background image

Instructions pour l’installateur

électriques sont préparées en usine pour fonctionner

avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. 

Il est indispensable que le lieu où va être installé

l’appareil dispose de la ventilation réglementaire. A cet

effet, il est nécessaire que les gaz de la combustion

soient évacués vers l’extérieur. 

Révisez les dimensions de la table de cuisson ainsi que

les dimensions de l’ouverture à réaliser sur le meuble. 

La plaque travail doit être nivelée et horizontale. La

stabilité des meubles doit également être garantie

quand la découpe a été réalisée. La plaque de travail

doit être hermétiquement mastiquée au mur pour

éviter les problèmes d’humidité.

Pour l’installer sur un four, vous devez vérifier qu’il

possède une ventilation forcée et vérifier aussi les

dimensions selon le manuel de montage. 

Les panneaux se trouvant sur la surface de travail, à

proximité de la table de cuisson électrique, doivent

être faits dans un matériau non inflammable. Autant

les revêtements stratifiés que la colle qui les fixe doivent

être résistants à la chaleur pour éviter des détériorations. 

Les câbles électriques ne doivent pas se trouver au contact

des zones de chaleur. Le câble d’alimentation doit être fixé

au meuble pour éviter d’être en contact avec  des parties

chaudes du four ou de la table de cuisson. 

Les appareils ayant un composant électrique doivent être

connectés, obligatoirement, à la terre. 

Manipulez soigneusement l’appareil pendant tout le

processus d’installation. Ne cognez pas l’appareil. 

Cet appareil doit être installé conformément à la

réglementation en vigueur et uniquement dans un lieu

bien aéré. Lisez les instructions avant de procéder à

son installation et à son utilisation. 

SI LES DISPOSITIONS SUR CE SUJET NE SONT PAS

RESPECTÉES, LES RESPONSABILITÉS SERONT DE

L’INSTALLATEUR, LE FABRICANT ÉTANT

ENTIÈREMENT DÉGAGÉ DE CELLES-CI. 

Installation de la table de cuisson dans le

meuble 

La possibilité de mise en place de la plaque de cuisson

dans le meuble, selon la norme pour appareils à gaz EN

Les fibres en bois utilisées pour la confection des plans de

travail, en entrant au contact de l’humidité, gonflent assez

rapidement. C’est pourquoi il est conseillé de vernir avec

une colle spéciale les surfaces de découpe, afin de les

protéger de la vapeur ou de l’eau condensée qui pourrait

se déposer sous la table de travail du meuble de cuisine. 

Les agrafes et le joint d’étanchéité (bord inférieur de la

table de cuisson) sont placés d’usine. Ne les retirez sous

aucun prétexte. Le joint garantit l’étanchéité de toute la

surface de travail et évite les infiltrations. 

Quand le plan de travail est encastré, vous devrez tourner

l’agrafe et visser à fond d’après les indications de la Fig. 4.
S’il est nécessaire de le démonter, dévissez l’agrafe puis

procédez aux étapes précédentes dans l’ordre inverse.

A. Mode d’installation normale 

1-Écarts minimum (mm). Effectuez une découpe des

dimensions nécessaires sur la table de travail. fig. 2.

aveugle d’encastrement dans le meuble. 

B. Mode d’installation à ras

Avertissement important : 

Tous les travaux de découpe sur la plaque de travail

doivent être réalisés dans le magasin spécialisé.

Les découpes doivent être propres et précises, vu que 

le chant de découpe est visible à la surface. La stabilité

des meubles doit également être garantie après les travaux

de découpe.

N’utilisez que des plaques de travail spéciales, résistantes

aux températures et à l’eau (p. ex. en pierre naturelle ou

plaque de travail carrelée).

Mesures de découpe, consultez la Fig. 2a.

Les meubles encastrables doivent être résistants à des

températures allant jusqu’à 90 °C.

Pour des plans de travail en carreaux de faïence :

le cas échéant, montez les surfaces d’appui à l’aide de

baguettes résistantes aux températures et à l’eau, Fig. 5.

Placez la table de cuisson horizontalement dans le cadre

et assurez-vous qu’il y a autour de l’appareil une rainure

uniforme, Fig. 4a. La table de cuisson doit être légèrement

sous la surface de travail. 

1

-Vérifiez la fonction et la position des appareils.

2

-Remplissez la rainure entre le plan de travail et la

vitrocéramique à l’aide de colle de silicone conventionnelle

appropriée dans la couleur souhaitée. Fig. 4 b. 

Attention : le fait d’utiliser une colle de silicone non

appropriée sur des plans de travail en pierre naturelle peut

produire des colorations qui ne pourront plus être

éliminées. Vous pouvez acheter la colle appropriée auprès

de notre Service après-vente, code 310818, (couleur

inoxydable C197)

Respectez les indications d’utilisation du fabricant.

Introduisez la colle de silicone dans les rainures. Lissez la

colle de silicone avant qu’elle forme une couche à l’aide

d’une raclette ou avec les doigts humidifiés de savon.

Utilisez l’appareil quand la colle de silicone est sèche. 

Veuillez séparer et conserver

Centrez la table de cuisson dans sa cavité

Si aucun four n'est installé sous une table de cuisson à

 gaz, il est conseillé de placer un séparateur en matériau

 ininflammable, par

 

exemple en contreplaqué ou métal à 

une distance de 10 mm du bas de la table de cuisson pour 

éviter daccéder à la partie inférieure de la table de cuisson.

Si un tiroir est placé sous l'appareil, assurez- vous que le

 tiroir ne contient pas dobjets sensibles à la chaleur ou

 facilement combustibles, tels que des aérosols ou du

cirage. N'utilisez qu'un tiroir réalisé en matériaux résistant à

 la chaleur.

fr

d'adaptation à un autre type de gaz doivent être  

réalisés par un technicien habilité qui doit respecter   

les normes et la législation applicables, ainsi que les 

Tous les travaux d'installation, de réglage et 

d'électricité et de gaz.

prescriptions des sociétés locales fournisseuses 

de gaz de l'appareil. 

Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour 

Avant toute action, coupez l'alimentation électrique et 

l'adaptation à un autre type de gaz. 

Avant de connecter l' appareil à l' appareil à l' installation, 

il faut vérifier qu’il s’adapte au type de gaz qui 

l’alimentera (voir tableau I). Nos tables de cuisson

30-1-1, est de Classe 3.

Summary of Contents for CG270110F

Page 1: ... favor guardar Instruçoes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatları Lütfen saklayınız 150 560 700 520 490 min 30 min 50 1 m min 60 in 0 m 3 1 1 490 26 472 1 2 Conic ISO R7 1 2 ISO 228 47 mm 18 mm 2 3 Monteringsanvisning förvara p säkert ställe å Monteringsanvisning oppbevar informasjonen Montagevejledning b r opbevares ø Asennusohjeet säilytä huolella 11 42 52 mm 1 9 5 m...

Page 2: ...5 min 560 max 675 705 1 max 72 5 min 15 2 5 2 5 mit Silikon ausfüllen max 72 5 min 15 min 560 max 675 490 525 1 17 5 2 5 mit Silikon ausfüllen 17 5 2 5 560 700 1 m 1 705 1 520 490 525 1 min 30 min 50 min 64 1 in 30 m 53 63 mm m ax R 3 0 5 30 5 mm 63 mm _ 0 0 5 0 _ 11 11 4 ...

Page 3: ...5 FR FR FR 6 7 4a 4b 11 11 _0 _0 ...

Page 4: ...9 10 7 mm 8 11 ...

Page 5: ...te All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked on must be ensured following the cut outs Use special heat and water resistant work surface e g natural stone or tiled work surfaces See the diagram for the cutting dimensions Fig 2a The units into ...

Page 6: ...adapt the gas type proceed as follows 1 Remove the grates covers and burner core 2 Change the injectors using a 7 mm socket wrench and be sure to tighten them down properly so that they are fully air tight Fig 8 It is not necessary to adjust the primary air on these burners B Adjusting reduced consumption on the burner valves 1 Set the valves to minimum 2 Remove the control knobs from the valve sh...

Page 7: ...atten verwendet werden die gegen Temperatur und Wasser resistent sind z B Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten Schnittmasse siehe Abb 2a beständig sein Die gefliesten Arbeitsplatten wenn es notwendig sein sollte die Auflageflächen mit Temperatur und Wasserwiderstandsfähigen Leisten anheben Abb 5 Setzen Sie das Kochfeld horizontal in das Loch und achten Sie darauf dass um das Gerät eine gleichm...

Page 8: ...iehe Typenschild kann dieses Kochfeld auf den Betrieb mit einer anderen Gasart umgestellt werden Dazu sind folgende Arbeitsschritte erforderlich 1 Entfernen Sie die Roste Abdeckungen und den Brennkörper 2 Die Brennerköpfe mit einem 7 mm Steckschlüssel auswechseln und fest anziehen damit deren Dichtheit gewährleistet ist Abb 8 Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der Primärluft vorgenommen we...

Page 9: ...ne découpe des dimensions nécessaires sur la table de travail fig 2 aveugle d encastrement dans le meuble B Mode d installation à ras Avertissement important Tous les travaux de découpe sur la plaque de travail doivent être réalisés dans le magasin spécialisé Les découpes doivent être propres et précises vu que le chant de découpe est visible à la surface La stabilité des meubles doit également êt...

Page 10: ...e 7 mm et assurez vous de les serrer à fond pour garantir l étanchéité Fig 8 Il ne faut réaliser aucun réglage de l air primaire dans ces brûleurs B Réglage de la consommation réduite des robinets des brûleurs de la table de cuisson 1 Placez les robinets sur la position minimum 2 Retirez les commandes des robinets Fig 9 3 Vous trouverez un anneau intérieur en caoutchouc flexible Il vous suffira d ...

Page 11: ...e puliti e precisi perché l angolo del taglio si vede in tutta la superficie Anche la stabilità dei mobili deve essere garantita dopo i lavori di taglio Utilizzare unicamente piani da lavoro speciali resistenti alla temperatura e all acqua p es di pietra naturale o piano di lavoro piastrellato Per le misure del taglio vedere la Fig 2a I mobili a incasso devono essere resistenti a temperature Per p...

Page 12: ... cfr targa d identificazione questo piano cottura può essere adattato al funzionamento con altri gas A tale scopo devono essere compiute le seguenti operazioni 1 Togliere le griglie i coperchi ed il corpo del bruciatore 2 Sostituire gli iniettori usando una chiave a tubo di 7mm e stringerli a fondo per garantirne la tenuta Fig 8 In questi bruciatori non è necessario effettuare la regolazione dell ...

Page 13: ...do de instalación enrasado Advertencia importante Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben realizarse en la tienda especializada Los cortes deben ser limpios y precisos ya que el canto de corte se ve en la superficie La estabilidad de los muebles también debe estar garantizada después de los trabajos de recorte Utilizar únicamente placas de trabajo especiales resistentes a la tem...

Page 14: ...la placa 2 Cambie los inyectores usando una llave de tubo de 7mm y asegúrese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad Fig 8 En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario B Reglaje del consumo reducido de los grifos de los quemadores de la placa de cocción 1 Coloque los grifos en la posición de mínimo 2 Retire los mandos de los grifos Fig 9 que se presione con la pun...

Page 15: ...te das dimensões necessárias na mesa de trabalho fig 2 B Modo de instalação nivelado Indicação importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os cortes devem ser limpos e precisos já que a extremidade do corte se vê na superfície A estabilidade dos móveis também deve ser garantida depois dos trabalhos de corte terem sido efectuados Utilizar u...

Page 16: ...eimadores não é necessário realizar a regulação do ar primário B Regulação do consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de cocção 1 Coloque as torneiras na sua posição mínima 2 Retire os controlos das torneiras Fig 9 3 Encontrará uma anilha de borracha flexível Basta que pressione com a ponta da chave de fendas para que a passagem para o parafuso de regulação da torneira fique livre ...

Page 17: ... B Verzonken installatiewijze Belangrijke waarschuwing Alle snijwerkzaamheden in de werkplaat dienen te worden uitgevoerd in de gespecialiseerde winkel De sneden dienen zuiver en precies te zijn aangezien de gesneden rand zichtbaar is op het oppervlak De stabiliteit van de meubels dient ook gegarandeerd te zijn na de snijwerkzaamheden Gebruik enkel speciale werkplaten die bestand zijn tegen temper...

Page 18: ...kdichtheid te garanderen fig 8 In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Afstelling voor lager verbruik van de kranen van de branders op de kookplaat 1 Plaats de kranen in de minimumstand 2 Haal de knoppen van de kranen af Afb 9 3 U treft een rubberen flexibele afdichting aan U dient enkel te drukken met de punt van de schroevendraaier zodat de doorgang naar de ...

Page 19: ...sim gerçekleştiriniz Şekil 2 Pişirme plakasını mutfak mobilyası içindeki ankastre boşluğuna ortalayınız B Paralel kurulum modu Önemli uyarı Çalışma plakası üzerinde yapılacak tüm kesim işlemleri yetkili mağazada gerçekleştirilmelidir Kesimler temiz ve hassas bir şekilde yapılmalıdır zira kesim kenarları zemin üzerinde görülür Kesim işlerinden sonra mobilyaların sabit olması da garanti altına alınm...

Page 20: ...brülörlerin enjektörlerinin 1 Izgaraları kapakları ve brülörün kendisini çıkarınız 2 7 mm lik bir boru anahtar kullanarak enjektörleri değiştiriniz ve sızdırmazlığı garanti etmek üzere Bu brülörlerde primer hava ayarını gerçekleştirmeye gerek yoktur B Pişirme plakası brülör vanalarında tüketimi azaltma ayarı 1 Vanaları minimum konuma getiriniz 2 Vanaların düğmelerini çıkarınız Şekil 9 serbest kalm...

Page 21: ...endast bänkskiva av lämpligt material som motstår värme och fukt t ex av sten eller laminat För ursågningsmått se Bild 2a Kökssnickerier för inmontering skall motstå temperaturer upp till 90 C I bänkskiva med kakel vid behov höj arbetsytorna med lister som skall vara motståndskraftiga mot värme och fukt Bild 5 Placera spishällen horisontellt i utrymmet och tillse att utrymmet runt hällen är lika s...

Page 22: ... märkskylten Hällen kan ställas om till annan gastyp om detta är tillåtet i de lokala föreskrifterna se märkskylten Följande åtgärder måste då vidtas 1 Avlägsna galler lock och brännarens hölje 2 Byt munstycken med hjälp av en 7 mm rörnyckel och dra åt dem ordentligt så att de blir täta Bild 8 Det är inte nödvändigt att ställa in primärluft för dessa brännare B Reglering för minskad förbrukning fr...

Page 23: ...ført Bruk kun passende arbeidsflater som er bestandige mot høye temperaturer og vann f eks naturlig stein eller flislagt arbeidsflate Kuttemål se Fig 2a De innebygde møblene må være bestandige mot temperaturer opp til 90 C På arbeidsflater med glasserte fliser Om nødvendig hev støtteflatene med lister som er bestandige mot høye temperaturer og vann Fig 5 Plasser koketoppen horisontalt i oppstillin...

Page 24: ... dette se typeskiltet Bytte av gasstype foregår på følgende måte 1 Fjern rist lokk og brennerenheten 2 Bytt injektorene ved å bruke en 7 mm pipenøkkel og stram hardt til for å sikre at det blir tett Fig 8 I disse brennerne er det ikke nødvendig å stille inn primærluft B Still inn redusert forbruk i brennerventilene på kokeplaten 1 Sett ventilene til laveste innstilling 2 Fjern ventilbryterne Fig 9...

Page 25: ...l Al udskærings og fræsearbejde i bordpladen skal udføres på et specialiseret værksted Udskæringerne skal være rene og nøjagtige da kanten vil være synlig på overfladen Der skal også være sikkerhed for køkkenelementernes fortsatte stabilitet efter der er savet hul i bordpladen Der må alene anvendes særlige bordplader der er modstandsdygtige over for høje temperaturer og vand f eks af natursten ell...

Page 26: ... sikre tætheden Fig 8 Det er ikke nødvendigt at lave en primær luft regulering i disse brændere B Regulering af brændernes haners mindsteforbrug 1 Drej hanerne til stillingen for mindste forbrug 2 Træk reguleringsknapperne af hanerne Fig 9 3 De vil nu kunne se en stopper af elastisk gummi Det er tilstrækkeligt blot at trykke med spidsen af skruetrækkeren for at give adgang til hanens reguleringssk...

Page 27: ...tukevuus tulee myös taata leikkaustöiden jälkeen Käytä ainoastaan erityisiä lämmön ja veden kestäviä työtasoja esim luonnollisesta kivestä tehtyä tai kaakeloitua työtasoa Lisää leikkaustavoista Kuvassa 2a kuumuus Kaakelipinnoissa korota tukipinnat tarvittaessa lämpöä ja vettä kestävillä listoilla Kuva 5 Aseta keittotaso vaakatasoon ristikkoon ja tarkkaile että laitteen ympärille jää yhtenäinen uur...

Page 28: ...llivat katso tyyppikilpi tämä keittotaso voidaan vaihtaa käytettäväksi toisella kaasutyypillä Sitä varten tarvitaan seuraavia toimenpiteitä A Keittotason polttimien ruiskujen vaihto 1 Poista ritilät kannet sekä poltin 2 Vaihda ruiskut käyttäen 7 mm putkiavainta ja varmista että kiristät sen loppuun saakka takaaksesi sen tiiviyden Kuva 8 Näissä polttimissa ei tarvise säätää ensiöilmaa B Keittotason...

Page 29: ...NE Υγραεριομινμα Προπανιο I G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS Φυοικ_αεοιο NATURAL GAS GAS METANO GAS NATUREL GAZ ZIEMNY G 20 G 25 20 25 mbar AARDGAS GAZ NATUREL LACQ Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P 20 30 I 2E 20 II 2H3 IT PT 20 30 37 LV I 2H 20 DE 20 50 II 2H3 20 28 37 BE FR ES GB GR IE LU PL II 2ELL3B P DK FI SE CZ SK EE LT SI RO BG NO...

Page 30: ...5 3 214 39 0 6 G20 20 100 1 75 0 167 30 0 35 G25 20 100 1 75 0 194 30 0 35 G25 25 98 1 75 0 194 30 0 29 G30 29 67 1 75 127 30 0 41 G30 50 58 1 75 127 26 0 41 G31 37 67 1 75 125 30 0 41 G20 20 140 3 60 0 343 53 1 26 G25 20 150 3 60 0 399 53 1 26 G25 25 142 3 60 0 399 53 1 26 G30 29 97 3 60 261 53 1 26 G30 50 75 3 60 261 42 1 26 G31 37 97 3 60 257 53 1 26 G20 20 115 2 50 0 238 53 1 26 G25 20 128 2 5...

Page 31: ......

Page 32: ...Cod 9000169472 G ...

Reviews: