background image

MAN_BRW 199199.1200_V

ers. 03_2013 BRW 148200

Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • sales@brw.ch

   

FUTURO SURFACE COMPACT

Die komplette Bedienungsanleitung befindet sich auf der beiliegenden CD als PDF-Datei.

Geräteaufbau

Das Gerät FUTURO SURFACE COMPACT VHF wird mit einem Adapter ausge-
liefert, der anstelle des Vorschubes im Gehäuse eingesetzt wird. Mit einem 
Verbindungskabel wird der Vorschub angeschlossen, damit kann auch an 
schlecht zugänglichen Stellen oder mit einem Messständer und anderen 
Fühlern gemessen werden.

Messung

Die Messstelle des Werkstückes muss sauber gereinigt werden

, um eine Ver-

schmutzung des Tasters zu vermeiden. Wird die Rauheit von Hand gemessen, 
wird die Vorschubeinheit auf das Werkstück gelegt und ruhig gehalten. Die 
grüne Anzeigelampe am Gerät muss aufleuchten, sie zeigt an, dass sich Gerät 
und Taster in messbereitem Zustand befinden. Nach der Betätigung der Start-
taste oder der Fernbedienung am Vorschub läuft der Messvorgang automa-
tisch ab. Eine laufende Messung 

kann durch Betätigen einer beliebigen Taste

 

abgebrochen werden. Der Taster bleibt stehen, 

er wird durch eine weitere 

Betätigung der Starttaste 

in die Ausgangsposition zurückgefahren.

Tastatur 

Taster 

Der Auflage-Schuh wird mit dem beiliegenden Inbusschlüssel oder der Rän-
delmutter (Typ VHF) entfernt. 
Der Messtaster wird nun so in die Führung der Vorschubeinheit gesteckt, dass 
der Punkt in die Mitte des Prismas zeigt. 
Wenn Messungen von Hand gemacht werden, wird der Auflageschuh wieder 
an der Vorschubeinheit befestigt. 

Warnung: Der Messtaster darf auf keinen Fall mit Gewalt eingesteckt wer-
den, er darf nur am grössten möglichen Durchmesser mit grosser Vorsicht 
angefasst werden!

Anschlüsse

Unter dem Schiebedeckel befinden sich die Anschlüsse: Netzadapter, USB

Vorschub und Adapter dürfen auf keinen Fall schräg eingeschoben werden, 
sonst könnte der Steckkontakt beschädigt werden, sie werden durch zwei 
Haltekugeln im Gerät festgehalten.

Bei der Verwendung als Einhandgerät wird der 
Vorschub (unten) mit dem eingesetzten Fühler 
direkt in das Gehäuse eingeschoben. Damit können 
Rauheitsmessungen an ebenen oder runden Ober-
flächen erfolgen.

Vorschub 
mit Taster

Taste

Messbetrieb

Menüfunktion

 

Start der Messung

Bestätigung

 

Menü für Gerätekonfiguration

Menü einschalten / ausschalten 
/ Escape

 

Wahl der Taststrecke

Menüauswahl vorheriger 
Menüpunkt

 

Abrufen der Messwerte 

Menüauswahl nächster Menü-
punkt

Sprache einstellen

1.  Drücken Sie eine beliebige Taste, nach ein paar Sekunden ist das Gerät  

betriebsbereit

2.  Drücken Sie die Taste ‚M’ im Display erscheint das Menü
3.  Drücken Sie die Taste ‚R’ zweimal zum Punkt Konfiguration
4.  Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal 
5.  Drücken Sie die Taste ‚R’ viermal zum Punkt System
6.  Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal 
7.  Drücken Sie die Taste ‚R’ einmal 
8.   Drücken Sie die Taste ‚M’ mehrmals, nacheinander erscheinen  

die weiteren Sprachen

9.  Bei der gewünschten Sprache drücken Sie die Taste ‚Lt’ einmal
10.  Drücken Sie die Taste      , bis Sie im Messmodus sind

Eichung

1.  Drücken Sie eine beliebige Taste, nach ein paar Sekunden ist das  

Gerät betriebsbereit

2.  Drücken Sie die Taste ‚M’ im Display erscheint das Menü
3.  Drücken Sie die Taste ‚R’ viermal zum Punkt Kalibrierung
4.  Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal
5.  Drücken Sie die Taste ‚R’ einmal zum Punkt Referenz 

Für die Eichung wird automatisch der Cutoff 0.8 mm eingestellt!

6.  Drücken Sie die Taste ‚Lt’ oder ‚R’, wenn Sie nicht das Original- 

Eichnormal verwenden 

7.  Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal
8.  Drücken Sie die Taste ‚R’ einmal zum Punkt cal Ra/Lt
9.  Drücken Sie die Taste ‚M’ einmal und bestätigen Sie den angegebenen 

Wert wieder mit ,M‘

10. Der Eichvorgang (4 Messungen) dauert etwa 1 Minute
11. Drücken Sie die Taste      , bis Sie im Messmodus sind

Summary of Contents for SURFACE COMPACT BRW 148200

Page 1: ...erkzeuge AG Heinrich Stutz Strasse 20 Postfach 8902 Urdorf Tel 41 44 736 63 63 Fax 41 44 736 63 00 www brw ch sales brw ch Kurzanleitung Petit manuel d instruction Guida breve Short manual rövid útmutató Instrucciones abreviadas BRW 148200 FUTURO SURFACE COMPACT ...

Page 2: ... dem Schiebedeckel befinden sich die Anschlüsse Netzadapter USB Vorschub und Adapter dürfen auf keinen Fall schräg eingeschoben werden sonst könnte der Steckkontakt beschädigt werden sie werden durch zwei Haltekugeln im Gerät festgehalten Bei der Verwendung als Einhandgerät wird der Vorschub unten mit dem eingesetzten Fühler direkt in das Gehäuse eingeschoben Damit können Rauheitsmessungen an eben...

Page 3: ...L appareil d avance et l adaptateur ne doivent en aucun cas êtres insérés par le bas sans ça la prise de contact pourrait être endommagée A l avant deux billes maintiennent les composants en place Pour l utilisation de l appareil avec une main il faut insérer l appareil d avance en bas muni du palpeur directement dans le boîtier de l appareil De cette façon il possible de faire des mesures de rugo...

Page 4: ...di sbieco altrimenti si potrebbe danneggiare il contatto a innesto essi vengono fissati nel dispositivo mediante due supporti Utilizzando come dispositivo da usare con una sola mano l avanzamento in basso con il sensore applicato viene inserito direttamente nell alloggiamento In questo modo si possono eseguire misurazioni della rugosità su superfici piane o rotonde Avanzamento con tastatore Pulsan...

Page 5: ...faces of traversing unit and supporting shoe must be on the same level Connections Under the cover there are connections for Main adapter USB The traverse unit and the adapter held by two fixing balls in the instru ment must by no means be inserted obliquely as this could cause damage of the plug contacts When using as one hand ope rated instrument the traverse unit picture below with inserted rou...

Page 6: ...bad ferdén a helyére betolni mivel az érintkezo megsérülhet Ezeket két tartógömb rögzíti a készüléken Az egykezes készülék használatával az elo toló alul az alkalmazott érzékelo vel közvetlenül betolható a házba Ezzel sík vagy íves felületeken is végezheto ek érdességmérések Elo toló tapintóval Gomb Mérési üzem Menüfunkció Mérés indítása Megero sítés Készülék konfigurációs menü Menü bekapcsolása k...

Page 7: ... linada ya que de lo contrario podría dañarse el contacto enchufable ambos se fijan en el aparato mediante dos bolas de sujeción Al utilizarlo como aparato monomanual el avance abajo se introduce directamente en la carcasa con el sensor utilizado Con él pueden realizarse mediciones de rugosidad en superficies planas o redondas Avance con palpador Tecla Modo de medición Función de menú Inicio de la...

Page 8: ...MAN_BRW 199199 1200_Vers 03_2013 BRW 148200 Brütsch Rüegger Werkzeuge AG Heinrich Stutz Strasse 20 Postfach 8902 Urdorf Tel 41 44 736 63 63 Fax 41 44 736 63 00 www brw ch sales brw ch ...

Reviews: