background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Eng.   

Assemble the armrest D to the seat B with 
the 6 bolts J and wrench I 

 
NL. 

Monteer de armleuningen D aan de zitting B 
met de 6 bouten J en de inbussleutel I 

 
D.            Montieren Sie die Armlehne D an dem Sitz B   

mit den 6 Schrauben J und dem 
Imbusschlüssel I

 

Eng. 

Insert the castors G and the gas lift E to the 
base F. Then place the chair top parts on 
the gas lift E 

 
NL. 

Steek de wieltjes G en de gas lift E in het 
voetenkruis F. Daarna kunt u de stoel op de 
lift laten zakken. 

 
D. 

Stecken Sie die Räder G und die Gasfeder 
E in den Fuß F. Danach können Sie den 
Stuhl auf die Feder herab lassen. 

 

Eng. By turning the big knob you can adjust 

the tension of the backrest when it is not 
locked in a fixed position. 

NL.  Door het draaien aan de grote knop kunt 

u de tegendruk van de rugleuning 
instellen als deze niet is vastgezet. 

D.  Indem Sie an dem großer Knopf drehen, 

können Sie den Gegendruck der 
Rückenlehne einstellen wenn diese nicht 
festgestellt ist. 

 

User manual, Gebruiksaanwijzing, Gebrauchsanweisung 

 

Reviews: