background image

ESP

A

Ñ

OL

21

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

SEGURIDAD TÉCNICA

Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-

tes y cualificados, siguiendo lo indicado en este manual y respetando las 

normas en vigor. 

•  Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una 

de sus partes: si se notan anomalías no realice la instalación y póngase en contac-

to con el revendedor.

•  NO instale la campana si detecta un defecto estético; vuélvala a colocar en su 

embalaje original y póngase en contacto con el revendedor. Una vez instalada la 

campana no se aceptará ninguna reclamación por defectos estéticos.

•  Durante la instalación utilice siempre equipos de protección personal (ej. calzado 

de protección contra accidentes) y adopte comportamientos prudentes y correc-

tos.

•  El kit de fijación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se puede 

usar solo en paredes de mampostería: si es necesario instalar la campana en paredes de 
material diferente, evalúe otros sistemas de fijación teniendo en cuenta la resistencia de 
la pared y el peso de la campana (indicado en las fichas tecnicas incluidas en las primeras 
paginas de este manual).

•  Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de fijación diferentes a los suministrados 

o no conformes puede conllevar riesgos de tipo eléctrico y mecánico.  

•  No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de funcionamiento del equipo.
•  No instale la campana en interiores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, 

etc.).

•  Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi-

nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa y aceites que, de no 
eliminarse, pueden causar un deterioro irreparable en la superficie de la campana. Para 
esta operación el fabricante recomienda usar toallitas que se suministran con el mismo, 
disponibles también a la venta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las 

normas correspondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra 

según las normas de seguridad del país de uso; además debe respetar las 

normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. 

•  Antes de instalar la campana, controle que la tensión de red coincida con la indicada en 

la placa colocada en el interior de la campana.

•  La toma usada para la conexión eléctrica tiene que estar en un lugar que permita alcan-

zarla fácilmente con el equipo instalado: si esto no es posible, coloque en una posición 
accesible un interruptor general para desconectar la campana cuando sea necesario.

•  Solo un electricista cualificado puede realizar los cambios que sean necesarios en la ins-

talación eléctrica para instalar la campana. 

•  La longitud máxima del tornillo de fijación de la chimenea (proporcionado por el fabri-

cante) es de 10 mm. El uso de tornillos que no sean conformes con estas instrucciones, 
comporta riesgos de tipo eléctrico.

•  Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este equipo. En caso de 

problemas de funcionamiento del equipo, no intente solucionar el problema por sí solo 
y póngase en contacto con el revendedor o un centro de asistencia autorizado para la 
reparación.

•  Durante la instalación de la campana, desconecte el equipo quitando el enchufe o accio-

nando el interruptor general. 

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

•  No conecte el equipo a conductos de descarga de humos producidos por combus-

tión (calderas, chimeneas, etc.)

•  Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes 

sobre la descarga del aire en el exterior del local.  

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

ADVERTENCIAS GENERALES

Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la de los demás, 

le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el 

equipo o realizar operaciones de limpieza en este. 

•  El fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños que puedan 

ser provocados directa o indirectamente a personas, animales o cosas debido a 

falta de cumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.

•  Es muy importante que conserve este manual de instrucciones del equipo para 

consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, com-

pruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar 

informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias co-

rrespondientes. 

•  Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competentes y cua-

lificados, siguiendo lo indicado en este manual y respetando las normas en vigor. 

•  Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la cam-

pana.

 Desconecte la campana de la alimentación eléctrica y póngase en contacto con 

el revendedor o con un centro de asistencia técnica autorizado para la reparación. Exija 
partes de recambio originales. No trate de realizar por sí solo reparaciones o sustitucio-
nes: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualificadas pueden 
provocar daños, incluso graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por la ga-
rantía del fabricante. 

•  No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de funcionamiento del equipo. Solo 

un electricista cualificado puede realizar los cambios que sean necesarios en la 

instalación eléctrica para instalar la campana. 

DESTINO DE USO

•  El equipo se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos 

generados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales: 

cualquier uso diferente es impropio, puede provocar daños a personas, cosas y 

animales domésticos y exime al fabricante de toda responsabilidad. 

•  Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necesarios, pue-
den usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspon-
dientes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros 
relacionados con este. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben reali-
zar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA

•  Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el 

equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.

•  No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos.

•  Controle siempre que todas las partes eléctricas, (luces, aspirador), estén apagadas cuan-

do no se use el equipo. 

•  El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando esté previs-

to) en la campana no debe superar los 1,5 kg.

•  Controle las freidoras mientras las está usando: El aceite recalentado podría inflamarse.
•  No encienda llamas libres debajo de la campana.
•  No cocine con llamas "libres" debajo de la campana.
•  No use nunca la campana sin los filtros metálicos antigrasa; en este caso la grasa y la 

suciedad se depositarían en el equipo perjudicando su funcionamiento.

•  Las partes accesibles de la campana pueden estar calientes cuando se usan con equipos 

de cocción.

•  No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes.
•  Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este ma-

nual, esto puede conllevar un riesgo de incendio.

•  Desconecte el interruptor general, si el equipo no se usa durante un período de tiempo 

prolongado

En caso de utilizar simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, 
etc.) alimentados a gas o con otros combustibles, provea de una adecuada ven-
tilación al ambiente donde se realiza la aspiración de humos, según las normas 
vigentes.

ADVERTENCIAS EN CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO

•  Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la cam-

pana. 

Desconecte la campana de la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el 

revendedor o con un centro de asistencia técnica autorizado para la reparación. Exija par-
tes de recambio originales. No trate de realizar por sí solo reparaciones o sustituciones: 

las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualificadas pueden 

provocar daños, incluso graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por 

la garantía del fabricante. 

•  El fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier cambio a los equipos en cualquier 

momento y sin previo aviso. La impresión, traducción y reproducción de este manual, 
incluso parcial, se deben realizar con la autorización del fabricante. 

•  Las informaciones técnicas, las representaciones gráficas y las indicaciones presentes en 

este manual son indicativas y no se pueden divulgar.

•  El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabili-

dad por posibles daños de transcripción o traducción.

INSTALACIÓN

 

(parte reservada únicamente a personas cualificadas para realizar el montaje 

de la campana) 

Antes de realizar la instalación de la campana, lea atentamente el cap. 

"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

en la pág. 21

.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Los datos técnicos del equipo se indican en las placas colocadas en el interior de la campana.

COLOCACIÓN

La distancia mínima entre la parte más alta del equipo para cocción y la parte más baja de la 

campana de cocina se indica en la fig. 

A1

D

I

N

En general, cuando la campana de cocina se coloca sobre un equipo a gas, esta distancia 
debe ser de por lo menos 65 cm (25,6"). Sin embargo, en base a una interpretación de la 
norma EN60335-2-31 del 11-07-2002 por parte del TC61 (apartado 7.12.1 sesión 15 punto 
del orden del día 10.11), en esta campana, la distancia mínima entre la placa de cocción y la 
parte inferior de la campana puede reducirse al valor reproducido.
Si las instrucciones de la placa de cocción a gas especifican una distancia mayor, es necesario 
tomarla en cuenta.
No instale la campana en interiores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.)

CONEXIÓN ELÉCTRICA

 (parte reservada solo a personal cualifi-

cado para la conexión)

Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte 

el equipo de la corriente eléctrica. Controle que no se hayan desconectado 

o cortado hilos eléctricos dentro de la campana; en caso de que suceda, 

consulte con el centro de asistencia más cercano. Para la conexión eléctrica 

consulte con el personal cualificado. La conexión debe realizarla conforme a las dis-

posiciones de ley en vigor. 

Summary of Contents for MILANO F4 UC30 S1

Page 1: ...F4 UC30 S1 F4 UC36 S1 F6 PH30 S1 F6 PH36 S1 ...

Page 2: ...2 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 16 KG 30 12 18 11 13 16 max 11 24 40 13 16 4 1 2 5 15 16 29 13 16 12 HOOD DESIGN 30 26 KG 17 KG 36 29 13 16 35 15 16 5 15 16 5 1 8 21 1 16 10 1 4 2 3 8 12 ...

Page 3: ...3 HOOD DESIGN 36 HOOD DESIGN 48 HOOD DESIGN ISLAND 36 34 KG 30 34 KG 39 KG 36 18 18 11 13 16 max11 24 max 40 13 16 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 7 7 8 18 16 18 max 18 4 1 2 29 1 16 max 54 7 7 8 35 15 16 12 ...

Page 4: ...D PRO 30 HOOD PRO 36 1 MOTORE 1 MOTOR 24 KG 30 28 KG 36 18 5 15 16 24 4 1 2 12 29 13 16 35 15 16 5 1 8 HOOD PRO 36 2 MOTORI 2 MOTORS HOOD PRO 48 32 KG 30 38 KG 36 7 7 8 24 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 18 5 1 8 ...

Page 5: ... min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A B C 1 2 min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A1 B A2 A2 B C A1 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 ...

Page 6: ...6 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y 280 mm 11 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 C D E F G H D HOOD DESIGN WALL 30 HOOD DESIGN WALL 36 HOOD DESIGN WALL 48 ...

Page 7: ...ENGLISH 7 A B C 1 2 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm E F ...

Page 8: ...8 G H 1 2 V3 x7 H L 1 ø 4mm H 2 3 4 V5 x2 V4 x2 G H ...

Page 9: ...ENGLISH 9 Y Z X D E D D ø 5mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 1 2 3 V1 x4 C ø 8 mm 1 2 3 V2 x8 D E C F 2 4 3 1 V3 x4 V4 x10 I L M L M I HOOD DESIGN ISLAND ...

Page 10: ...10 O P N HOOD PRO WALL 30 HOOD PRO WALL 36 HOOD PRO WALL 48 min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y X 4 ø 8 mm V1 x2 2 S 3 1 HOOD PRO 36 48 Y 344 mm 13 1 2 HOOD PRO 30 Y 380 mm 15 N A B C 1 2 O Q ...

Page 11: ...ENGLISH 11 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm 3 1 2 1 2 P Q ...

Page 12: ...12 R T S 12V 1 2 3 800 m3 h 3 2 V6 x2 1 OPTIONAL OPTION OPCIONAL ...

Page 13: ... is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non professional domestic kitchens any other use is improper can cause damage to persons things and pets and exempts the Manufacturer from any li ability The equipment can be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical sensory and mental abilities or with no experience or knowledge as long a...

Page 14: ...ied screws V7 Phase Bon page 5 Fig 1 Hook the range hood to the support bar Fig 2 Adjust the alignment of the range hood using the screws on the brackets the top screw B adjust the distance from the wall the bottom screw C adjust the height Phase Con page 6 Fig 1 To avoid hood unhooking due to underneath pressure fix it to the wall with a screw anchor and related screw V2 by using the appropriate ...

Page 15: ... it USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer Filters alarm Pressing the key with the motor active at any speed activates the Timer func tion this function determines the auto switch off of the hood after 15 min utes of operation Activation of the function is signalled by a RED flashing light With theTimer function active the hood can still be switched off by the user at any time by pressi...

Page 16: ...arbon filters cannot be washed and are to be imme diately replaced every 3 4 months depending on the fre quency of use of the hood Dispose of the active carbon filters in compliance with the regulations in force in the country of use To change active carbon filters take out the metal anti grease filters see instructions Qon page 10 and follow the instructions Ron page 12 DISPOSAL AFTER END OF USEF...

Page 17: ... du Constructeur Ne pas modifier la structure électrique mécanique et fonctionnelle de l appareil Toute éventuelle modification au circuit électrique nécessaire pour installer la hotte devra être effectuée uniquement par un électricien qualifié DESTINATION D UTILISATION L appareil est destiné seulement et exclusivement pour l aspiration de fumées générées par la cuisson d aliments sur des cuisiniè...

Page 18: ... réservée uniquement à du personnel qualifié pour le montage de la hotte HOTTE UNDERCABINET CASQUETTES 30 36 Phase A1page 5 Fig 1 Appuyer la barre de support A contre le mur à une hauteur de la cuisinière déter minée par la somme de la distance X Y Fig 2 Vérifier l alignement horizontal à l aide d un niveau à bulle d air et marquer les 2 trous à percer aux extrémités de la barre Fig 3 Fig 4 Percer...

Page 19: ...ues lavables et au char bon actif pas lavables Les premiers doivent être nettoyés toutes les 30 heures d utilisation dans la version avec commande électronique la lumière rouge fixe indique qu il faut les laver les seconds doivent être remplacés environ tous les 3 4 mois selon l utilisation de la hotte Pour de plus amples informations lire le chap ENTRETIEN à la page 20 UTILISATION DU SLIDER 0 1 0...

Page 20: ...etalliques en raison de l inclinaison et du chauffage de ces dernieres du a la cuisson coulent dans le bac place a l interieur de la hotte a proximite de la partie inferieure des filtres Il est conseille de vider le bac periodiquement et avec une frequence constante en fonction de l utilisation environ tous les 15 jours et de le laver a l eau bouillante et au liquide vaisselle Ne pas utiliser de d...

Page 21: ...as que no están cubiertos por la ga rantía del fabricante No cambie la estructura eléctrica mecánica y de funcionamiento del equipo Solo un electricista cualificado puede realizar los cambios que sean necesarios en la instalación eléctrica para instalar la campana DESTINO DE USO El equipo se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en coci...

Page 22: ... placa de cocción determinada por la suma de la distancia X Y Fig 2 Controle la alineación horizontal con un nivel de agua y marque los 2 puntos de perforación al final de la barra Fig 3 Practique los agujeros introduzca 2 tacos de expansión de ø 8 mm y bloquee la barra de apoyo con los respectivos tornillos V1 El kit de fijación tornillos tacos y abrazaderas que se entrega con la campana se puede...

Page 23: ...r Los primeros se deben limpiar cada 30 horas de uso en la versión con panel de mandos electrónico la luz roja fija indica que es el momento de lavarlos los otros se tienen que sustituir cada 3 4 meses en función del uso de la campana Para más información lea el cap Mantenimiento en la pág 33 USO DEL SLIDER 0 1 0 1 2 3 Colocando el cursor en la posición 1 se configura el motor a la velocidad mínim...

Page 24: ... por efecto de la inclinacion y el calentamiento de estos debido a la coccion fluyen hacia el interior de la bandeja colocada dentro de la cam pana que se encuentra cerca de la parte inferior de los filtros Se aconseja vaciar la bandeja regularmente y con frecuencia constante en base al uso orien tativamente cada 15 dias y lavarla con agua hirviendo y detergente para platos No use detergentes corr...

Page 25: ...NOTE NOTES ...

Page 26: ...NOTE NOTES ...

Page 27: ......

Page 28: ...FULGOR MILANO Meneghetti S p a Via Borgo Lunardon 8 36027 Rosà Vicenza Italy http www fulgor milano com e mail info fulgor milano com Cod 110033006 Codice Code Matricola Serial Number ...

Reviews: