background image

6

1

2

3

4

Running Mode
Fahrmodus
Mode de fonctionnement

ランニングモード

Fwd w/ Brake
Vorwärts/Bremse
Avt avec frein

前進/ブレーキ

1

Fwd/REV/Brake
Vorw./Rückw./Bremse
Avt/Arr/Frein

前進/後進/ブレーキ

Standard Position
Standard Einstellung
Position standard

基本設定位置

RED
ROT
ROUGE

レッド

GREEN
GRÜN
VERT

グリーン

Parameter mode
Eingestellter Wert
Mode paramètre

モード設定

Programmable Mode Settings

Programmierbare Modi

Réglages Mode Programmable

プログラムモード

2

3

No Protection
Kein Schutz
Sans Protection

カットオフなし

3.0V /cell
3.0V /Zelle
3.0V /cellule

3.0V/セル

3.2V /cell
3.2V /Zelle
3.2V /cellule

3.2V/セル

3.4V /cell
3.4V /Zelle
3.4V /cellule

3.4V/セル

Low Voltage Cut-off
Tiefspannungs-Schutz
Arrêt sous-tension

定電圧カットオフ

L1

L2

L3

L4

4

Soft
sanft
doux

ソフト

Start Mode (Punch)
Start-Modus (Punch)
Mode démarrage (énergie)

スタートパンチモード

25%

50%

75%

100%

Max Brake Force
Max. Bremskraft
Force maximale de freinage

最大ブレー

キフォース

5

CCW

CW

Motor rotaion
Drehrichtung
Sens de rotation

モーター回転方向

LED

LED

ON
AN
MARCHE

オン

Hold SET button for 10+ seconds
SET-Knopf für mehr als 10s gedrückt halten
Maintenir la touche SET pendant 10 secondes au moins

10秒以上セットアップボタンを押します。

Release the SET button to quit the battery type programming.

Lassen Sie den SET-Knopf los um die Akkutyp-Pro-
grammierung zu beenden.

Relacher la touche SETpour quitter la programmation du type de batterie

セットアップボタンを離してバッテリータイプの設定を終了します。

If the current Low Voltage Cut-Off is 0.0v/cell (MiMH mode), then 
greenLED blinks one time.

Wenn die Unterspannungsgrenze aktuell auf 0.0V/Zelle steht 
(NiMH Modus), blinkt die grüne LED ein Mal.

Si la LVC (tension basse) actuelle est 0.0 v/cellule (mode NiMH), le 
LED vert clignote une fois

設定が定電圧カットオフ無し(MiMHモード)の場合にはグリーンのLEDがが1回点滅します。

If the current Low Voltage Cut-Off isn’t 0.0v/cell (for example, 3.0v/cell for 
Li-Po mode in the above form), then green red LED sync blinks two times.

Wenn die Unterspannungsgrenze aktuell nicht auf 0.0V/Zelle steht 
(z.B. 3.0V/Zelle für LiPo Modus), blinkt die grüne LED zwei Mal.

Si la tension basse du courant (LVC) n’est pas 0.0/cellule (Par exemple 
3.0V/cellule pour le mode Lipo), le voyant LED clignote deux fois

定電圧カットオフ設定が3.0v/セル(Li-Poモード)等の場合にはグリーンとレッドのLED
が同時に2回点滅します。

Keep holding the SET button (more than 6 seconds) till the Green 
Red LED sync blinks two times, then the Low Voltage Cut-Off is 
set to the option for LiPo mode (3.0v/cell in the above)

Halten Sie den SET-Knopf weiter gedrückt (mehr als 6s) bis die 
grün-rote LED zwei Mal blinkt. Dann steht die Unterspannungsgren-
ze auf dem im LiPo-Modus eingestellten Wert (z.B. 3.0V/Zelle).

Continuer à maintenir la touche SET (pendant plus de 6 secondes) 
jusqu’à ce que les voyants LED rouge et vert clignotent de façon 
synchronisée deux fois, signalant que le LVC est prêt pour 
l’option Mode Lipo (3.0v/cellule)

セットアップボタンを6秒以上押し続けるとグリーンとレッドのLEDが同時に2回点滅し、定電
圧カットオフ無し(MiMHモード) 設定から3.0v/セル (Li-Poモード)等に変更されます。

Keep holding the SET button (more than 6 seconds) till the Green 
LED blinks one time, then the Low Voltage Cut-Off is set to zero 
for Ni-MH mode.

Halten Sie den SET-Knopf weiter gedrückt (mehr als 6s) bis die 
grüne LED ein Mal blinkt. Dann steht die Unterspannungsgrenze 
auf 0.0V/Zelle (NiMH Modus).

Continuer à maintenir la touche SET (plus de 6 secondes) jusqu’à 
ce que le voyant LED vert clignote une fois, signalant que le LVC 

HVW¿[pj]pURSRXUOH

セットアップボタンを6秒以上押し続けるとグリーンLEDが1回点滅し、定電圧カッ
トオフ設定が3.0v/セル(Li-Poモード)等から定電圧カットオフ無し(MiMHモー
ド)に変更されます。

&KDQJLQJWKH6HWXSbQGHUQGHU(LQVWHOOXQJHQ0RGL¿HUOHUpJODJH

設定の変更方法

3

6

4

5

4

5

1

2

Reference Section
Abschnitt
Section de référence

参照セクション

Page

5

Summary of Contents for 116195

Page 1: ...entfernen wenn Sie die Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen Achten Sie darauf dass Sie nicht mit Ihren H nden Haaren und lockerer Kleidung in die N he des Antriebsstrangs und der R d...

Page 2: ...tention Achtung Attention Do not make sharp bends or cut the antenna Knicken oder k rzen Sie die Antenne auf keinen Fall Ne faites pas d angles vifs et ne coupez pas l antenne 105407 HPI RF 11 Receive...

Page 3: ...eut d clencher un feu ou vous blesser Votre HPI FUZION fonctionnera en toute s curit avec des batteries NiMh 6 7 cellules 7 2 8 4v ou 2 packs de batteries LiPo 7 4v Un voltage sup rieur peut endommage...

Page 4: ...urning on the ESC Halten Sie den Setup Knopf beim Einschalten gedr ckt Maintenez le bouton de r glage enfonc pendant que vous mettez en marche le contr leur lectronique de vitesse Release as soon as t...

Page 5: ...tion d sir e mode param trage correspondant l l ment mode programmation en pressant la touche SET Click SET button SET Knopf dr cken Presser la touche SET RED ROT ROUGE RED ROT ROUGE GREEN GR N VERT G...

Page 6: ...LED 1 If the current Low Voltage Cut Off isn t 0 0v cell for example 3 0v cell for Li Po mode in the above form then green red LED sync blinks two times Wenn die Unterspannungsgrenze aktuell nicht au...

Page 7: ...ayez pas de d monter le produit de l utiliser avec des composants incompatibles ou d en am liorer les performances Ce manuel comporte des instructions relatives la s curit au fonctionnement et l entre...

Page 8: ...GL NDWLRQHQ LUJHQGZHOFKHU UW DXV LH DUDQWLH VFKOLH W 6FKlGHQ GLH GXUFK IDOVFKHQ LQEDX IDOVFKH DQGKDEXQJ Unf lle Betrieb Service oder Reparaturversuche die nicht von HPI ausgef hrt wurden aus HPI ist n...

Page 9: ...ON EUROP ENNE Ce produit ne doit pas tre limin avec d autres d chets Il incombe l utilisateur d liminer les quipements usag s en les remettant un point de collecte d sign en vue du recyclage des d che...

Page 10: ...el einsetzen ANSCHL SSE Die FUZION Einheit ist mit einem Anschluss f r den Akku und einem f r den Empf nger ausgestattet Sie verf gt auch ber einen Ein Aus Schalter mit Setup Taste Verbinden Sie den R...

Page 11: ...11 Notes Notes Notizen...

Page 12: ...pe com HPI Europe 19 William Nadin Way Swadlincote Derbyshire DE11 0BB UK 44 1283 226570 www hpiracing co jp HPI Japan 105 1 Shimoiidacho Minami ku Hamamatsu shi Shizuoka ken 435 0028 JAPAN 053 589 37...

Reviews: