background image

FYTTER |

WWW.FYTTER.COM

 

PAG- 39 

 

 

PROGRAMM WITH WARM UP WORKOUTS: 
WARM UP:

 Start streching und slightly activating the muscles between 5 and 10 minutes. The warm up will increase 

your corporal temperature, your heart rate and your blood flow, making you ready for the workouts.    

 

WORKOUT  FOCUSED  ON  THE  TRAINING  AREA:

  Do  some exercises  during  20-30  minutes  with  your 

heart rate (don’t maintain your heart rate more than 20 minutes during the first weeks of the exercise 

programm). Breath constantly and deeply during the workout (never hold your breath). 

 

COOL DOWN:

 Finish with stretching exercises during 5-10 minutes. Stretching increases the flexibility of 

your muscles and help you to avoid injuries after the workouts. 

 

FREQUENCY OF THE WORKOUT:

 In order to be fit or improve your shape, complete three workout sessions each 

week, with a rest day between the workouts. After some moths of regular training, you will be able of completing 
up to five workouts a week. 

 

 (SPANISH) PRECAUCIÓN

: Antes de iniciar este o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. 

Esto  es  Especialmente  importante  para  personas  de  edades  superiores  a  35  años,  o  para  aquellos  que  hayan 

presentado problemas de salud.  
Si su aparato dispone de sensor de pulso debe tener en cuenta que no es un dispositivo médico. Varios factores 
pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para 
los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco. 
 

CALENTAMIENTO:

  Comience  estirando  y  ejercitando  ligeramente  los  músculos  entre  5  y  10  minutos.  El 

calentamiento aumentará su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los 
ejercicios. 

 

Ejercicio en la Zona de Entrenamiento : 

Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco 

en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejercicios no mantenga 
su  ritmo  cardíaco  en  su  zona  de  entrenamiento  durante  más  de  20  minutos.)  Respire  regularmente  y 
profundamente mientras hace ejercicios (nunca contenga la respiración). 

 

Relajación : 

Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de 

sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio. 

 

FRECUENCIA DE EJERCICIOS :

 Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento 

cada  semana,  con  al  menos  un  día  de  descanso  entre  sesiones.  Tras  algunos  meses  de  ejercicio  regular,  puede 

completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea.  

 

 (FRENCH)    PRÉCAUTION : 

Avant  de  commencer  ce  programme  ou  tout  autre  programme  d'exercices, 

consultez votre médecin. Cela est particulièrement important dans le cas des personnes âgées de plus de 35 ans ou 
des personnes qui ont connu des problèmes de santé. 
Si votre appareil est équipé d'un capteur de pouls, vous devez garder à l'esprit qu'il ne s'agit pas d'un dispositif 
médical. Divers facteurs peuvent affecter la précision des lectures du rythme cardiaque. Le capteur de pouls est 
uniquement prévu comme une aide aux exercices, et établit une tendance générale de votre rythme cardiaque. 
 

PROGRAMME D'EXERCICES D'ÉCHAUFFEMENT : 
ÉCHAUFFEMENT 

:  Commencez  par  étirer  et  solliciter  légèrement  les  muscles,  pendant  5  à  10  minutes. 

L'échauffement fera monter votre température corporelle, votre fréquence cardiaque et votre circulation sanguine, 
en vous préparant pour les exercices. 

 

Exercice  dans  la  Zone  d'entraînement:

  Réalisez  des  exercices  pendant  20  à  30  minutes,  avec  votre 

rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement. (Pendant les premières semaines de votre programme 
d'exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre Zone d'entraînement pendant plus de 20 
minutes.) Respirez régulièrement et profondément pendant que vous réalisez des exercices (ne retenez 
jamais votre respiration). 

 

Relaxation:

 Terminez par des étirements pendant 5 à 10 minutes. L'étirement augmente la souplesse de 

vos muscles et vous aide à éviter des problèmes après l'exercice. 

FRÉQUENCE  DE  VOTRE  ENTRAÎNEMENT :

  Pour  maintenir  ou  améliorer  votre  forme  physique,  réalisez  trois 

séances d'entraînement par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque séance. Après quelques mois 
d'exercice régulier, vous pouvez réaliser jusqu'à cinq séances d'entraînement par semaine si vous le souhaitez. 

 

 (ITALIAN) PRECAUZIONI:

 Consultare un medico prima di cominciare questo o qualsiasi altro programma 

di esercizi. Questo é specialmente importante per persone di etá superiore ai 35 anni o per coloro i quali abbiano 
sofferto problemi di salute. 
Se il suo apparecchio é dotato di sensore per le pulsazioni deve tenere presente che non si tratta di un dispositivo 
medico. Vari fattori possono influenzare la precisione delle letture del ritmo cardiaco. Il sensore per le pulsazioni é 
previsto solo come aiuto per gli esercizi, determinando le tendenze generali del suo ritmo cardiaco. 
 

Summary of Contents for i console+ runner RU-8X

Page 1: ...REF RU008XNG R iC Training APP R...

Page 2: ...E LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE 6 COMPUTER ORDENADOR ORDINATEUR COMPUTER KOMPUTER BEDIENINGSPANEEL COMPUTADOR 7 PARTS LIST LISTA PIEZAS LISTE PI CES ELENCO PAR...

Page 3: ...LY DEPENDING ON EACH PERSON EVEN BEFORE ITS FIRST USE YOU MUST PRESERVE THE ORIGINAL PACKAGING WITH ITS PROTECTIONS PURCHASE RECEIPT MANUAL AND COMPONENTS DURING THE GUARANTEE PERIOD In order to decre...

Page 4: ...ere are some factors which could affect the accuracy of the heart rate interpretations for example the movements of the user 17 FYTTER machines don t take too much space as they can be folded Once fol...

Page 5: ...o por la garant a 9 Vista un vestuario y calzado adecuado No use ropa suelta que pueda engancharse 10 Si su aparato funciona con fuente de alimentaci n el ctrica Aseg rese de que el cable y el enchufe...

Page 6: ...RVICIO AL CLIENTE Tambi n puede ponerse en contacto a trav s del email service fytter com DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA PARA ACCEDER A ESTE SERVICIO GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULT...

Page 7: ...out dommage sur la machine sans l avoir s curis e ne sera pas couvert par la garantie 18 Effectuez une inspection et serrez toutes les vis r guli rement tant donn qu en raison de la vibration les crou...

Page 8: ...guato Non usare indumenti liberi che potrebbero agganciarsi 10 Se il suo apparecchio funziona con alimentazione elettrica Assicurarsi che il cavo e la spina si trovino in perfette condizioni Collegare...

Page 9: ...l service fytter com DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE PER CONSULTARLE IN FUTURO GERMAN ACHTUNG WARNUNG DER SICHERHEITSCHL SSEL HAT EINEN...

Page 10: ...n Sie regelm ig alle Schrauben nach da aufgrund der Vibration Muttern und Schrauben gelockert werden Sch den welche aus fehlerhafter Wartung entstanden sind werden nicht durch die Garantie abgedeckt 1...

Page 11: ...t uw toestel verdraagt Overgewicht zorgt voor een slecht functioneren dat niet door de garantie wordt gedekt 9 Draag geschikte kleding en schoeisel Gebruik geen loshangende kleren die verstrikt kunnen...

Page 12: ...evens contact zoeken via email service fytter com OM VAN DEZE SERVICE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN DIENT U OVER UW AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN BEWAAR DEZE RICHTLIJNEN EN VOOR LATER GEBRUIK PORTUGU S ADVERT...

Page 13: ...uza algum dano na m quina sem que esteja assegurada este n o estar coberto pela garantia 18 Inspecione e aperte todos os parafusos com frequ ncia j que devido vibra o as porcas e os parafusos tendem a...

Page 14: ...vante service fytter com VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D ACHAT POUR ACC DER CE SERVICE ITALIAN Se dovesse necessitare assistenza tecnica consigli sul montaggio e sui pezzi consulti la web www fytter co...

Page 15: ...o componentes de la m quina De igual modo las aver as o deficiencias siguientes a Que vengan motivadas por el normal desgaste de piezas materiales o componentes b Que vengan motivadas por un uso inade...

Page 16: ...arecchio o al circuito stesso i quali non saranno coperti dalla garanzia Nel caso in cui l utente superi il peso massimo ammesso dall apparecchio secondo le indicazioni del manuale potrebbe avere luog...

Page 17: ...RODUCTVERPAKKING INCLUSIEF DE HANDLEIDING BESCHERMINGSMATERIAAL EN LOSSE ONDERDELEN PORTUGU S A garantia do equipamento ou de uma pe a de reposi o cobre as faltas de conformidade que existam no moment...

Page 18: ...NTAGEM NO NAME SPEC Q TY NO NAME SPEC Q TY 1 BASE 450X1350MM 1 85 ALLEN WRENCH 6 1 12 HEXAGON SOCKET BUTTON HEAD BOLT M8 45 2 86 CROSS OPEN END WRENCH 13 14 15 1 15 HEXAGON SOCKET BUTTON HEAD BOLT M8...

Page 19: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 18 STEP 1 PASO 1 ETAPE 1 FASE 1 STEP 1 STAP 1 PASSO 1 STEP 2 PASO 2 ETAPE 2 FASE 2 STEP 2 STAP 2 PASSO 2...

Page 20: ...3 5 HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL C MO PLEGAR Y MOVER LA M QUINA PARA CORRER COMMENT PLIER ET D PLACER LE TAPIS DE COURSE PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIE...

Page 21: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 20 6 COMPUTER ORDENADOR ORDINATEUR COMPUTER KOMPUTER BEDIENINGSPANEEL COMPUTADOR DISPLAY FUNCTIONS...

Page 22: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 21 MANUAL PROGRAMS OPERATION...

Page 23: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 22 PRESET PROGRAMS OPERATION...

Page 24: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 23 CUSTOMIZED PROGRAMS OPERATION...

Page 25: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 24 PULSE FUNCTION AUDIO...

Page 26: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 25 APP GOOGLE PLAY APPLE STORE iC Training APP R...

Page 27: ...CLINE 3 3 5 6 5 3 3 7 5 3 2 0 0 5 5 3 2 3 2 1 P14 SPEED 2 2 4 5 6 5 4 3 2 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 INCLINE 4 4 4 4 3 3 6 6 6 7 7 8 8 9 9 6 6 5 4 4 P15 SPEED 2 4 6 8 6 6 4 4 2 2 2 4 6 8 6 6 4 4 2 2 INCLIN...

Page 28: ...PEED 2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 INCLINE 3 4 4 4 3 3 3 4 3 2 3 5 5 5 4 4 4 3 3 3 P40 SPEED 1 3 4 5 6 5 4 3 2 1 1 3 4 5 6 5 4 3 2 1 INCLINE 4 4 5 5 3 3 3 2 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 4 4 P41 SPEED...

Page 29: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 28 7 PARTS LIST LISTA PIEZAS LISTE PI CES ELENCO PARTI ST CKLISTE LIJST MET ONDERDELEN LISTA DE PE AS...

Page 30: ...Adjust foot 28 M8 15 4 10 Bolt M10 45 5 53 Handrail cap 60 30 1 5 2 11 Bolt M10 55 1 54 Handrail foam 47 3 30 2 12 Bolt M8 45 7 55 Washer 30 10 2 6 13 Bolt M8 40 6 56 Incline turn cap 22 10 2 7 8 14 B...

Page 31: ...rew M8 6 76 Magnetic ring 2 34 Motor cover 604 328 155 1 77 Lubricant oil 1 35 Balley pan 574 337 43 1 78 Inductor 1 36 Console upper box 720 438 114 1 79 Filter 1 37 Console under box 710 200 90 1 80...

Page 32: ...m hot surfaces SCREWS AND CONNECTING CABLES Supervise and tighten the screws on a regular basis because due to the vibration the screws and nuts tend to loosen LUBRICATION It s a correct lubrication o...

Page 33: ...EL CTRICO Usando la llave hexagonal gire ambos pernos del rodillo estable 1 4 de vuelta en sentido horario Cuando la banda para caminar est apretada correctamente usted debe poder levantar cada lado d...

Page 34: ...te in funzione dell uso di ogni persona anche precedentemente al primo utilizzo La lubrificazione va eseguita come segue scollegare la macchina dall alimentazione elettrica nel caso che disponga di es...

Page 35: ...RTUNGSEMPFEHLUNGEN F R ZUK NFTIGE F LLE NETHERLANDS PERIODIEK ONDERHOUD VAN UW LOOPBAND OPSLAG Bewaar het toestel in een afgesloten ruimte vrij van stof en vocht Bewaar het niet in een garage open bin...

Page 36: ...trica se aplic vel ponha o interruptor de ligado bot o vermelho na posi o correta I insira a chave de seguran a e deixe funcionar a cinta durante uns minutos sem nenhuma pessoa em cima Repita esta ope...

Page 37: ...ilizzare la chiave esagonale per ruotare il bullone sinistro del rullo tenditore in senso orario di mezzo giro qualora il nastro scorrevole si sia spostato a destra ruotare il bullone sinistro in sens...

Page 38: ...are entrambi i bulloni del rullo tenditore in senso orario di 1 4 di giro Quando il nastro scorrevole tensionato opportunamente dovrebbe essere possibile sollevare ogni lato del nastro di 5 7 cm dalla...

Page 39: ...nicht mit dem normalen Hausm ll entsorgt werden Gem gesetzlicher Bestimmung muss dieses Produkt zur Erhaltung der Umwelt nach der Nutzungsdauer der Wiederverwertung zugef hrt werden NETHERLANDS Dit pr...

Page 40: ...s sesiones de entrenamiento cada semana con al menos un d a de descanso entre sesiones Tras algunos meses de ejercicio regular puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo d...

Page 41: ...n 5 10 Minuten Die Dehnung erh ht die Flexibilit t der Muskeln und hilft zur Vermeidung sp terer Probleme H ufigkeit Ihres Workouts Um fit zu werden oder die Form zu verbessen f hren Sie drei Workouts...

Page 42: ...ar a sua forma f sica fa a tr s sess es de treino por semana com pelo menos um dia de descanso entre as sess es Depois de alguns meses de exerc cio regular pode realizar at cinco sess es de treino por...

Page 43: ...ZEER BELANGRIJK om de loopband te SMEREN met een olie op siliconen of teflonbasis DE SMERING DIENT PERIODIEK TE GESCHIEDEN AFHANKELIJK VAN HET GEBRUIK EN ALTIJD VOOR HET EERSTE GEBRUIK POR MUITO IMPOR...

Reviews: