja en la junta tórica.

¡No abra la caja estanca en las situaciones siguientes!

 Cuando hace mucho 

viento o hay polvo y 
suciedad en el aire

 Cuando la caja 

estanca está 
húmeda

 Cuando pueda entrar agua 

pulverizada en la caja

Viento

Polvo

Consulte el Manual del usuario para obtener más información sobre la manipulación y la comprobación 
de la caja estanca antes de utilizarla, sobre su almacenamiento tras el uso y sobre el mantenimiento.

ES

Reviews: