background image

Umstellung auf eine andere Gasart

Diese Gas-Kochmulde entspricht den auf dem Typenschild 

angegebenen Kategorien. Durch Düsenwechsel ist es möglich, 

das Gerät auf jedes der dort aufgeführten Gase umzustellen. 

Der Umbausatz kann über unseren Kundendienst bezogen wer-

den. Bei manchen Modellen ist der Umbausatz im Lieferumfang 

enthalten. 
Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät auf eine 

andere Gasart umstellen.
Vor dem Düsenwechsel die Strom- und Gaszufuhr abstellen.

Austausch der Kleinstelldüsen – Bild 5:

1.

Abdeckkappen an der Unterseite des Gerätes unter den Gas-

hähnen entfernen. Die Kleinstelldüsen befinden sich im Gas-

hahn und werden von unten eingeschraubt.

2.

Düsen herausschrauben und die neuen Düsen nach den An-

gaben in der Düsentabelle bis zum Anschlag einschrauben.

3.

Abdeckkappen wieder aufsetzen.

Austausch der Hauptdüsen – Bild 6:

1.

Topfträger und Brennerdeckel abnehmen.

2.

Düsen austauschen. Ein passender Schlüssel ist über unseren 

Kundendienst erhältlich (Bestellnummer 424699). Darauf ach-

ten, dass die Düsen beim Aus- oder Eindrehen nicht abbre-

chen.

3.

Neue Düsen bis zum Anschlag eindrehen, um eine gute Ab-

dichtung zu erreichen.

4.

Brennerdeckel und Topfträger auflegen, auf korrekte Positio-

nierung achten.

Sollte bei abweichenden Gasarten und Drücken eine Korrektur 

der Kleinstelldüsen notwendig sein, so kann durch Linksdrehen 

der Durchfluss vergrößert werden.
Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der Primärluft vor-

genommen werden.

Prüfen Sie die Funktion nach dem Umbau:

 

An den Flammen dürfen keine gelben Spitzen sichtbar sein. 

Beim schnellen Umschalten von Groß- auf Kleinbrand darf die 

Flamme nicht erlöschen.

Hinweis. 

Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart 

auf dem Typenschild am Gerät an.

en

Ú

 Installation instructions

Important notes

Read these instructions carefully and keep them in a safe place. 

Safety during use can only be ensured if the appliance is fitted 

correctly according to these installation instructions. The 

installer is responsible for ensuring that the appliance operates 

perfectly at the point of installation.
The appliance must be connected to the mains only by a 

licensed and trained technician.
Before carrying out any type of work, turn off the electricity and 

gas supply.
For installation, currently applicable building regulations and the 

regulations of local electricity and gas suppliers must be 

observed (e.g. Germany: DVGW-TRGI/TRGF; Switzerland: 

SVGW; Austria: ÖVGW-TR).
For conversion to another type of gas, please call the after-sales 

service.

ã=

Risk of gas escape!

After connecting the appliance to the gas supply, always check 

the connection for leak tightness. The manufacturer accepts no 

responsibility for the escape of gas from a gas connection 

which has been previously tampered with.

Ensure sufficient air exchange in the room where the 

appliance is installed. Up to 11 kW total output:

Minimum volume of the room where appliance is installed: 

20 m³

A door leading to the open air or a window which can be 

opened.

Up to 18 kW total output:

Minimum volume of the room where appliance is installed: 

2 m³ per kW total output.

A door leading to the open air or a window which can be 

opened.

An extraction hood into the open air. Minimum displacement 

volume of extraction hood: 15 m³/h per kW total output.

The installation system must incorporate an all-pin isolating 

switch with a contact opening of at least 3 mm, or the appliance 

should be connected to the mains via a safety plug. The plug 

must remain accessible after installation is complete.
Specifications on the rating plate showing voltage, type of gas 

and gas pressure must agree with the local mains connection 

conditions.
Do not kink or trap the mains connection cable.
This appliance corresponds to appliance class 3 (for installation 

in a kitchen unit). It must be fitted according to the installation 

drawing. The wall behind the appliance must be made of non-

flammable material.
This appliance is not intended for operation with an external 

timer or an external remote control.
Do not install this appliance on boats or in vehicles.

Preparing the furniture

The surrounding kitchen unit must be heat-resistant to at least 

90 °C. The stability of the unit must be maintained after 

producing the cut-out.
Produce the cut-out for one or several Vario appliances. 

Proceed as shown in the installation sketch. The angle between 

the cut surface and the worktop must be 90°.
After producing the cut-out, remove the shavings. Seal the cut 

surfaces to make them heat-resistant.
Observe a minimum clearance between the appliance housing 

and parts of the unit of 10 mm.

When fitting several Vario appliances: 

allow for the additional 

space required for the connecting strip VV 200. Appliances can 

also be fitted in individual recesses, if a minimum clearance of 

40 mm between the appliances is observed.

Fitting the appliance

1.

Mark the centre of the recess exactly. Fit the short mounting rail 

to the front of the recess and the long mounting rail to the rear 

of the recess. Make sure the lugs of the mounting rails lie on 

the worktop. The centre marking on the mounting rails must be 

precisely flush with the centre marking of the recess.

Note. 

when fitting the appliance in a stone worktop glue on the 

mounting rails with a temperature-resistant two-component 

adhesive (metal on stone).

2.

For combination with the appliance cover VD 201: secure the 

appliance cover on the appliance before installation (refer to 

the installation manual of VD 201).

3.

Lower the appliance into the cut-out. The snap-in pins on the 

appliance must lie exactly on the catch springs. Firmly press 

the appliance into the cut-out. 

The pins on the appliance must 

snap into the catch springs.

Removing the appliance

Disconnect the appliance from the power and the gas supply. 

Push out the appliance from below.

Caution!

Risk of damage! Do not lever out the appliance from above.

Gas connection

The gas connection must be located in a position where the 

stop tap is accessible.
Using one of the R½'' (for appliance side) connection elbows 

provided, connect the appliance with the associated gasket to a 

fixed connection pipe or a gas safety hose. If the gas safety 

hose is not (or only partly) made of metal, the ambient 

temperature must not exceed 70°K. In the case of a gas safety 

hose made entirely of metal, the permissible ambient 

temperature is 115°K. The gas safety hose must be routed so 

that it does not come into contact with moving parts of the 

kitchen unit (e.g. drawers).

Electrical connection

Check that the appliance has the same voltage and frequency 

as the electrical installation system.
The hob is delivered with a mains cable, with or without plug, 

depending on model.
Only connect the appliance to sockets which have been fitted 

and earthed according to regulations.
The appliance corresponds to type Y: the mains connection 

cable must only be replaced by the after-sales service. Check 

the cable type and minimum cross section.

Summary of Contents for VG 264

Page 1: ...otice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instru es de montagem Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsveiledning Asennusohje Mont n n vo...

Page 2: ...PD...

Page 3: ...f f r die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Ger ten ber cksichtigen Ger te k nnen auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Ger ten von 40 mm ein gebaut werd...

Page 4: ...ening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing vol...

Page 5: ...s Etablissements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification un autre type de gaz appeler le service apr s vente Risque de sortie de gaz Apr s des travaux sur le raccord de gaz v rifier t...

Page 6: ...r l alimentation lectrique et l arriv e du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situ s en dessous de l appareil sous les robinets gaz Les injecteurs de petit f...

Page 7: ...v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgen...

Page 8: ...n Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor n of meerdere V...

Page 9: ...alaci n 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que d al aire libre Capacidad de extracci n m nima de la campana 15 m h p...

Page 10: ...uierda para aumentar el caudal Estos quemadores no requieren ning n ajuste en el aire principal Despu s de la conversi n compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color...

Page 11: ...da instala o el ctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar fornecida com um cabo de alimenta o com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas el ctricas de terra instaladas de acordo co...

Page 12: ...20 25 LL G25 3 G30 31 G30 31 20 25 mbar 20 mbar 28 30 37 mbar 50 mbar A 92 104 68 59 A 47 51 30 26 B 124 140 85 72 B 55 61 36 32 9 4 kW 9 4 kW 9 4 kW 9 4 kW 0 9 m 1 m 680 680 a DK ES IT SE b SE c FR e...

Page 13: ...ning f r en eller flera Vario apparater i b nkskivan enligt inbyggnadsskissen Snittytans vinkel mot b nkskivan m ste vara 90 Ta bort sp nen efter utsk rningsarbetena F rsegla snittytorna s att de r be...

Page 14: ...n d r ud i det fri eller et vindue som kan bnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En d r ud i det fri eller et vindue som kan bnes En udsugningsemh tt...

Page 15: ...ort til lille blus m flammerne ikke bl se ud Bem rk Anbring klisterm rket med den omstillede gasart p apparatets typeskilt no Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen n ye og...

Page 16: ...gsdyser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler p apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn...

Page 17: ...aasujohto on kokonaan metallia ymp rist n sallittu l mp tila on 115 K Sijoita kaasujohto siten ett se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa S hk liit nt Tark...

Page 18: ...4 0 8 H E L G20 25 LL G25 3 G30 31 G30 31 20 25 20 28 30 37 50 92 104 68 59 47 51 30 26 124 140 85 72 55 61 36 32 9 4 9 4 9 4 9 4 0 9 1 680 680 a DK ES IT SE b SE c FR e ES 8 8 8 8 205 195 205 205 0 4...

Page 19: ...lochy ezu k pracovn desce mus b t 90 Po ukon en ez n odstra te piliny Plochy ezu zape e te prost edkem odoln m proti vysok m teplot m Dodr te minim ln vzd lenost 10 mm od spodn strany p stroje k stem...

Page 20: ...ta o ustawione 20 m W pomieszczeniu musz znajdowa si drzwi lub okna kt re mo na otworzy Do 18 kW mocy ca kowitej Najmniejsza obj to pomieszczenia w kt rym urz dzenie zosta o ustawione 2 m na ka dy kW...

Page 21: ...we dysze wkr ci do oporu aby osi gn dobre uszczelnienie 4 Na o y pokryw palnika i ruszt pod garnki i zwr ci uwag na ich poprawne po o enie Je li oka e si konieczna korekta dyszy ma ej z powodu odmienn...

Page 22: ...nsa uygun olup olmad n kontrol ediniz Pi irme alan cihaz modeline g re fi li veya fi siz elektrik kablosuyla g nderilir Cihaz sadece kurallara uygun tak lm toprakl prizlere ba lay n z Cihaz Y Tipi ne...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: