background image

18

Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois en vigueur. 

Avant de raccorder l'appareil au réseau électrique, contrôler que :
•  la tension du secteur corresponde à celle reportée par la plaque qui se trouve à l'intérieur 

de la hotte ; 

•  le circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la 

plaque des caractéristiques techniques positionnée à l'intérieur de la hotte ;

•  la prise et le câble, une fois reliés, n'entrent pas en contact avec des parties chaudes ayant 

des températures supérieures à 70 °C l’installation d'alimentation soit munie d'un raccor-
dement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur ; 

•  la prise utilisée pour le raccordement soit facilement accessible avec l'appareil installé.
 

La hotte est fournie équipée d’un câble d’alimentation de 1,5 m (5 pieds) 

avec une fiche moulée NEMA 5-15 pour la connexion à une prise de cou-

rant de 120 Vca, 60 Hz, 15 A. Cette prise de courant doit être située dans la 

zone de la couverture du tuyau d’évacuation au-dessus de la hotte.

Certains types d'appareils peuvent être dotés d’un câble sans fiche ; dans ce cas, la fiche à 
utiliser doit être du type « normalisé » en tenant compte que le fil jaune-vert doit être utilisé 
pour la mise à la terre, le fil bleu doit être utilisé pour le neutre et le fil marron doit être utilisé 
pour la phase.
Monter sur le câble d'alimentation une fiche appropriée à la charge et la raccorder à une 
fiche de sécurité adéquate.
Si un appareil fixe n'est pas équipé d'un câble d'alimentation et d'une fiche ou d'un autre dis-
positif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts qui 
permet la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III, ces 
dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément 
aux règles d'installation. Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'inter-
rupteur. Si les dispositions locales le permettent, il est possible d’enlever le câble d’alimenta-
tion et connecter la hotte à une connexion électrique à fil. En cas de doutes sur la connexion 
de l’appareil au réseau électrique, il est conseillé de consulter un électricien qualifié autorisé.
Le Constructeur décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respec-
tées.

EVACUATION DES FUMEES 

(partie réservée uniquement à du 

personnel qualifié pour le montage de la hotte)

HOTTE VERSION A EVACUATION EXTERIEURE (ASPIRANTE)

Sur cette version, les fumées et les vapeurs de la cuisine sont envoyées vers l'extérieur à 
travers un tuyau d'évacuation.
Le raccord de sortie d'air qui sort sur la partie supérieure de la hotte doit être raccordé à un 
tuyau qui conduit les fumées et les vapeurs vers une sortie extérieure.
Respecter les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur.

Ne pas relier l'appareil à des conduits d’évacuation des fumées produites par la com-

bustion (par ex. chaudières, cheminées, etc.) et respecter obligatoirement les normes 

en vigueur sur l’évacuation de l'air vers l'extérieur.

Le tuyau de sortie des fumées doit avoir :
- un diamètre supérieur à celui du raccord de la hotte ;
- une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizontaux pour éviter que, si 
de la condensation se forme, celle-ci reflue dans la hotte ;
- le nombre minimum indispensable de coudes ;
- une longueur minimum indispensable (des conduites longues et avec différents coudes 
pourraient réduire la capacité d'aspiration de la hotte et déclencher des vibrations de la 
soupape de non-retour).
Si le tuyau de sortie des fumées passe à travers des environnements froids comme des gre-
niers etc., il est possible qu'il se forme de l'eau de condensation à cause d'éventuels écarts 
de température. Dans ce cas, il est nécessaire d'isoler la tuyauterie.

Lorsque la hotte de cuisine est utilisée simultanément avec d'autres appareils qui 

emploient du gaz ou d'autres combustibles, le local doit disposer d'une ventilation 

suffisante, conformément aux normes en vigueur.

Dans cette version, les filtres au charbon actif doivent être enlevés ; pour le retrait, 

voir les instructions 

R

 à la page 

12

HOTTE VERSION A RECIRCULATION INTERIEURE (FILTRANTE)

Dans cette version, l'air passe à travers les filtres au charbon actif pour être purifié et est 
recyclé dans l'environnement cuisine.

Contrôler que les filtres au charbon actif soient montés sur la hotte, sinon les ap-

pliquer comme indiqué dans les instructions 

R

 à la page 

12

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

(partie réservée uniquement à 

du personnel qualifié pour le montage de la hotte)

 HOTTE UNDERCABINET (CASQUETTES) 30"-36"

Phase 

A1

 page 5

Fig. 

1

  - Appuyer la barre de support (A) contre le mur à une hauteur de la cuisinière déter-

minée par la somme de la distance X+Y.
Fig. 

2

  - Vérifier l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle d’air et marquer les 2 

trous à percer aux extrémités de la barre Fig. 

3

  - .

Fig. 

4

  - Percer les trous, insérer des chevilles d’ancrage de vis d’un diamètre de 2 x 8 mm, 

et fixer
la barre en utilisant les vis correspondantes (

V1

).

Le kit de fixation (vis, chevilles et étriers) fourni avec la hotte est utilisable unique-
ment sur des murs en maçonnerie : s'il faut installer la hotte sur des murs de 
matériau différent, évaluer d’autres systèmes de fixation en tenant compte de la 
résistance du mur et du poids de la hotte.

Phase 

A2

 page 5

Alternativement, la hotte peut être fixée directement au fond du meuble sus-
pendu, si ce dernier possède les caractéristiques adaptées pour supporter la 
hotte en toute sécurité, en utilisant les vis fournies (

V7

). 

Phase 

B

 page 5

Fig. 

1

  - Accrocher la hotte à la barre de support.

Fig. 

2

  - Ajuster l’alignement de la hotte en utilisant les vis sur les supports :

- la vis du haut (

B

) pour ajuster la distance depuis le mur,

- la vis du bas (

C

) pour ajuster la hauteur.

Phase 

C

 page 6

Fig. 

1

  - Pour éviter que la hotte ne se décroche en raison de la pression du dessous, fixez-la 

au mur avec une cheville d’ancrage de vis et la vis correspondante (

V2

), en utilisant les trous

appropriés à l’arrière de la hotte.
Fig. 

2

  - Effectuer les connexions électriques après avoir débranché l’alimentation élec-

trique de la hotte.
Fig. 

3

  - Dans le cas de la version à aspiration, connecter le raccord de sortie du ventilateur 

au débouché externe à l’aide des tubes appropriés (

E

). Alimenter électriquement la hotte 

conformément aux réglementations en vigueur (section 

D

).

 HOTTE DESIGN WALL (MURAL) 30"-36"-48"

Phase 

D

 page 6

Fig. 

1

  - Appuyer la barre de support (

A

) contre le mur à une hauteur depuis la table de 

cuisson déterminée par la somme de la distance X+280 mm (11’).
Fig. 

2

  - Vérifier l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle d’air et marquer les 2 

trous à percer aux extrémités de la barre (Fig. 

3

).

Fig. 

4

  - Percer les trous, insérer des chevilles d’ancrage de vis d’un diamètre de 2 x 8 mm, 

et fixer la barre en utilisant les vis correspondantes (

V1

).

Le kit de fixation (vis, chevilles et étriers) fourni avec la hotte est utilisable unique-
ment sur des murs en maçonnerie : s'il faut installer la hotte sur des murs de 
matériau différent, évaluer d’autres systèmes de fixation en tenant compte de la 
résistance du mur et du poids de la hotte.

Phase 

E

 page 7

Fig. 

1

  - Accrocher la hotte à la barre de support (

A

).

Fig. 

2

  - Ajuster l’alignement de la hotte en utilisant les vis sur les supports:

- la vis du haut (

B

) pour ajuster la distance depuis le mur,

- la vis du bas (

C

) pour ajuster la hauteur.

Phase 

F

 page 7

Fig. 

1

  - Pour éviter que la hotte ne se décroche en raison de la pression du dessous, fixez-la 

au mur avec une cheville d’ancrage de vis et la vis correspondante (

V2

), en utilisant les trous 

appropriés à l’arrière de la hotte.
Fig. 

2

  - Effectuer les connexions électriques après avoir débranché l’alimentation élec-

trique de la hotte.
Fig. 

3

  - Dans le cas de la version à aspiration, connecter le raccord de sortie du ventilateur 

à la décharge externe à l’aide des tubes appropriés (

E

).

Phase 

G

 page 6

Fig. 

1

  - Insérer l’extension (

H

) dans la cheminée (

G

);

Fig. 

2

  - Fixer l’assemblage sur le corps de la hotte en utilisant les vis (

V3

).

Phase 

H

 page 8

Fig. 

1

  - Déplier l’extension (

H

) jusqu’à obtenir la longueur souhaitée.

Fig. 

2

  - Lorsque la position idéale est atteinte, apposer le support (

L

) sur le mur et vérifier 

l’alignement horizontal en utilisant un niveau à bulle d’air et marquer 2 trous sur les bords.
Fig. 

3

  - Percer les trous et insérer 2 chevilles d’expansion avec un diamètre de 6 mm et 

attacher le support (

L

) avec les vis (

V4

).

Fig. 

4

  - Serrer l’extension (

H

) au support (

L

) à l’aide des vis (

V5

). Alimenter la hotte confor-

mément aux réglementations en vigueur (section D).

 HOTTE DESIGN ISLAND (ILOT)

Phase 

I

 page 

9

Fig. 

1

  - Identifier la hauteur X  requise pour le positionnement de la hotte.

Fig. 

2

  - Ajuster l’extension à la cheminée jusqu’à laisser la hauteur souhaitée (

Z

).

Fig. 

3

  - Marquer les quatre trous à percer là-dessus. Percer l’extension (

D

) avec un foret 

de diamètre 5 mm et l’attacher à la cheminée (

E

) en serrant les 4 vis métriques (

V1

) aux 

douilles fournies.

Phase 

L

 page 

9

Fig. 

1

  - Attacher le support de hotte (

C

) au plafond en utilisant des chevilles d’ancrage de 

vis Fischer de diamètre 8 x 8 et vis (

V2

).

Le kit de fixation (vis et chevilles) fourni avec la hotte est utilisable uniquement 
sur des murs en maçonnerie : s'il faut installer la hotte sur des murs de matériau 

Summary of Contents for MILANO F4 UC30 S1

Page 1: ...F4 UC30 S1 F4 UC36 S1 F6 PH30 S1 F6 PH36 S1 ...

Page 2: ...2 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 16 KG 30 12 18 11 13 16 max 11 24 40 13 16 4 1 2 5 15 16 29 13 16 12 HOOD DESIGN 30 26 KG 17 KG 36 29 13 16 35 15 16 5 15 16 5 1 8 21 1 16 10 1 4 2 3 8 12 ...

Page 3: ...3 HOOD DESIGN 36 HOOD DESIGN 48 HOOD DESIGN ISLAND 36 34 KG 30 34 KG 39 KG 36 18 18 11 13 16 max11 24 max 40 13 16 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 7 7 8 18 16 18 max 18 4 1 2 29 1 16 max 54 7 7 8 35 15 16 12 ...

Page 4: ...D PRO 30 HOOD PRO 36 1 MOTORE 1 MOTOR 24 KG 30 28 KG 36 18 5 15 16 24 4 1 2 12 29 13 16 35 15 16 5 1 8 HOOD PRO 36 2 MOTORI 2 MOTORS HOOD PRO 48 32 KG 30 38 KG 36 7 7 8 24 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 18 5 1 8 ...

Page 5: ... min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A B C 1 2 min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A1 B A2 A2 B C A1 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 ...

Page 6: ...6 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y 280 mm 11 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 C D E F G H D HOOD DESIGN WALL 30 HOOD DESIGN WALL 36 HOOD DESIGN WALL 48 ...

Page 7: ...ENGLISH 7 A B C 1 2 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm E F ...

Page 8: ...8 G H 1 2 V3 x7 H L 1 ø 4mm H 2 3 4 V5 x2 V4 x2 G H ...

Page 9: ...ENGLISH 9 Y Z X D E D D ø 5mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 1 2 3 V1 x4 C ø 8 mm 1 2 3 V2 x8 D E C F 2 4 3 1 V3 x4 V4 x10 I L M L M I HOOD DESIGN ISLAND ...

Page 10: ...10 O P N HOOD PRO WALL 30 HOOD PRO WALL 36 HOOD PRO WALL 48 min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y X 4 ø 8 mm V1 x2 2 S 3 1 HOOD PRO 36 48 Y 344 mm 13 1 2 HOOD PRO 30 Y 380 mm 15 N A B C 1 2 O Q ...

Page 11: ...ENGLISH 11 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm 3 1 2 1 2 P Q ...

Page 12: ...12 R T S 12V 1 2 3 800 m3 h 3 2 V6 x2 1 OPTIONAL OPTION OPCIONAL ...

Page 13: ... is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non professional domestic kitchens any other use is improper can cause damage to persons things and pets and exempts the Manufacturer from any li ability The equipment can be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical sensory and mental abilities or with no experience or knowledge as long a...

Page 14: ...ied screws V7 Phase Bon page 5 Fig 1 Hook the range hood to the support bar Fig 2 Adjust the alignment of the range hood using the screws on the brackets the top screw B adjust the distance from the wall the bottom screw C adjust the height Phase Con page 6 Fig 1 To avoid hood unhooking due to underneath pressure fix it to the wall with a screw anchor and related screw V2 by using the appropriate ...

Page 15: ... it USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer Filters alarm Pressing the key with the motor active at any speed activates the Timer func tion this function determines the auto switch off of the hood after 15 min utes of operation Activation of the function is signalled by a RED flashing light With theTimer function active the hood can still be switched off by the user at any time by pressi...

Page 16: ...arbon filters cannot be washed and are to be imme diately replaced every 3 4 months depending on the fre quency of use of the hood Dispose of the active carbon filters in compliance with the regulations in force in the country of use To change active carbon filters take out the metal anti grease filters see instructions Qon page 10 and follow the instructions Ron page 12 DISPOSAL AFTER END OF USEF...

Page 17: ... du Constructeur Ne pas modifier la structure électrique mécanique et fonctionnelle de l appareil Toute éventuelle modification au circuit électrique nécessaire pour installer la hotte devra être effectuée uniquement par un électricien qualifié DESTINATION D UTILISATION L appareil est destiné seulement et exclusivement pour l aspiration de fumées générées par la cuisson d aliments sur des cuisiniè...

Page 18: ... réservée uniquement à du personnel qualifié pour le montage de la hotte HOTTE UNDERCABINET CASQUETTES 30 36 Phase A1page 5 Fig 1 Appuyer la barre de support A contre le mur à une hauteur de la cuisinière déter minée par la somme de la distance X Y Fig 2 Vérifier l alignement horizontal à l aide d un niveau à bulle d air et marquer les 2 trous à percer aux extrémités de la barre Fig 3 Fig 4 Percer...

Page 19: ...ues lavables et au char bon actif pas lavables Les premiers doivent être nettoyés toutes les 30 heures d utilisation dans la version avec commande électronique la lumière rouge fixe indique qu il faut les laver les seconds doivent être remplacés environ tous les 3 4 mois selon l utilisation de la hotte Pour de plus amples informations lire le chap ENTRETIEN à la page 20 UTILISATION DU SLIDER 0 1 0...

Page 20: ...etalliques en raison de l inclinaison et du chauffage de ces dernieres du a la cuisson coulent dans le bac place a l interieur de la hotte a proximite de la partie inferieure des filtres Il est conseille de vider le bac periodiquement et avec une frequence constante en fonction de l utilisation environ tous les 15 jours et de le laver a l eau bouillante et au liquide vaisselle Ne pas utiliser de d...

Page 21: ...as que no están cubiertos por la ga rantía del fabricante No cambie la estructura eléctrica mecánica y de funcionamiento del equipo Solo un electricista cualificado puede realizar los cambios que sean necesarios en la instalación eléctrica para instalar la campana DESTINO DE USO El equipo se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en coci...

Page 22: ... placa de cocción determinada por la suma de la distancia X Y Fig 2 Controle la alineación horizontal con un nivel de agua y marque los 2 puntos de perforación al final de la barra Fig 3 Practique los agujeros introduzca 2 tacos de expansión de ø 8 mm y bloquee la barra de apoyo con los respectivos tornillos V1 El kit de fijación tornillos tacos y abrazaderas que se entrega con la campana se puede...

Page 23: ...r Los primeros se deben limpiar cada 30 horas de uso en la versión con panel de mandos electrónico la luz roja fija indica que es el momento de lavarlos los otros se tienen que sustituir cada 3 4 meses en función del uso de la campana Para más información lea el cap Mantenimiento en la pág 33 USO DEL SLIDER 0 1 0 1 2 3 Colocando el cursor en la posición 1 se configura el motor a la velocidad mínim...

Page 24: ... por efecto de la inclinacion y el calentamiento de estos debido a la coccion fluyen hacia el interior de la bandeja colocada dentro de la cam pana que se encuentra cerca de la parte inferior de los filtros Se aconseja vaciar la bandeja regularmente y con frecuencia constante en base al uso orien tativamente cada 15 dias y lavarla con agua hirviendo y detergente para platos No use detergentes corr...

Page 25: ...NOTE NOTES ...

Page 26: ...NOTE NOTES ...

Page 27: ......

Page 28: ...FULGOR MILANO Meneghetti S p a Via Borgo Lunardon 8 36027 Rosà Vicenza Italy http www fulgor milano com e mail info fulgor milano com Cod 110033006 Codice Code Matricola Serial Number ...

Reviews: