background image

Instalación de la placa de cocción en el mueble

La posibilidad de ubicación de la placa de cocción en el

es Clase 3.

mueble, según la norma para aparatos a gas EN 30-1-1, 

muebles encimera, al entrar en contacto con la humedad

se hinchan con relativa rapidez. Por ello es conveniente

 

barnizar con una cola especial las superficies de corte,

Las fibras de madera utilizadas para la confección de los

para protegerlas de vapor o del agua condensada que 

A. Modo de instalación normal 

 

 

B. Modo de instalación enrasado

 

 

mueble de cocina. 

podría depositarse debajo de la mesa de trabajo del 

ningún concepto. 

Las grapas y la junta de estanquidad (borde inferior de la

 inflamable, como por ejemplo madera contrachapada o 

metal, a una distancia de 10 mm a partir de la base de la 

placa de cocción) salen puestas de fábrica. No quitar bajo

superficie de trabajo y evita cualquier filtración. 

Es necesario colocar un separador de material no

La junta garantiza la impermeabilización de toda la 

atornillar con fuerza según indica la Fig. 4.

Si fuera preciso su desmontaje desatornillar la grapa y 

proceder de modo inverso.

1

- Distancias Mínimas (mm). Efectúe un corte de las

Deberá, una vez encastrada la encimera, girar la grapa y

encastramiento en el mueble.

 

Advertencia importante: 

Centre la placa de cocción en su hueco ciego de 

corte se ve en la superficie. La estabilidad de los muebles

también debe estar garantizada después de los trabajos

de recorte. 

dimensiones necesarias en la mesa de trabajo. Fig. 2.

Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben

Los cortes deben ser limpios y precisos,ya que el canto de

temperaturas de hasta 90ºC.

realizarse en la tienda especializada.

En encimeras de azulejos:

Utilizar únicamente placas de trabajo especiales, 

natural o placa de trabajo alicatada).

resistentes a la temperatura y al agua ( p. ej. de piedra 

Medidas de corte, veáse Fig 2a.

en caso necesario subir las superficies de apoyo con 

 

Los muebles empotrables deben ser resistentes a  

Colocar la placa de cocción horizontalmente en el cuadro 

ligeramente por debajo de la superficie de trabajo. 

listones resistentes a la temperatura y al agua, Fig 5.

que desee. Fig 4b. 

Atención: si se utiliza cola de silicona inadecuada en 

encimeras de piedra natural pueden producirse 

coloraciones que ya no se podrán eliminar.

2

- Rellenar la ranura entre la encimera y la placa cerámica 

Considere las indicaciones de uso del fabricante.

Introduzca la cola de silicona en las ranuras. Alisar la cola

uniforme, Fig 4a. La placa de cocción debe quedar  

de silicona antes de que se forme una capa con una 

1

- Comprobar la función y la posición de los aparatos.

rasqueta o el dedo humedecidos con jabón.

con cola de silicona convencional adecuada en el color 

y vigilar que alrededor del aparato quede una ranura 

Utilizar el aparato una vez se haya secado la cola de 

silicona. 

placa de cocción (según Fig 2 y 2a).

temperatura o fácilmente inflamables, como por ejemplo

asegúrese de que no contenga objetos sensibles a la

aerosoles o abrillantadores para zapatos. Utilice 

únicamente cajones termorresistentes.

En caso de que exista un cajón debajo del aparato, 

 

Cambio del tipo de gas

-La conexión rígida. 

Conexión placas de cocción 

En cualquiera de las conexiones no mueva ni gire el codo

El fabricante declina cualquier responsabilidad de fuga, si

Si por cualquier circunstancia el codo es girado, debe 

se mueve o gira el codo; así como de las conexiones 

realizadas por el instalador.

El aparato es de tipo “Y” lo cual quiere decir que el cable

USUARIO, solo por el servicio técnico de la marca. Se

No manipule el aparato en su interior. En caso de ser 

TIPOS DE CABLES

necesario, llame a nuestro servicio de asistencia técnica.

ó

ó

de entrada NO PUEDE SER CAMBIADO POR EL 

Las placas de cocción, se suministran con un cable de

 

correspondientes fuegos. 

alimentación con o sin clavija de enchufe. 

los difusores y la tapa de los quemadores en sus 

-Para finalizar la instalación, es necesario que coloque 

sus elementos de sujección. Fig. 7.

debe respetar la sección y el tipo de cable. 

3

- El extremo del colector de entrada de la placa de 

Este codo permite: 

 la junta. 

quitar el codo que viene montado de fábrica y poner el que  

Para la utilización de este aparato en Francia se debe  

la estanquidad de todas las conexiones realizadas.

 

asegurarse de la estanquidad en esa zona. Asegúrese de 

conectado a tierra. 

-Debe verificarse en la placa de características: el 

 

voltaje y la potencia total. El aparato deberá estar  

abastecimiento de electricidad. 

corte omnipolar con abertura de contacto de por lo menos

Debe cerciorarse de que la conexión ha sido efectuada de

3 mm. Esto no es necesario en caso de la conexión a 

acuerdo con las prescripciones legales del país. Respeten

través de un enchufe, si éste es accesible para el usuario.

íntegramente las disposiciones de la empresa local de

Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en

debidamente instalada. 

debe preverse, por parte del instalador, un interruptor de 

 

conectados con cajas de enchufe con toma de tierra 

Los aparatos provistos de clavija sólo deben ser 

Para cumplir con las disposiciones de seguridad habituales 

Placa de cocci  n: 

Cable de alimentaci  n: 

Todo gas                            3 x 0.5 mm

2

adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados 
por un técnico de instalación autorizado, respetando 

Todos los trabajos de instalación, regulación y  

toda la normativa y legislación aplicables, y las 

(20,955 mm), Fig. 3a.

pudieran ser obstruidos.

(por ejemplo un cajón) y el a través de espacios que 

-La conexión con un tubo flexible metálico  (L min. 1 m - 

 tubo con partes móviles de la unidad de encastramiento

cocción de gas esta provisto de un codo roscado de 1/2” 

max. 3 m). En este caso hay que evitar el contacto de este 

Antes de conectar el aparato a la instalación hay que 

comprobar que está   preparado para el tipo de gas que se

le va a suministrar.

de gas y

 electricidad. 

Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para 

la adaptación a otros tipos de gas. 

Antes de cualquier actuación corte la alimentación  

prescripciones de las compañías locales proveedoras 

eléctrica y de gas del aparato. 

de la posición que sale de fábrica, Fig. 6. 

trae la bolsa de accesorios, Fig. 6a, sin olvidar intercalar

Summary of Contents for CG290210

Page 1: ...trucciones de Montaje por favor guardar por favor guardar Instruçoes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatları Lütfen saklayınız Monteringsanvisning förvara p säkert ställe å Monteringsanvisning oppbevar informasjonen Montagevejledning b r opbevares ø Asennusohjeet säilytä huolella 44 5 62 5 1 2 ISO 228 oder 1 2 ISO 7 1 Rc min 30 min 60 en de fr it es pt tr nl sv no da f...

Page 2: ...4 2a 3a 85 710 60 ...

Page 3: ...5 6 7 4a 4b Ø max 12 4 6a 5 5 ...

Page 4: ... 8 9 9a 9b 9c ...

Page 5: ... 10 11 12 ...

Page 6: ... Flush installation method Important note All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked on must be ensured following the cut outs Use special heat and water resistant work surface e g natural stone or tiled work surfaces See the diagram for the cu...

Page 7: ...in Fig X4 6 Changing the outer flame burner tip 5 To release the rear clips carefully raise the entire glass Take out the main burner tip turning it to the left with a 10 mm Loosen the holding screw Fig L1 and set the regulating bushing of the air flow to the value indicated in the burner spanner At the same time hold the burner tip casing in tip table Z Tighten the locking screw Using an 8 mm spa...

Page 8: ...en Gastyp eingestellt Der Ort gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet Dieses Gerät darf sind werksseitig für den Betrieb mit dem auf dem nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden Gasart geeignet ist siehe Tabelle I Unsere Kochfelder Wenn unter dem Gerät eine Schublade eingebaut wird Gegenstände wie Spraydosen oder Schuhcreme befinden stellen Sie sicher dass sich in der Schublade keine S...

Page 9: ...alterung Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die Abb K 5 Zur Lösung der hinteren Verklammerung heben Sie 6 Austausch Gasdüse äußere Flame in Gegenrichtung mit einem 13er Maulschlüssel festhalten Scheiben die Fugendichtungen Die Hauptdüse durch Drehen nach links mit einem 10er Primärluft vorgenommen werden Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der im Brenner nicht abbricht achten i...

Page 10: ...our l installer sur un four vous devez vérifier qu il possède une ventilation forcée et vérifier aussi les Les panneaux se trouvant sur la surface de travail à proximité de la table de cuisson électrique doivent être résistants à la chaleur pour éviter des détériorations Les câbles électriques ne doivent pas se trouver au contact des zones de chaleur Le câble d alimentation doit être fixé au meubl...

Page 11: ... autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les Tous les travaux d installation de réglage et d électricité et de gaz prescriptions des sociétés locales fournisseuses Avant de connecter l appareil à l installation il faut vérifier signalétique Dans la mesure permise para la réglementation en vigueur qu il...

Page 12: ...iva I gas di combustione pertanto devono essere evacuati all esterno Verificare le dimensioni del piano cottura nonché le dimensioni dell apertura da effettuare nel mobile Il piano da lavoro deve essere piano e orizzontale La stabilità dei mobili deve essere garantita anche dopo la realizzazione del taglio Il piano da lavoro deve essere sigillato ermeticamente alla parete per prevenire umidità Per...

Page 13: ...icante declina qualsiasi responsabilità su eventuali fughe se viene spostato o girato il raccordo a gomito così come sugli attacchi realizzati dall installatore 4 Sulla targa di identificazione si devono verificare la tensione e la potenza totali L apparecchio deve essere collegato a terra Accertarsi che l attacco sia stato effettuato nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti nel paese in c...

Page 14: ...re che la fiamma dei bruciatori sia corretta in modo tale che passando dalla posizione massima a quella minima D In questo caso non si dovranno manipolare le viti By pass non si spegna né si crei un ritorno di fiamma In tutti i casi dopo aver realizzato la modifica È poter garantire la capacità di tenuta elettrica contro il versamento di liquidi sul piano di cottura 6 Collocare nuovamente le manop...

Page 15: ...s o abrillantadores para zapatos Utilice únicamente cajones termorresistentes En caso de que exista un cajón debajo del aparato Cambio del tipo de gas La conexión rígida Conexión placas de cocción En cualquiera de las conexiones no mueva ni gire el codo El fabricante declina cualquier responsabilidad de fuga si Si por cualquier circunstancia el codo es girado debe se mueve o gira el codo así como ...

Page 16: ...fijación aparato mueble El procedimiento en ese caso se indica a continuaci n hueco de encastre 3 Aplicar la palanca de desmontaje 483196 según W C Reglaje del consumo reducido de los grifos de los 2 Soltar la toma de gas principal y sacar el aparato de su indica la Fig 1 Coloque los grifos en la posición de mínimo quemadores y de la placa de cocción á é á 3 Se encontrar con un ret n de goma flexi...

Page 17: ...odo de instalação normal dimensões necessárias na mesa de trabalho Fig 2 B Modo de instalação nivelado Indicação importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os cortes devem ser limpos e precisos já que a extremidade do corte se vê na superfície A estabilidade dos móveis também deve ser garantida depois dos trabalhos de corte terem sido efe...

Page 18: ...nas figuras X1 X2 X3 segundo o modelo da sua bancada Jamais introduza a alavanca nas esquinas do vidro que incorporam perfil ou moldura Antes de fechar o vidro verifique e repare as juntas de estanquicidade 5 Para soltar o clip traseiro levante cuidadosamente o conjunto vidro perfil segundo indica a Fig X4 6 Substituição do injector de chama externo Retirar o injector principal fazendo o girar par...

Page 19: ... NIET geïnstalleerd worden overeenkomstig de geldende AANSPRAKELIJK Montage van de kookplaat in het meubel De mogelijkheid tot plaatsing van de kookplaat in het is Klasse 3 meubel volgens de norm voor gasapparaten EN 30 1 1 Als de houtvezels die worden gebruikt voor het maken van raadzaam om de zaagsneden met een speciale lijm in te smeren zodat deze beschermd zijn tegen water dat door condensatie...

Page 20: ...r dat de inspuiter niet loskomt bij het verwijderen van of het bevestigen op de brander Zorg ervoor deze goed aan te trekken om de lekdichtheid is op onze service met code 424699 let er vooral op plaats te vinden B Vervanging van de inspuiters voor de grote brander In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht met bovenste dubbele vlam Het geheel glas met profielen is bevestigd aan de...

Page 21: ...amaçlarla kullanılamaz tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir Nem oluşmasını önlemek üzere çalışma plakası duvara hermetik olarak yerleştirilmelidir Bir fırın üzerine kurulum için fırının güçlendirilmiş bir havalandırmaya sahip olduğundan emin olunmalı ve montaj kılavuzuna uygun olarak boyutlar gözden geçirilmelidir Pişirme plakasının yakınında bulunan çalışma yüzeyi üzerindeki pa...

Page 22: ...ullanıcının erişim alanındaysa bu işleme gerek yoktur Fişleri olan cihazlar sadece uygun şekilde topraklanmış priz girişlerine bağlanmalıdır TARAFINDAN DEĞİŞTİRİLMEMELİDİR bu işlem Bu cihaz Y tipi olduğundan giriş kablosu KULLANICI ancak imalatçı firmanın teknik servis departmanı tarafından gerçekleştirilebilir Kablo kesitine ve tipine uyulması gereklidir Cihazın içini kurcalamayınız Bunun gerekli...

Page 23: ...ayı sv Anvisningar för installatör Alla åtgärder för installation j ustering och anpassning till andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som Montering av häll i köksinredning att den är anpassad till den typ av gas som den ansluts Våra spisar är från fabriken anpassade till den typ av gas som anges på märkskylten Spisen ska installeras på en plats med reglementsenlig ventilation Detta...

Page 24: ...nslutas till korrekt installerat jordat vägguttag det läge som ställs in i fabriken Bild 6 den som medföljer i tillbehörspåsen Bild 6a Glöm inte att Byte till annan gastyp Spisen är av klass Y vilket innebär att kabeln INTE FÅR BYTAS UT AV ANVÄNDAREN utan endast av tillverkarens serviceavdelning Kabelns tjocklek och slag får inte ändras Vidrör inte spisens inre delar Vid behov kontakta vår service...

Page 25: ... vår tekniske service for kun utføres av autorisert fagpersonell omstilling til andre gasstyper Før apparatet kobles til må det kontrolleres at det er den gasstypen som står angitt på typeskiltet Det er svært viktig at det er god ventilasjon der apparatet skal installeres Forbrenningsgassene må føres ut i det fri Kontroller komfyrtoppens mål og målet på utsnittet som skal lages i møbelet Benkeplat...

Page 26: ...paratet Ring om nødvendig vår serviceavdeling Komfyrtoppene leveres med tilførselsledning med eller uten støpsel LEDNINGSTYPER Komfyrtopp Tilførselsledning 5 Installasjonen avsluttes ved at brennernes dyser og deksler settes over de tilhørende blussene Ristene må dessuten settes godt på plass i festeinnretningene jf figur 7 Bytte av gasstype Før apparatet kobles til må det kontrolleres at det er k...

Page 27: ...ldig ikke professionelt hjemmebrug Apparatet må ikke installeres i lystbåde eller campingvogne hvis man overholder den anvendelse som det er beregnet til Inden man tilslutter apparatet skal man sikre sig at det er type gas som står beskrevet på mærkepladen Det er nødvendigt at apparatet installeres i et rum med reglementeret udluftning Forbrændingsgasserne skal kunne evakueres udenfor Kontrollér k...

Page 28: ...dskiftes af fabrikantens tekniske service og ALDRIG AF BRUGEREN Respektér altid kablets sektion og type den position der er indstillet på fabrikken Fig 6 findes i posen med tilbehør Fig 6a og huske at montere Udfør aldrig noget ingreb på apparatets indre komponenter Hvis det er nødvendigt skal man tilkalde vores tekniske serviceafdeling Kogezonerne leveres med et tilslutningskabel med eller uden s...

Page 29: ...teen mukautus muunlaiselle kaasulle on tarpeen ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun fi Keittotasomme on tehtaalla säädetty käytettäväksi tyyppikilvessä mainitulla kaasutyypillä Paikassa johon laite asennetaan täytyy olla määräystenmukainen ilmanvaihto Palamiskaasut täytyy johtaa ulkoilmaan Tarkista keittotason mitat sekä kalusteeseen tehdyn aukon mitat Työtason on oltava tasainen ja vaakasuora k...

Page 30: ...tuvilla Pistokkeilla varustetut laitteet saa liittää vain asiallisesti asennettuihin pistorasioihin joissa on maadoitusjohto Laite vastaa luokkaa Y KÄYTTÄJÄ EI SAA vaihtaa verkkovirtajohtoa vaan se on huoltopalvelun tehtävä Johdon halkaisijaa ja tyyppiä ei saa muuttaa Älä suorita mitään toimenpiteitä laitteen sisätiloissa Ota tarvittaessa yhteyttä huoltopalveluumme Keittotasot toimitetaan verkkojo...

Page 31: ...on mahdollista Kuva 11 Riippuen kaasutyypistä jolle haluat säätää laitteesi on B D A Ohitusruuvi on kiristettävä tiukalle 4 Ohitusruuvin säätö B Ohitusruuveja on löysättävä kunnes saavutetaan haluttu liekin koko sinun suoritettava jokin seuraavista A C tai llä merkityistä toimintatavoista D Tässä tapauksessa ohitusruuveja ei tarvitse muuttaa Tarkasta aina kaasun vaihdon jälkeen polttimen oikea lie...

Page 32: ......

Reviews: