background image

FYTTER |

WWW.FYTTER.COM

 

PAG- 36 

 

BASIC SETTINGS / AJUSTES BÁSICOS / RÉGLAGES COURANTS / REGOLAZIONI BASICHE / 
GRUNDSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN / GEMEENSCHAPPELIJKE INSTELLINGEN

 / 

AJUSTES BÁSICOS

 

 
 
 

 

(ENGLISH) 

THE  WALKING  BELT  IS  OFF-CENTER 

UNPLUG  THE  POWER  CORD.

  If  the 

walking belt has shifted to the left, use the hex key to turn the left idler roller bolt clockwise 

1/2 of a turn; if the walking belt has shifted to the right, turn the left bolt counterclockwise 

1/2 of a turn. Be careful not to overtighten the walking belt. Then, plug in the power cord, 

insert  the  key, and  run  the  treadmill  for  a  few  minutes.  Repeat until  the  walking  belt  is 

centered. 

 

(SPANISH) 

LA BANDA PARA CAMINAR NO ESTÁ CENTRADA

 DESENCHUFE EL CABLE 

ELÉCTRICO.

 Si la banda para caminar se ha movido hacia la izquierda, use la llave hexagonal 

para voltear el perno del rodillo estable izquierdo ½ vuelta de derecha a izquierda. Tenga 

cuidado de no apretar demasiado la banda para caminar.Luego enchufe el cable eléctrico, 

inserte la llave y haga funcionar la máquina para correr durante algunos minutos. Repita 

esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada. 

 

(FRENCH) 

LA  COURROIE  MOBILE  N

ʼ

EST  PAS  CENTRÉE,

  DÉBRANCHEZ  LE  CORDON 

DʼALIMENTATION.

  Si  la  courroie  mobile  est  décalée  vers  la  gauche,  utilisez  la  clé 

hexagonale pour tourner le boulon du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 

tour; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon gauche dans le sens 

antihoraire sur 1/2 tour. 

Prenez garde à ne pas serrer la courroie mobile à l’excès. Ensuite, 

branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course 

pendant  quelques  minutes.  Répétez  le  processus  jusquʼà  ce  que  la  courroie  mobile  soit 

centrée. 

 

(ITALIAN) 

IL  NASTRO  SCORREVOLE  È  SCENTRATO

  SCOLLEGARE  IL  CAVO  DI 

ALIMENTAZIONE.

 Qualora il nastro scorrevole si sia spostato a sinistra, utilizzare la chiave 

esagonale per ruotare il bullone sinistro del rullo tenditore in senso orario di mezzo giro; 

qualora  il  nastro  scorrevole  si  sia  spostato  a  destra,  ruotare  il  bullone  sinistro  in  senso 

antiorario  di  mezzo  giro.  Prestare  attenzione  a  non  tendere  troppo  il  nastro  scorrevole. 

Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant 
per alcuni minuti. Ripetere la procedura fino a quando il nastro scorrevole è centrato. 

 

(GERMAN) 

DAS LAUFBAND NICHT IN DER MITTE AUFLIEGT

 DAS NETZKABEL HERAUS.

 

Hat sich das Laufband nach rechts verschoben, mithilfe des Sechskantschlüssels drehen Sie 

jetzt beide Leerlaufrollenbolzen 1/2 Drehung im Uhrzeigersinn. Hat sich das Laufband nach 
rechts  verschoben,  drehen  Sie  den  linken  Bolzen  ½  Drehung  gegen  den  Uhrzeigersinn. 

Achten Sie darauf, dass Sie das Laufband nicht zu straff anziehen. Stecken Sie sowohl das 

Netzkabel als auch den Schlüssel wieder ein und lassen Sie den Lauftrainer ein paar Minuten 

laufen. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis das Laufband in der Mitte läuft. 

 

(NETHERLANDS) 

DE LOOPBAND ZICH NIET IN HET MIDDEN BEGEEFT 

DE STEKKER 

UIT HET STOPCONTACT TE HALEN.

 Als de loopband naar links is verschoven, kunt u de 

inbussleutel  gebruiken  om  de  linker  bijstelbout  van  de  ruststandrol  een  halve  slag  naar 
rechts te draaien; als de loopband naar rechts is verschoven kunt u de linker bijstelbout van 
de ruststandrol een halve slag naar links draaien. Zorg dat u de loopband niet te vast draait. 
Haal  dan  de  stekker  uit  het  stopcontact.  Plaats  de  sleutel  en  laat  de  loopband  een  para 
minuten lopen. Herhaal tot de loopband goed in het midden zit. 

(PORTUGUESE)

 A CINTA NÃO ESTÁ CENTRADA.

 

DESLIGUE o CABO ELÉTRICO

. Se devido à sua utilização a cinta se moveu para a esquerda, 

use a chave sextavada para voltear o parafuso do rolo de estabilização esquerdo, dando ½ 
volta da direita para a esquerda. Não aperte demasiado a cinta. Depois ligue o cabo elétrico, 
insira a chave e ponha o euioamento a trabalhar durante alguns minutos. Repita a operação 
até que a cinta esteja centrada.

 

 

 
 

Summary of Contents for i console+ runner RU-8X

Page 1: ...REF RU008XNG R iC Training APP R...

Page 2: ...E LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE 6 COMPUTER ORDENADOR ORDINATEUR COMPUTER KOMPUTER BEDIENINGSPANEEL COMPUTADOR 7 PARTS LIST LISTA PIEZAS LISTE PI CES ELENCO PAR...

Page 3: ...LY DEPENDING ON EACH PERSON EVEN BEFORE ITS FIRST USE YOU MUST PRESERVE THE ORIGINAL PACKAGING WITH ITS PROTECTIONS PURCHASE RECEIPT MANUAL AND COMPONENTS DURING THE GUARANTEE PERIOD In order to decre...

Page 4: ...ere are some factors which could affect the accuracy of the heart rate interpretations for example the movements of the user 17 FYTTER machines don t take too much space as they can be folded Once fol...

Page 5: ...o por la garant a 9 Vista un vestuario y calzado adecuado No use ropa suelta que pueda engancharse 10 Si su aparato funciona con fuente de alimentaci n el ctrica Aseg rese de que el cable y el enchufe...

Page 6: ...RVICIO AL CLIENTE Tambi n puede ponerse en contacto a trav s del email service fytter com DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA PARA ACCEDER A ESTE SERVICIO GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULT...

Page 7: ...out dommage sur la machine sans l avoir s curis e ne sera pas couvert par la garantie 18 Effectuez une inspection et serrez toutes les vis r guli rement tant donn qu en raison de la vibration les crou...

Page 8: ...guato Non usare indumenti liberi che potrebbero agganciarsi 10 Se il suo apparecchio funziona con alimentazione elettrica Assicurarsi che il cavo e la spina si trovino in perfette condizioni Collegare...

Page 9: ...l service fytter com DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE PER CONSULTARLE IN FUTURO GERMAN ACHTUNG WARNUNG DER SICHERHEITSCHL SSEL HAT EINEN...

Page 10: ...n Sie regelm ig alle Schrauben nach da aufgrund der Vibration Muttern und Schrauben gelockert werden Sch den welche aus fehlerhafter Wartung entstanden sind werden nicht durch die Garantie abgedeckt 1...

Page 11: ...t uw toestel verdraagt Overgewicht zorgt voor een slecht functioneren dat niet door de garantie wordt gedekt 9 Draag geschikte kleding en schoeisel Gebruik geen loshangende kleren die verstrikt kunnen...

Page 12: ...evens contact zoeken via email service fytter com OM VAN DEZE SERVICE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN DIENT U OVER UW AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN BEWAAR DEZE RICHTLIJNEN EN VOOR LATER GEBRUIK PORTUGU S ADVERT...

Page 13: ...uza algum dano na m quina sem que esteja assegurada este n o estar coberto pela garantia 18 Inspecione e aperte todos os parafusos com frequ ncia j que devido vibra o as porcas e os parafusos tendem a...

Page 14: ...vante service fytter com VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D ACHAT POUR ACC DER CE SERVICE ITALIAN Se dovesse necessitare assistenza tecnica consigli sul montaggio e sui pezzi consulti la web www fytter co...

Page 15: ...o componentes de la m quina De igual modo las aver as o deficiencias siguientes a Que vengan motivadas por el normal desgaste de piezas materiales o componentes b Que vengan motivadas por un uso inade...

Page 16: ...arecchio o al circuito stesso i quali non saranno coperti dalla garanzia Nel caso in cui l utente superi il peso massimo ammesso dall apparecchio secondo le indicazioni del manuale potrebbe avere luog...

Page 17: ...RODUCTVERPAKKING INCLUSIEF DE HANDLEIDING BESCHERMINGSMATERIAAL EN LOSSE ONDERDELEN PORTUGU S A garantia do equipamento ou de uma pe a de reposi o cobre as faltas de conformidade que existam no moment...

Page 18: ...NTAGEM NO NAME SPEC Q TY NO NAME SPEC Q TY 1 BASE 450X1350MM 1 85 ALLEN WRENCH 6 1 12 HEXAGON SOCKET BUTTON HEAD BOLT M8 45 2 86 CROSS OPEN END WRENCH 13 14 15 1 15 HEXAGON SOCKET BUTTON HEAD BOLT M8...

Page 19: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 18 STEP 1 PASO 1 ETAPE 1 FASE 1 STEP 1 STAP 1 PASSO 1 STEP 2 PASO 2 ETAPE 2 FASE 2 STEP 2 STAP 2 PASSO 2...

Page 20: ...3 5 HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL C MO PLEGAR Y MOVER LA M QUINA PARA CORRER COMMENT PLIER ET D PLACER LE TAPIS DE COURSE PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIE...

Page 21: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 20 6 COMPUTER ORDENADOR ORDINATEUR COMPUTER KOMPUTER BEDIENINGSPANEEL COMPUTADOR DISPLAY FUNCTIONS...

Page 22: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 21 MANUAL PROGRAMS OPERATION...

Page 23: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 22 PRESET PROGRAMS OPERATION...

Page 24: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 23 CUSTOMIZED PROGRAMS OPERATION...

Page 25: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 24 PULSE FUNCTION AUDIO...

Page 26: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 25 APP GOOGLE PLAY APPLE STORE iC Training APP R...

Page 27: ...CLINE 3 3 5 6 5 3 3 7 5 3 2 0 0 5 5 3 2 3 2 1 P14 SPEED 2 2 4 5 6 5 4 3 2 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 INCLINE 4 4 4 4 3 3 6 6 6 7 7 8 8 9 9 6 6 5 4 4 P15 SPEED 2 4 6 8 6 6 4 4 2 2 2 4 6 8 6 6 4 4 2 2 INCLIN...

Page 28: ...PEED 2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 INCLINE 3 4 4 4 3 3 3 4 3 2 3 5 5 5 4 4 4 3 3 3 P40 SPEED 1 3 4 5 6 5 4 3 2 1 1 3 4 5 6 5 4 3 2 1 INCLINE 4 4 5 5 3 3 3 2 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 4 4 P41 SPEED...

Page 29: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 28 7 PARTS LIST LISTA PIEZAS LISTE PI CES ELENCO PARTI ST CKLISTE LIJST MET ONDERDELEN LISTA DE PE AS...

Page 30: ...Adjust foot 28 M8 15 4 10 Bolt M10 45 5 53 Handrail cap 60 30 1 5 2 11 Bolt M10 55 1 54 Handrail foam 47 3 30 2 12 Bolt M8 45 7 55 Washer 30 10 2 6 13 Bolt M8 40 6 56 Incline turn cap 22 10 2 7 8 14 B...

Page 31: ...rew M8 6 76 Magnetic ring 2 34 Motor cover 604 328 155 1 77 Lubricant oil 1 35 Balley pan 574 337 43 1 78 Inductor 1 36 Console upper box 720 438 114 1 79 Filter 1 37 Console under box 710 200 90 1 80...

Page 32: ...m hot surfaces SCREWS AND CONNECTING CABLES Supervise and tighten the screws on a regular basis because due to the vibration the screws and nuts tend to loosen LUBRICATION It s a correct lubrication o...

Page 33: ...EL CTRICO Usando la llave hexagonal gire ambos pernos del rodillo estable 1 4 de vuelta en sentido horario Cuando la banda para caminar est apretada correctamente usted debe poder levantar cada lado d...

Page 34: ...te in funzione dell uso di ogni persona anche precedentemente al primo utilizzo La lubrificazione va eseguita come segue scollegare la macchina dall alimentazione elettrica nel caso che disponga di es...

Page 35: ...RTUNGSEMPFEHLUNGEN F R ZUK NFTIGE F LLE NETHERLANDS PERIODIEK ONDERHOUD VAN UW LOOPBAND OPSLAG Bewaar het toestel in een afgesloten ruimte vrij van stof en vocht Bewaar het niet in een garage open bin...

Page 36: ...trica se aplic vel ponha o interruptor de ligado bot o vermelho na posi o correta I insira a chave de seguran a e deixe funcionar a cinta durante uns minutos sem nenhuma pessoa em cima Repita esta ope...

Page 37: ...ilizzare la chiave esagonale per ruotare il bullone sinistro del rullo tenditore in senso orario di mezzo giro qualora il nastro scorrevole si sia spostato a destra ruotare il bullone sinistro in sens...

Page 38: ...are entrambi i bulloni del rullo tenditore in senso orario di 1 4 di giro Quando il nastro scorrevole tensionato opportunamente dovrebbe essere possibile sollevare ogni lato del nastro di 5 7 cm dalla...

Page 39: ...nicht mit dem normalen Hausm ll entsorgt werden Gem gesetzlicher Bestimmung muss dieses Produkt zur Erhaltung der Umwelt nach der Nutzungsdauer der Wiederverwertung zugef hrt werden NETHERLANDS Dit pr...

Page 40: ...s sesiones de entrenamiento cada semana con al menos un d a de descanso entre sesiones Tras algunos meses de ejercicio regular puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo d...

Page 41: ...n 5 10 Minuten Die Dehnung erh ht die Flexibilit t der Muskeln und hilft zur Vermeidung sp terer Probleme H ufigkeit Ihres Workouts Um fit zu werden oder die Form zu verbessen f hren Sie drei Workouts...

Page 42: ...ar a sua forma f sica fa a tr s sess es de treino por semana com pelo menos um dia de descanso entre as sess es Depois de alguns meses de exerc cio regular pode realizar at cinco sess es de treino por...

Page 43: ...ZEER BELANGRIJK om de loopband te SMEREN met een olie op siliconen of teflonbasis DE SMERING DIENT PERIODIEK TE GESCHIEDEN AFHANKELIJK VAN HET GEBRUIK EN ALTIJD VOOR HET EERSTE GEBRUIK POR MUITO IMPOR...

Reviews: