background image

ESP

A

Ñ

OL

23

Fase 

M

 pág.  

9

Fig. 

1

  - dentifique la altura correcta para el conducto de salida de humos rígido o flexible 

(

F

). Bloquee el conducto a la salida de humos en el techo (versión con aspirante externo).

Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar las conexiones eléctricas.
Fig. 

2

  - Bloquee a los agujeros del soporte de la campana (

C

) el conjunto chimenea-ex-

tensión ensamblado con anterioridad (

D+E

), usando los 4 tacos métricos de expansión (

V3

).

Fig. 

3

  - Quite los filtros metálicos de la campana. Levante la campana, fije el conducto de 

salida al racor del motor.
Fig. 

4

  - Fije la campana de aspiración al conjunto chimenea-extensión (

D+E

) fijado con 

anterioridad al soporte (C), bloquéela con 10 tornillos (

V4

).

Conecte la alimentación eléctrica a la campana conforme a las normas vigentes (consulte
la sección D).
Monte los filtros metálicos en la campana.

 CAMPANA PRO WALL  (MURAL) 30"-36"-48"

Fase 

N

 pág.  

10

Fig. 

1

  - Apoye sobre la pared la barra de apoyo (

A

) a una altura desde la placa de cocción 

determinada por la suma de la distancia X+Y.
Fig. 

2

  - Controle la alineación horizontal con un nivel de agua y marque los 2 puntos de 

perforación al final de la barra.
Fig. 

3

  - Practique los agujeros, introduzca 2 tacos de expansión de ø 8 mm y bloquee la 

barra de apoyo con los respectivos tornillos (

V1

).

 El kit de fijación (tornillos y tacos) que se entrega con la campana se puede usar 
solo en paredes de mampostería: si es necesario instalar la campana en paredes 
de material diferente, evalue otros sistemas de fijacion teniendo en cuenta la 
resistencia de la pared y el peso de la campana.

Fase 

O

 pág.  

10

Fig. 

1

  - Enganche la campana a la barra de apoyo.

Fig. 

2

  - Regule la alineación de la campana por medio de los tornillos y de las abrazaderas:

- el tornillo superior (

B

) regula la distancia de la pared,

- el tornillo inferior (

C

) regula la altura.

Fase 

P

 pág.  

11

Fig. 

1

  - Para evitar que la campana se desenganche debido a una presión desde debajo, 

fíjela a la pared con un taco de expansión y el tornillo correspondiente (

V2

), utilizando los 

agujeros que están en la parte de atrás de la campana.
Fig. 

2

  - Realice las conexiones eléctricas después de desconectar la campana de la ali-

mentación eléctrica.
Fig. 

3

  - Para la versión extractora, conecte el racor de salida del ventilador a la descarga 

externa con los tubos adecuados (

E

).

Fase 

P

 pág.  

11 

(si se usa el accesorio cubierta de tubo)

Coloque la cubierta de tubo en la placa de la cocina y fíjela en el cuerpo de la campana
mediante los tornillos (

V3

). Conecte la alimentación 

FONCIONAMIENTO

¿CUÁNDO ENCENDER Y APAGAR LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar: esto favorece un 
flujo de aire para transportar humos y vapores hacia la superficie de aspiración. Cuando fina-
lice la cocción deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y 
los olores: si es necesario, se puede usar la función Temporizador para configurar el apagado 
automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento.

¿QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR?

La primera velocidad se usa para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía 
eléctrica, la segunda velocidad se usa en las condiciones normales, la tercera velocidad se 
usa en caso de fuertes olores y vapores.

¿CUÁNDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

La campana tiene dos filtros diversos: los metálicos (que se pueden lavar) y los filtros de 
carbón (que no se pueden lavar). Los primeros se deben limpiar cada 30 horas de uso (en 
la versión con panel de mandos electrónico, la luz roja fija  indica que es el momento de 
lavarlos), los otros se tienen que sustituir cada 3-4 meses en función del uso de la campana. 
Para más información, lea el cap. "Mantenimiento" en la pág. 33. 

USO DEL SLIDER

0 1

0 1 2 3

Colocando el cursor en la posición 1, se configura el motor a la velocidad mínima  

0

Colocando el cursor en la posición 0, la luz de la campana se apaga

1

Colocando el cursor en la posición 1, la luz de la campana se enciende

INTERRUPTOR DEL MOTOR 

0

 Colocando el cursor en la posición 0, el motor de la campana se apaga

1

Colocando el cursor en la posición 1, se configura el motor a la velocidad míni-
ma  

2

Colocando el cursor en la posición 1, se configura el motor a la velocidad media  

3

 Colocando el cursor en la posición 3, se configura el motor a la velocidad má-
xima

La activación del motor se indica mediante el encendido del led rojo presente en el slider

SÓLO PARA CAMPANAS CON DOS MOTORES

En las campanas provistas de doble motor están presentes dos sliders: a cada slider está 
asociado un motor.
Para la iluminación, en las campanas provistas de dos focos, un slider permite controlar am-
bos y el interruptor de la luz del otro slider está deshabilitado; en presencia de tres focos, 
cada slider controla una parte.  

USO DEL PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO

Temporizador/Alarma filtros

Si se presiona el botón, con el motor activo con cualquier velocidad, se activa 
la función 

Temporizador

: esta función determina 

el apagado automático 

de la campana después de 15 minutos de funcionamiento

. La activación 

de la función la señala la luz 

ROJA intermitente

Con el Temporizador activado, el usuario puede apagar igualmente la campa-
na en cualquier momento presionando el botón 

: la función se desactiva 

automáticamente y se apaga la luz ROJA. Si se cambia la velocidad con la fun-
ción Temporizador activa, esta se desactiva automáticamente.
El encendido de la luz 

ROJA fija

 indica la

 alarma filtro grasas

: esta alarma 

indica que es el momento de lavar los filtros metálicos antigrasa (la alarma se 
activa después de alrededor de 30 horas de uso). Después de limpiar los filtros, 
para desactivar la alarma y poner en cero los contadores, mantenga presiona-
do el botón durante 3 segundos.

Para desmontar y montar los filtros metálicos antigrasa, vea las ins-

trucciones del dibujo 

Q

 en la pág.

10

Botón modalidad (ON/OFF)

Si se presiona el botón se enciende (o se apaga) el motor de la campana: este 
arranca con la última velocidad seleccionada antes de apagarse (función velo-
cidad deseada).  Si se quiere usar una velocidad diferente, configúrela usando 
los b y -.

Botón +

Si se presiona el botón se aumenta la velocidad del motor. Las velocidades 1, 
2 y 3 se visualizan por el n.º de ledes encendidos excluido el led luz y tempori-
zador. En las versiones de 4 velocidades el botón + tiene una luz intermitente: 
la 4° velocidad o intensiva es temporizada y luego de aproximadamente 7 mi-
nutos el motor pasa automáticamente a la 3º velocidad.

Botón -
Si se presiona el botón se reduce la velocidad del motor. Las velocidades 1, 
2 y 3 se visualizan por el n.º de ledes encendidos excluido el  led luz y tem-
porizador.

 

Botón de la luz

ON: luz encendida (botón iluminado) OFF: luz apagada

ILUMINACIÓN

La campana cuenta con iluminación mediante bombillas 
de ledes caracterizadas por una elevada eficiencia, un bajo 
consumo y una vida útil prolongada, en condiciones de 
uso normales.
Si es necesario sustituir la bombilla led, actúe como se 

muestra en la figura 

S

 

en la pág. 

12

.

Summary of Contents for MILANO F4 UC30 S1

Page 1: ...F4 UC30 S1 F4 UC36 S1 F6 PH30 S1 F6 PH36 S1 ...

Page 2: ...2 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 16 KG 30 12 18 11 13 16 max 11 24 40 13 16 4 1 2 5 15 16 29 13 16 12 HOOD DESIGN 30 26 KG 17 KG 36 29 13 16 35 15 16 5 15 16 5 1 8 21 1 16 10 1 4 2 3 8 12 ...

Page 3: ...3 HOOD DESIGN 36 HOOD DESIGN 48 HOOD DESIGN ISLAND 36 34 KG 30 34 KG 39 KG 36 18 18 11 13 16 max11 24 max 40 13 16 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 7 7 8 18 16 18 max 18 4 1 2 29 1 16 max 54 7 7 8 35 15 16 12 ...

Page 4: ...D PRO 30 HOOD PRO 36 1 MOTORE 1 MOTOR 24 KG 30 28 KG 36 18 5 15 16 24 4 1 2 12 29 13 16 35 15 16 5 1 8 HOOD PRO 36 2 MOTORI 2 MOTORS HOOD PRO 48 32 KG 30 38 KG 36 7 7 8 24 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 18 5 1 8 ...

Page 5: ... min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A B C 1 2 min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A1 B A2 A2 B C A1 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 ...

Page 6: ...6 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y 280 mm 11 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 C D E F G H D HOOD DESIGN WALL 30 HOOD DESIGN WALL 36 HOOD DESIGN WALL 48 ...

Page 7: ...ENGLISH 7 A B C 1 2 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm E F ...

Page 8: ...8 G H 1 2 V3 x7 H L 1 ø 4mm H 2 3 4 V5 x2 V4 x2 G H ...

Page 9: ...ENGLISH 9 Y Z X D E D D ø 5mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 1 2 3 V1 x4 C ø 8 mm 1 2 3 V2 x8 D E C F 2 4 3 1 V3 x4 V4 x10 I L M L M I HOOD DESIGN ISLAND ...

Page 10: ...10 O P N HOOD PRO WALL 30 HOOD PRO WALL 36 HOOD PRO WALL 48 min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y X 4 ø 8 mm V1 x2 2 S 3 1 HOOD PRO 36 48 Y 344 mm 13 1 2 HOOD PRO 30 Y 380 mm 15 N A B C 1 2 O Q ...

Page 11: ...ENGLISH 11 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm 3 1 2 1 2 P Q ...

Page 12: ...12 R T S 12V 1 2 3 800 m3 h 3 2 V6 x2 1 OPTIONAL OPTION OPCIONAL ...

Page 13: ... is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non professional domestic kitchens any other use is improper can cause damage to persons things and pets and exempts the Manufacturer from any li ability The equipment can be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical sensory and mental abilities or with no experience or knowledge as long a...

Page 14: ...ied screws V7 Phase Bon page 5 Fig 1 Hook the range hood to the support bar Fig 2 Adjust the alignment of the range hood using the screws on the brackets the top screw B adjust the distance from the wall the bottom screw C adjust the height Phase Con page 6 Fig 1 To avoid hood unhooking due to underneath pressure fix it to the wall with a screw anchor and related screw V2 by using the appropriate ...

Page 15: ... it USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer Filters alarm Pressing the key with the motor active at any speed activates the Timer func tion this function determines the auto switch off of the hood after 15 min utes of operation Activation of the function is signalled by a RED flashing light With theTimer function active the hood can still be switched off by the user at any time by pressi...

Page 16: ...arbon filters cannot be washed and are to be imme diately replaced every 3 4 months depending on the fre quency of use of the hood Dispose of the active carbon filters in compliance with the regulations in force in the country of use To change active carbon filters take out the metal anti grease filters see instructions Qon page 10 and follow the instructions Ron page 12 DISPOSAL AFTER END OF USEF...

Page 17: ... du Constructeur Ne pas modifier la structure électrique mécanique et fonctionnelle de l appareil Toute éventuelle modification au circuit électrique nécessaire pour installer la hotte devra être effectuée uniquement par un électricien qualifié DESTINATION D UTILISATION L appareil est destiné seulement et exclusivement pour l aspiration de fumées générées par la cuisson d aliments sur des cuisiniè...

Page 18: ... réservée uniquement à du personnel qualifié pour le montage de la hotte HOTTE UNDERCABINET CASQUETTES 30 36 Phase A1page 5 Fig 1 Appuyer la barre de support A contre le mur à une hauteur de la cuisinière déter minée par la somme de la distance X Y Fig 2 Vérifier l alignement horizontal à l aide d un niveau à bulle d air et marquer les 2 trous à percer aux extrémités de la barre Fig 3 Fig 4 Percer...

Page 19: ...ues lavables et au char bon actif pas lavables Les premiers doivent être nettoyés toutes les 30 heures d utilisation dans la version avec commande électronique la lumière rouge fixe indique qu il faut les laver les seconds doivent être remplacés environ tous les 3 4 mois selon l utilisation de la hotte Pour de plus amples informations lire le chap ENTRETIEN à la page 20 UTILISATION DU SLIDER 0 1 0...

Page 20: ...etalliques en raison de l inclinaison et du chauffage de ces dernieres du a la cuisson coulent dans le bac place a l interieur de la hotte a proximite de la partie inferieure des filtres Il est conseille de vider le bac periodiquement et avec une frequence constante en fonction de l utilisation environ tous les 15 jours et de le laver a l eau bouillante et au liquide vaisselle Ne pas utiliser de d...

Page 21: ...as que no están cubiertos por la ga rantía del fabricante No cambie la estructura eléctrica mecánica y de funcionamiento del equipo Solo un electricista cualificado puede realizar los cambios que sean necesarios en la instalación eléctrica para instalar la campana DESTINO DE USO El equipo se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en coci...

Page 22: ... placa de cocción determinada por la suma de la distancia X Y Fig 2 Controle la alineación horizontal con un nivel de agua y marque los 2 puntos de perforación al final de la barra Fig 3 Practique los agujeros introduzca 2 tacos de expansión de ø 8 mm y bloquee la barra de apoyo con los respectivos tornillos V1 El kit de fijación tornillos tacos y abrazaderas que se entrega con la campana se puede...

Page 23: ...r Los primeros se deben limpiar cada 30 horas de uso en la versión con panel de mandos electrónico la luz roja fija indica que es el momento de lavarlos los otros se tienen que sustituir cada 3 4 meses en función del uso de la campana Para más información lea el cap Mantenimiento en la pág 33 USO DEL SLIDER 0 1 0 1 2 3 Colocando el cursor en la posición 1 se configura el motor a la velocidad mínim...

Page 24: ... por efecto de la inclinacion y el calentamiento de estos debido a la coccion fluyen hacia el interior de la bandeja colocada dentro de la cam pana que se encuentra cerca de la parte inferior de los filtros Se aconseja vaciar la bandeja regularmente y con frecuencia constante en base al uso orien tativamente cada 15 dias y lavarla con agua hirviendo y detergente para platos No use detergentes corr...

Page 25: ...NOTE NOTES ...

Page 26: ...NOTE NOTES ...

Page 27: ......

Page 28: ...FULGOR MILANO Meneghetti S p a Via Borgo Lunardon 8 36027 Rosà Vicenza Italy http www fulgor milano com e mail info fulgor milano com Cod 110033006 Codice Code Matricola Serial Number ...

Reviews: