background image

FR

ANÇ

AIS

17

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MISES EN GARDE

MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR

SECURITE TECHNIQUE

Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents 

et qualifiés, conformément aux indications du présent manuel et en res-

pectant les normes en vigueur. 

•  Avant d'installer la hotte, contrôler l'intégrité et la fonctionnalité de chaque par-

tie : si on remarque des anomalies, ne pas procéder à l'installation et contacter le 

Revendeur.

•  Si on relève un défaut esthétique, la hotte NE doit PAS être installée ; la remettre 

dans son emballage d’origine et contacter le revendeur. Si la hotte est installée, 

aucune réclamation ne sera acceptée pour des défauts esthétiques.

•  Pendant l'installation, toujours utiliser des équipements de protection indivi-

duelle (ex. chaussures de sécurité) et adopter un comportement prudent et cor-

rect.

•  Le kit de fixation (vis, chevilles et étriers) fourni avec la hotte est utilisable uniquement 

sur des murs en maçonnerie : s'il faut installer la hotte sur des murs de matériau diffé-
rent, évaluer d’autres systèmes de fixation en tenant compte de la résistance du mur et 
du poids de la hotte (indique dans les fiches de techniques inserees dans les premieres 
pages de ce manuel).

•  Tenir compte que l'installation avec des systèmes de fixation différents de ceux fournis ou 

non conformes peut comporter des risques de nature électrique et de tenue mécanique.  

•  Ne pas modifier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil.
•  Ne pas installer la hotte à l’extérieur et ne pas l’exposer à des agents atmosphériques 

(pluie, vent, etc.).

•  Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage de 

celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de 
graisse et d'huile qui, sin on ne les enlève pas, peuvent être cause de détérioration irré-
versible de la surface de la hotte. Pour cette opération, le fabricant conseille d'utiliser les 
serviettes fournies, disponibles même à l'achat.

SECURITE ELECTRIQUE

Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et obli-

gatoirement muni d’un raccordement à la terre, conformément aux 

normes de sécurité du Pays d’utilisation ; il doit en outre être conforme aux 

Normes Européennes sur l'antiparasite radio. 

•  Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur corresponde à celle reportée 

par la plaque qui se trouve à l'intérieur de la hotte.

•  La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l'ap-

pareil installé : si cela n'était pas possible, prévoir un interrupteur général facile d’accès 
pour déconnecter la hotte en cas de besoin.

•  Toute éventuelle modification au circuit électrique, nécessaire pour installer la hotte, de-

vra être effectuée uniquement par un électricien qualifié. 

•  La longueur maximum de la vis de fixation de la cheminée (fournie par le fabricant) est 

de 10 mm. L'utilisation de vis non conformes avec les présentes instructions peut com-
porter des risques de nature électrique.

•  Il est dangereux de modifier ou de tenter de modifier les caractéristiques de cet appa-

reil. En cas de dysfonctionnements de l'appareil, ne pas tenter de résoudre tous seuls 
le problème, mais contacter le Revendeur ou un Centre d'Assistance autorisé pour la 
réparation.

•  Pendant l'installation de la hotte, débrancher l'appareil en retirant la prise ou en 

agissant sur l'interrupteur général. 

SECURITE EVACUATION DES FUMEES

•  Ne pas raccorder l'appareil aux conduits d'évacuation des fumées produites par la 

combustion (par ex. chaudières, cheminées, etc.)

•  Avant l'installation de la hotte, s'assurer que toutes les normes en vigueur sur l’évacuation 

de l'air à l'extérieur du local soient respectées.  

MISES EN GARDE POUR L’UTILISATEUR

MISES EN GARDE GENERALES

Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle des 

autres, nous vous prions donc de lire attentivement toutes les parties de ce 

manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer. 

• 

Le Constructeur décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages, directs 

ou indirects, pouvant être causés à des personnes,choses et animaux domes-

tiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce 

manuel.

• 

Il est très important que ce mode d'emploi soit conservé avec l'appareil pour 

toute consultation future. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre 

personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le 

nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionnement de la hotte et des mises en 

garde relatives. 

• 

Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et 

qualifiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les 

normes en vigueur. 

• 

Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte NE 

doit PAS être utilisée. 

Débrancher la hotte de l'alimentation électrique et contacter le 

Revendeur ou un Centre d’Assistance technique autorisé pour la réparation. Exiger des 
pièces de rechange originales. compétentes et non qualifiées peuvent provoquer des 
dommages, même très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la 
garantie du Constructeur. 

• 

Ne pas modifier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil. 

Toute éventuelle modification au circuit électrique, nécessaire pour installer la 

hotte, devra être effectuée uniquement par un électricien qualifié. 

DESTINATION D'UTILISATION

•  L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées 

générées par la cuisson d'aliments sur des cuisinières domestiques, non pro-

fessionnelles : toute autre utilisation différente de celle-ci est impropre et peut 

provoquer des dommages à des personnes, choses et animaux domestiques, et 

dégage le Constructeur de toute responsabilité. 

•  L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des 

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience 
ou de connaissances nécessaires, pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après 
qu’ils aient reçu les instructions relatives à une utilisation sûre de l'appareil et qu’ils aient 
compris les dangers correspondants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 
Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être 
effectués par des enfants sans surveillance.

MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE NETTOYAGE

•  Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance, désactiver 

l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général.

•  Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus.
•  Contrôler toujours que toutes les parties électriques (lumières, aspirateur) soient éteintes 

lorsque l'appareil n'est pas utilisé. 

•  Le poids maximum total d'éventuels objets positionnées ou suspendus (où c'est prévu) 

sur la hotte ne doit pas dépasser 1,5 kg.

•  Contrôler les friteuses pendant l'utilisation : l'huile surchauffée pourrait s'enflammer.
•  Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte.
•  Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte.
•  Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti-graisse ; dans ce cas, la graisse et 

la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromettrait son fonctionnement.

•  Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des 

appareils de cuisson.

•  Ne pas effectuer d’opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes.
•  Si le nettoyage n'est pas mené conformément aux modalités et avec les produits indi-

qués dans le présent manuel, un risque d’incendie est possible.

•  Déconnecter l'interrupteur général si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues pé-

riodes de temps

En cas d'utilisation simultanée d'autres appareils (chaudières, poêles, cheminées, 
etc.) alimentés au gaz ou avec d'autres combustibles, pourvoir à une ventilation 
adéquate du local où s'effectue l'aspiration des fumées, conformément aux 
normes en vigueur.

MISES EN GARDE EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT

•  Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte NE 

doit PAS être utilisée.

 Débrancher la hotte de l'alimentation électrique et contacter le 

Revendeur ou un Centre d’Assistance technique autorisé pour la réparation. Exiger des 
pièces de rechange originales. 

Compétentes et non qualifiées peuvent provoquer 

des dommages, même très graves, à des choses et/ou à des personnes, non cou-

verts par la garantie du Constructeur. 

•  Le Constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux appareils à tout mo-

ment et sans préavis. L’impression, la traduction et la reproduction, même partielle, du 
présent manuel doivent être autorisées par le Constructeur. 

•  Les informations techniques, les représentations graphiques et les spécifications pré-

sentes dans ce manuel sont indicatives et non divulguables.

•  La langue de rédaction du manuel est l'italien, le Constructeur n’est pas responsable 

d’éventuelles erreurs de transcription ou de traduction.

INSTALLATION

(partie réservée uniquement à du personnel qualifié au montage de la hotte) 

Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap.

 

"INS-

TRUCTIONS DE SECURITE ET MISES EN GARDE" à la page

 

17".

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Les données techniques de l'appareil sont reportées sur des plaques placées à l'intérieur 
de la hotte.

POSITIONNEMENT

La distance minimum entre la partie la plus haute de l'appareil de cuisson et la partie la plus 

basse de la hotte de cuisine est indiquée dans la fig. 

A1

D

I

N

.

En général, quand la hotte de cuisine est située au-dessus d'un appareil au gaz, cette dis-
tance doit être d'au moins 65 cm (25,6"). Cependant, sur la base d'une interprétation de la 
norme EN60335-2-31 du 11/07/2002 par le TC61 (sous-alinéa 7.12.1 session 15 point à l'ordre 
du jour 10.11), la distance minimum entre le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte 
peut être réduite à la hauteur indiquée.
Si les instructions de la table de cuisson au gaz spécifient une distance supérieure, il faut en 
tenir compte.
Ne pas installer la hotte à l’extérieur et ne pas l’exposer à des agents atmosphériques (pluie, 
vent, etc.)

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

 (partie réservée uniquement à 

du personnel qualifié pour le branchement)

Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du 

réseau électrique. S'assurer que les fils électriques ne soient pas débran-

chés ou coupés à l'intérieur de la hotte ; si de telles situations sont consta-

tées, contacter le Centre d'Assistance le plus proche. Pour le raccordement 

électrique contacter un personnel qualifié.

Summary of Contents for MILANO F4 UC30 S1

Page 1: ...F4 UC30 S1 F4 UC36 S1 F6 PH30 S1 F6 PH36 S1 ...

Page 2: ...2 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 16 KG 30 12 18 11 13 16 max 11 24 40 13 16 4 1 2 5 15 16 29 13 16 12 HOOD DESIGN 30 26 KG 17 KG 36 29 13 16 35 15 16 5 15 16 5 1 8 21 1 16 10 1 4 2 3 8 12 ...

Page 3: ...3 HOOD DESIGN 36 HOOD DESIGN 48 HOOD DESIGN ISLAND 36 34 KG 30 34 KG 39 KG 36 18 18 11 13 16 max11 24 max 40 13 16 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 7 7 8 18 16 18 max 18 4 1 2 29 1 16 max 54 7 7 8 35 15 16 12 ...

Page 4: ...D PRO 30 HOOD PRO 36 1 MOTORE 1 MOTOR 24 KG 30 28 KG 36 18 5 15 16 24 4 1 2 12 29 13 16 35 15 16 5 1 8 HOOD PRO 36 2 MOTORI 2 MOTORS HOOD PRO 48 32 KG 30 38 KG 36 7 7 8 24 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 18 5 1 8 ...

Page 5: ... min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A B C 1 2 min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A1 B A2 A2 B C A1 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 ...

Page 6: ...6 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y 280 mm 11 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 C D E F G H D HOOD DESIGN WALL 30 HOOD DESIGN WALL 36 HOOD DESIGN WALL 48 ...

Page 7: ...ENGLISH 7 A B C 1 2 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm E F ...

Page 8: ...8 G H 1 2 V3 x7 H L 1 ø 4mm H 2 3 4 V5 x2 V4 x2 G H ...

Page 9: ...ENGLISH 9 Y Z X D E D D ø 5mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 1 2 3 V1 x4 C ø 8 mm 1 2 3 V2 x8 D E C F 2 4 3 1 V3 x4 V4 x10 I L M L M I HOOD DESIGN ISLAND ...

Page 10: ...10 O P N HOOD PRO WALL 30 HOOD PRO WALL 36 HOOD PRO WALL 48 min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y X 4 ø 8 mm V1 x2 2 S 3 1 HOOD PRO 36 48 Y 344 mm 13 1 2 HOOD PRO 30 Y 380 mm 15 N A B C 1 2 O Q ...

Page 11: ...ENGLISH 11 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm 3 1 2 1 2 P Q ...

Page 12: ...12 R T S 12V 1 2 3 800 m3 h 3 2 V6 x2 1 OPTIONAL OPTION OPCIONAL ...

Page 13: ... is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non professional domestic kitchens any other use is improper can cause damage to persons things and pets and exempts the Manufacturer from any li ability The equipment can be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical sensory and mental abilities or with no experience or knowledge as long a...

Page 14: ...ied screws V7 Phase Bon page 5 Fig 1 Hook the range hood to the support bar Fig 2 Adjust the alignment of the range hood using the screws on the brackets the top screw B adjust the distance from the wall the bottom screw C adjust the height Phase Con page 6 Fig 1 To avoid hood unhooking due to underneath pressure fix it to the wall with a screw anchor and related screw V2 by using the appropriate ...

Page 15: ... it USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer Filters alarm Pressing the key with the motor active at any speed activates the Timer func tion this function determines the auto switch off of the hood after 15 min utes of operation Activation of the function is signalled by a RED flashing light With theTimer function active the hood can still be switched off by the user at any time by pressi...

Page 16: ...arbon filters cannot be washed and are to be imme diately replaced every 3 4 months depending on the fre quency of use of the hood Dispose of the active carbon filters in compliance with the regulations in force in the country of use To change active carbon filters take out the metal anti grease filters see instructions Qon page 10 and follow the instructions Ron page 12 DISPOSAL AFTER END OF USEF...

Page 17: ... du Constructeur Ne pas modifier la structure électrique mécanique et fonctionnelle de l appareil Toute éventuelle modification au circuit électrique nécessaire pour installer la hotte devra être effectuée uniquement par un électricien qualifié DESTINATION D UTILISATION L appareil est destiné seulement et exclusivement pour l aspiration de fumées générées par la cuisson d aliments sur des cuisiniè...

Page 18: ... réservée uniquement à du personnel qualifié pour le montage de la hotte HOTTE UNDERCABINET CASQUETTES 30 36 Phase A1page 5 Fig 1 Appuyer la barre de support A contre le mur à une hauteur de la cuisinière déter minée par la somme de la distance X Y Fig 2 Vérifier l alignement horizontal à l aide d un niveau à bulle d air et marquer les 2 trous à percer aux extrémités de la barre Fig 3 Fig 4 Percer...

Page 19: ...ues lavables et au char bon actif pas lavables Les premiers doivent être nettoyés toutes les 30 heures d utilisation dans la version avec commande électronique la lumière rouge fixe indique qu il faut les laver les seconds doivent être remplacés environ tous les 3 4 mois selon l utilisation de la hotte Pour de plus amples informations lire le chap ENTRETIEN à la page 20 UTILISATION DU SLIDER 0 1 0...

Page 20: ...etalliques en raison de l inclinaison et du chauffage de ces dernieres du a la cuisson coulent dans le bac place a l interieur de la hotte a proximite de la partie inferieure des filtres Il est conseille de vider le bac periodiquement et avec une frequence constante en fonction de l utilisation environ tous les 15 jours et de le laver a l eau bouillante et au liquide vaisselle Ne pas utiliser de d...

Page 21: ...as que no están cubiertos por la ga rantía del fabricante No cambie la estructura eléctrica mecánica y de funcionamiento del equipo Solo un electricista cualificado puede realizar los cambios que sean necesarios en la instalación eléctrica para instalar la campana DESTINO DE USO El equipo se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en coci...

Page 22: ... placa de cocción determinada por la suma de la distancia X Y Fig 2 Controle la alineación horizontal con un nivel de agua y marque los 2 puntos de perforación al final de la barra Fig 3 Practique los agujeros introduzca 2 tacos de expansión de ø 8 mm y bloquee la barra de apoyo con los respectivos tornillos V1 El kit de fijación tornillos tacos y abrazaderas que se entrega con la campana se puede...

Page 23: ...r Los primeros se deben limpiar cada 30 horas de uso en la versión con panel de mandos electrónico la luz roja fija indica que es el momento de lavarlos los otros se tienen que sustituir cada 3 4 meses en función del uso de la campana Para más información lea el cap Mantenimiento en la pág 33 USO DEL SLIDER 0 1 0 1 2 3 Colocando el cursor en la posición 1 se configura el motor a la velocidad mínim...

Page 24: ... por efecto de la inclinacion y el calentamiento de estos debido a la coccion fluyen hacia el interior de la bandeja colocada dentro de la cam pana que se encuentra cerca de la parte inferior de los filtros Se aconseja vaciar la bandeja regularmente y con frecuencia constante en base al uso orien tativamente cada 15 dias y lavarla con agua hirviendo y detergente para platos No use detergentes corr...

Page 25: ...NOTE NOTES ...

Page 26: ...NOTE NOTES ...

Page 27: ......

Page 28: ...FULGOR MILANO Meneghetti S p a Via Borgo Lunardon 8 36027 Rosà Vicenza Italy http www fulgor milano com e mail info fulgor milano com Cod 110033006 Codice Code Matricola Serial Number ...

Reviews: