background image

FYTTER |

WWW.FYTTER.COM

 

PAG- 31 

 

 

 
BASIC SETTINGS / AJUSTES BÁSICOS / RÉGLAGES COURANTS / REGOLAZIONI BASICHE / 
GRUNDSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN / GEMEENSCHAPPELIJKE INSTELLINGEN

  

 

 
 

 

(ENGLISH) 

THE  WALKING  BELT  IS  OFF-CENTER 

UNPLUG THE  POWER  CORD.

  If 

the walking belt has shifted to the left, use the hex key to turn the left idler roller bolt 
clockwise 1/2 of a turn; if the walking belt has shifted to the right, turn the left bolt 
counterclockwise 1/2 of a turn. Be careful not to overtighten the walking belt. Then, 
plug in the power cord, insert the key, and run the treadmill for a few minutes. Repeat 
until the walking belt is centered. 
 

(SPANISH) 

LA  BANDA  PARA  CAMINAR  NO  ESTÁ  CENTRADA

  DESENCHUFE  EL 

CABLE ELÉCTRICO.

 Si la banda para caminar se ha movido hacia la izquierda, use la 

llave  hexagonal  para  voltear  el  perno  del  rodillo  estable  izquierdo  ½  vuelta  de 
derecha  a  izquierda.  Tenga  cuidado  de  no  apretar  demasiado  la  banda  para 
caminar.Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y haga funcionar la máquina 

para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para 
caminar esté centrada. 
 

(FRENCH) 

LA  COURROIE  MOBILE  NʼEST  PAS  CENTRÉE,

  DÉBRANCHEZ  LE 

CORDON DʼALIMENTATION.

 Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez 

la  clé  hexagonale  pour  tourner  le  boulon  du  rouleau-guide  gauche  dans  le  sens 
horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon 
gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas serrer la courroie 
mobile  à  l’excès.  Ensuite,  branchez  le  cordon  dʼalimentation,  introduisez  la  clé  et 
faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus 
jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. 
 

(ITALIAN) 

IL  NASTRO  SCORREVOLE  È  SCENTRATO

  SCOLLEGARE  IL  CAVO  DI 

ALIMENTAZIONE.

 Qualora il nastro scorrevole si sia spostato a sinistra, utilizzare la 

chiave esagonale per ruotare il bullone sinistro del rullo tenditore in senso orario di 
mezzo  giro;  qualora  il  nastro  scorrevole  si  sia  spostato  a  destra,  ruotare  il  bullone 
sinistro in senso antiorario di mezzo giro. Prestare attenzione a non tendere troppo il 
nastro  scorrevole.  Quindi,  inserire  il  cavo  di  alimentazione,  inserire  la  chiave  e  far 
funzionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere la procedura fino a quando il 
nastro scorrevole è centrato. 
 

(GERMAN) 

DAS  LAUFBAND  NICHT  IN  DER  MITTE  AUFLIEGT

  DAS  NETZKABEL 

HERAUS.

  Hat  sich  das  Laufband  nach  rechts  verschoben,  mithilfe  des 

Sechskantschlüssels  drehen  Sie  jetzt  beide  Leerlaufrollenbolzen  1/2  Drehung  im 
Uhrzeigersinn. Hat sich das Laufband nach rechts verschoben, drehen Sie den linken 
Bolzen ½ Drehung gegen den Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie das Laufband 
nicht  zu  straff  anziehen.  Stecken  Sie  sowohl  das  Netzkabel  als  auch  den  Schlüssel 

wieder ein und lassen Sie den Lauftrainer ein paar Minuten laufen. Wiederholen Sie 
diesen Vorgang bis das Laufband in der Mitte läuft. 
 

(NETHERLANDS) 

DE  LOOPBAND  ZICH  NIET  IN  HET  MIDDEN  BEGEEFT 

DE 

STEKKER  UIT  HET  STOPCONTACT  TE  HALEN.

  Als  de  loopband  naar  links  is 

verschoven,  kunt  u  de  inbussleutel  gebruiken  om  de  linker  bijstelbout  van  de 
ruststandrol  een  halve  slag  naar  rechts  te  draaien;  als  de  loopband  naar  rechts  is 
verschoven kunt u de linker bijstelbout van de ruststandrol een halve slag naar links 
draaien.  Zorg  dat  u  de  loopband  niet  te  vast  draait.  Haal  dan  de  stekker  uit  het 
stopcontact. Plaats de sleutel en laat de loopband een para minuten lopen. Herhaal tot 
de loopband goed in het midden zit. 

 

 

 
 

 

 
 

如果跑带左偏,则顺时针调节左
边螺丝或逆时针调节右边螺丝

如果跑带右偏,则顺时针调节右
边螺丝或逆时针调节左边螺丝

If  deviate  to  the  right,  then  adjust  the 

screw  on  the  right  side  clockwise  or  the 

screw on the left side anticlockwise. 

 

If  deviate  to  the  left,  then  adjust  the 

screw on the left side clockwise or the screw 

on the right side anticlockwise. 

 

Summary of Contents for RU005B

Page 1: ...REF RU005B R...

Page 2: ...LANT ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN 6 COMPUTER ORDENADOR ORDINATEUR COMPUTER KOMPUTER BEDIENINGSPANEEL 7 PARTS LIST LISTA PIEZAS LISTE PI CES ELENCO PARTI ST C...

Page 3: ...ly all the important instructions and warnings regarding the use of a treadmill before using it FYTTER doesn t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use...

Page 4: ...the locking system either if it has a lock or an hidraulic engine Don t try to move it or raise unless you are insured Should any damage happen being the machine uninsured it won t be covered by the...

Page 5: ...o por la garant a 9 Vista un vestuario y calzado adecuado No use ropa suelta que pueda engancharse 10 Si su aparato funciona con fuente de alimentaci n el ctrica Aseg rese de que el cable y el enchufe...

Page 6: ...cesitase asistencia t cnica asesoramiento en montaje o piezas acuda a la web www fytter com d nde encontrar el apartado SERVICIO AL CLIENTE Tambi n puede ponerse en contacto a trav s del email service...

Page 7: ...u ou d un moteur hydraulique N essayez pas de la d placer de la baisser ou de la lever sans l avoir auparavant s curis e Tout dommage sur la machine sans l avoir s curis e ne sera pas couvert par la g...

Page 8: ...ni dall apparecchio Mantenere una distanza di sicurezza 8 Verificare sul manuale il peso massimo ammesso dall apparecchio Un peso eccessivo pu provocare mal funzionamenti non coperti dalla garanzia 9...

Page 9: ...municipali Al fine di proteggere l ambiente questo prodotto dovr essere smaltito secondo quanto stipulato dalle norme vigenti del suo Paese Contattare il Comune per conoscere il procedimento 30 Se dov...

Page 10: ...er Motor und bewegen Sie es nicht solange Sie nicht sicher Sind Wenn das Ger t unversichert ist und Schaden entsteht verf llt die Garantie 18 berpr fen Sie und ziehen Sie regelm ig alle Schrauben nach...

Page 11: ...ar zuurstof wordt toegediend De kwaliteit van de lucht die u inademt kan zijn verminderd en aanleiding vormen voor een ongeluk 7 Laat kinderen jonger dan 12 jaar en huisdieren niet in de buurt van het...

Page 12: ...zijn minstens twee personen nodig Schade die het gevolg is van het niet opvolgen van deze aanwijzing wordt niet door de garantie gedekt 21 Laat geen enkel voorwerp in gleuven en spleten verdwijnen 22...

Page 13: ...r com o vous trouverez la section SERVICE CLIENT Vous pouvez galement nous contacter par courrier lectronique l adresse suivante service fytter com VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D ACHAT POUR ACC DER CE...

Page 14: ...ponentes de la m quina De igual modo las aver as o deficiencias siguientes a Que vengan motivadas por el normal desgaste de piezas materiales o componentes b Que vengan motivadas por un uso inadecuado...

Page 15: ...arecchio o al circuito stesso i quali non saranno coperti dalla garanzia Nel caso in cui l utente superi il peso massimo ammesso dall apparecchio secondo le indicazioni del manuale potrebbe avere luog...

Page 16: ...chadigen en daarmee zijn werking aantasten Hiermee vervalt de garantie Indien de elektrische installatie van uw huis niet over een aardleiding beschikt kunnen uw toestel alsook de elektrische installa...

Page 17: ...7 6mm Wrencd 1 3 ST4 15 2 8 Multi Wrencd 1 4 M8 Nut 2 9 Silicone oil 1 5 Flat washer 10 10 User s Manual 1 STEP 1 PASO 1 ETAPE 1 FASE 1 STEP 1 STAP 1 1 TAKE OUT THE MAIN FRAME OUT FROM THE BOX AND PU...

Page 18: ...ASE 2 STEP 2 STAP 2 RAISE THE COMPUTER PANEL WHILE CHECK THE SIGNAL CONNECTION AND INSERT 2PCS M8 20 SCREWS WITH WASHERS TO FASTEN IT STEP 3 PASO 3 ETAPE 3 FASE 3 STEP 3 STAP 3 USE 2PCS ST4X15 SCREWS...

Page 19: ...MO PLEGAR Y MOVER LA M QUINA PARA CORRER COMMENT PLIER ET D PLACER LE TAPIS DE COURSE PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN...

Page 20: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 19 MANUAL MODE...

Page 21: ...7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2 INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2 INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4...

Page 22: ...TTER WWW FYTTER COM PAG 21 MP3 MUSIC CONSTITUTION TEST 01 Sex 01 M 02 F 02 Age 10 99 03 Height 100 240 04 Weight 20 160 05 FAT 19 Underweight FAT 20 25 Normal weight FAT 25 29 Overweight FAT 30 Obesit...

Page 23: ...let it run at highest speed press Lubrication key at computer panel then machine will start lubrication automatically until it finishes If the oil box beside the motor without the oil you need to add...

Page 24: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 23 APP G FIT...

Page 25: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 24 7 PARTS LIST LISTA PIEZAS LISTE PI CES ELENCO PARTI ST CKLISTE LIJST MET ONDERDELEN...

Page 26: ...ST4 10 32 54 screw 8 M6 30 2 14 screw ST4 20 4 55 screw M8 60 3 15 screw M8 20 6 56 oil spray pipe 1 16 screw 8 M6 24 5 2 57 pipe slip 2 17 M8 washer 16 58 main frame rear cover 1 18 screw M8 45 4 59...

Page 27: ...uesto prodotto deve essere collegato a messa a terra Se il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito con uno consigliato dal produttore GERMAN Dieses Produkt muss geerdet sein Falls das...

Page 28: ...y verse afectado su funcionamiento CABLE EL CTRICO Aseg rese de que el cable y el enchufe se encuentran en perfectas condiciones Los cables el ctricos deben estar alejados de las superficies caliente...

Page 29: ...de course pendant quelques minutes Recommencez cette op ration jusqu ce que la bande de marche soit centr e o TENDRE LE TAPIS Si le tapis glisse lorsque l on marche dessus D BRANCHEZ LE C BLE LECTRIQU...

Page 30: ...und der Vibration lockern k nnen SCHMIERUNG Die Ausf hrung einer korrekten SCHMIERUNG des Laufbands mit Silikon l oder Teflon ist SEHR WICHTIG Die Schmierung muss der Nutzung entsprechend regelm ig un...

Page 31: ...er persoon erop Herhaal deze actie periodiek 3 uur week 2 maanden 4 7 uur week 1 maand 8 uur week 15 dagen CENTREREN EN AANSPANNEN VAN DE LOOPBAND o CENTREER DE BAND TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTAC...

Page 32: ...CAVO DI ALIMENTAZIONE Qualora il nastro scorrevole si sia spostato a sinistra utilizzare la chiave esagonale per ruotare il bullone sinistro del rullo tenditore in senso orario di mezzo giro qualora...

Page 33: ...cl et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes R p tez le processus jusqu ce que la courroie soit correctement tendue ITALIAN IL NASTRO SCORREVOLE SCENTRATO SCOLLEGARE IL CAVO D...

Page 34: ...odotto deve essere riciclato al termine del suo utilizzo secondo le modalit previste dalla legge GERMAN Dieses elektronische Produkt darf nicht mit dem normalen Hausm ll entsorgt werden Gem gesetzlich...

Page 35: ...s sesiones de entrenamiento cada semana con al menos un d a de descanso entre sesiones Tras algunos meses de ejercicio regular puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo d...

Page 36: ...Herzfrequenz aus Halten Sie die ersten Wochen des Workouts Ihre Herzfrequenz nicht mehr als 20 Minuten Atmen Sie konstant und tief w hrend der Ausf hrung der bungen nie den Atem anhalten Spannung Been...

Page 37: ...ken Change new computer D pcb broken Change new pcb E02 A motor wire not well connected or open circuit Re connect motor wire or change new motor B IGBT on pcb broken Change new pcb C input voltage to...

Page 38: ...GE Die Ausf hrung einer korrekten SCHMIERUNG des Laufbands mit Silikon l oder Teflon ist SEHR WICHTIG DIE SCHMIERUNG MUSS VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME UND JE NACH NUTZUNG DES GER TS REGELM IG DURCHG...

Reviews: