background image

Χρησιμοποιείτε

 

τα

 

εξαρτήματα

 

μόνο

όπως

 

αναφέρεται

Ο

 

κατασκευαστής

 

δεν

 

ευθύνεται

όταν

 

τα

 

εξαρτήματα

 

έχουν

 

χρησιμοποιηθεί

 

λάθος

.

Προετοιμασία

 

του

 

ντουλαπιού

 (

Εικ

. 1a)

Το

 

εντοιχιζόμενο

 

ντουλάπι

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

ανθεκτικό

 

στη

 

θερμοκρασία

 

μέχρι

 

τους

 90 °C. 

Η

 

σταθερότητα

 

του

 

εντοιχιζόμενου

 

ντουλαπιού

 

πρέπει

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

και

 

μετά

 

από

 

τις

 

εργασίες

 

κοπής

 

των

 

ανοιγμάτων

.

Κατασκευάστε

 

το

 

άνοιγμα

 

για

 

τη

 

μία

 

ή

 

τις

 

περισσότερες

 

συσκευές

 

Vario 

στον

 

πάγκο

 

εργασίας

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

σχέδιο

 

τοποθέτησης

Η

 

γωνία

 

της

 

επιφάνειας

 

κοπής

 

με

 

τον

 

πάγκο

 

εργασίας

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

90°.

Οι

 

πλευρικές

 

ακμές

 

του

 

ανοίγματος

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

επίπεδες

για

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

μια

 

καλή

 

προσαρμογή

 

των

 

κλιπ

 

στερέωσης

 

στη

 

συσκευή

Στους

 

πολυστρωμικούς

 

πάγκους

 

εργασίας

 

στερεώστε

 

ενδεχομένως

 

λωρίδες

 

στις

 

πλευρικές

 

ακμές

 

του

 

ανοίγματος

.

Μετά

 

από

 

τις

 

εργασίες

 

κοπής

 

των

 

ανοιγμάτων

 

απομακρύνετε

 

τα

 

απόβλητα

 (

πριονίδια

). 

Σφραγίστε

 

τις

 

επιφάνειες

 

κοπής

 

έτσι

ώστε

 

να

 

είναι

 

ανθεκτικές

 

στη

 

θερμότητα

 

και

 

αδιάβροχες

.

Προσέξτε

 

την

 

ελάχιστη

 

απόσταση

 

των

 10 mm 

από

 

την

 

κάτω

 

πλευρά

 

της

 

συσκευής

 

μέχρι

 

τα

 

μέρη

 

του

 

ντουλαπιού

.

Η

 

φέρουσα

 

ικανότητα

 

και

 

η

 

σταθερότητα

ειδικά

 

στους

 

λεπτούς

 

πάγκους

 

εργασίας

πρέπει

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

με

 

μια

 

κατάλληλη

 

υποδομή

Λάβετε

 

υπόψη

 

το

 

βάρος

 

της

 

συσκευής

 

μαζί

 

με

 

το

 

πρόσθετο

 

φορτίο

Το

 

χρησιμοποιούμενο

 

υλικό

 

ενίσχυσης

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

ανθεκτικό

 

στη

 

θερμότητα

 

και

 

στην

 

υγρασία

.

Υπόδειξη

Ελέγξτε

 

την

 

επιπεδότητα

 

της

 

συσκευής

 

μετά

 

την

 

εγκατάσταση

 

στο

 

άνοιγμα

 

τοποθέτησης

.

Ισόπεδη

 

τοποθέτηση

 (

Εικ

. 1b)

Η

 

ισόπεδη

 

τοποθέτηση

 (

τοποθέτηση

 

χωρίς

 

πατούρα

σ

’ 

έναν

 

πάγκο

 

εργασίας

 

είναι

 

δυνατή

.

Η

 

συσκευή

 

μπορεί

 

να

 

εγκατασταθεί

 

στους

 

ακόλουθους

 

ανθεκτικούς

 

στη

 

θερμοκρασία

 

και

 

αδιάβροχους

 

πάγκους

 

εργασίας

:

Πέτρινοι

 (

μαρμάρινοι

πάγκοι

 

εργασίας

Πάγκοι

 

εργασίας

 

από

 

συνθετικό

 

υλικό

 (

π

.

χ

. Corian

®

 (

κόριαν

))

Πάγκοι

 

εργασίας

 

από

 

συμπαγές

 

ξύλο

Μόνο

 

κατόπιν

 

συνεννόησης

 

με

 

τον

 

κατασκευαστή

 

του

 

πάγκου

 

εργασίας

 (

σφράγισμα

 

των

 

ακμών

 

του

 

ανοίγματος

)

Σε

 

περίπτωση

 

άλλων

 

υλικών

 

συνεννοηθείτε

 

σχετικά

 

με

 

τη

 

χρήση

 

με

 

τον

 

κατασκευαστή

 

του

 

πάγκου

 

εργασίας

.

Μια

 

τοποθέτηση

 

σε

 

πάγκους

 

εργασίας

 

από

 

πεπιεσμένο

 

ξύλο

 

δεν

 

είναι

 

δυνατή

.

Υπόδειξη

Όλες

 

οι

 

εργασίες

 

κοπής

 

των

 

ανοιγμάτων

 

στον

 

πάγκο

 

εργασίας

 

πρέπει

 

να

 

πραγματοποιηθούν

 

σε

 

ένα

 

ειδικό

 

συνεργείο

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

σχέδιο

 

τοποθέτησης

Το

 

άνοιγμα

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 

καθαρό

 

και

 

με

 

ακρίβεια

επειδή

 

η

 

ακμή

 

της

 

τομής

 

είναι

 

εμφανής

 

στην

 

επάνω

 

επιφάνεια

Καθαρίστε

 

και

 

απολιπάνετε

 

τις

 

ακμές

 

του

 

ανοίγματος

 

με

 

ένα

 

κατάλληλο

 

υγρό

 

καθαρισμού

 (

προσέξτε

 

τις

 

υποδείξεις

 

επεξεργασίας

 

του

 

κατασκευαστή

 

της

 

σιλικόνης

).

Συνδυασμός

 

περισσοτέρων

 

συσκευών

 Vario (

Εικ

. 1c)

Για

 

το

 

συνδυασμό

 

περισσοτέρων

 

συσκευών

 Vario 

διατίθεται

 

ξεχωριστά

 

η

 

μπάρα

 

σύνδεσης

 VA 420 000/001/010/011 

ως

 

ειδικός

 

εξοπλισμός

Λάβετε

 

υπόψη

 

την

 

πρόσθετη

 

ανάγκη

 

χώρου

 

για

 

την

 

μπάρα

 

σύνδεσης

 

μεταξύ

 

των

 

συσκευών

 

κατά

 

την

 

κατασκευή

 

του

 

ανοίγματος

 (

βλέπε

 

Οδηγίες

 

συναρμολόγησης

 VA 420 000/001/

010/011).

Οι

 

συσκευές

 

μπορούν

 

να

 

τοποθετηθούν

 

επίσης

 

και

 

σε

 

ξεχωριστά

 

ανοίγματα

τηρώντας

 

μια

 

λωρίδα

 

με

 

πλάτος

 

το

 

ελάχ

. 50 mm 

μεταξύ

 

των

 

ανοιγμάτων

.

Για

 

το

 

συνδυασμό

 

των

 

συσκευών

 

με

 

και

 

χωρίς

 

καπάκι

 

συσκευής

 

μπορεί

 

να

 

εξομαλυνθούν

 

οι

 

διαφορές

 

στις

 

διαστάσεις

 

μέσω

 

της

 

επέκτασης

 

συσκευής

 VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (

ανάλογα

 

με

 

το

 

πλάτος

 

της

 

συσκευής

).

Συνδυασμός

 

με

 

καπάκι

 

συσκευής

 (

Εικ

. 1d)

Το

 

καπάκι

 

της

 

συσκευής

 VA 440 010 

είναι

 

διαθέσιμο

 

ξεχωριστά

 

ως

 

ειδικός

 

εξοπλισμός

Λάβετε

 

υπόψη

 

την

 

πρόσθετη

 

ανάγκη

 

χώρου

 

για

 

το

 

καπάκι

 

της

 

συσκευής

 

κατά

 

την

 

κατασκευή

 

του

 

ανοίγματος

.

Τρύπα

 

για

 

το

 

διακόπτη

 

χειρισμού

 (

Εικ

. 2a  +  2b)

Η

 

ενσωματωμένη

 

κονσόλα

 

χειρισμού

 

είναι

 

εγκατεστημένη

 

στο

 

κάτω

 

ντουλάπι

 

στο

 

ύψος

 

του

 

συρταριού

Πάχος

 

της

 

κονσόλας

: 16 - 

26 mm

1.

Κατασκευάστε

 

σύμφωνα

 

με

 

την

 

εικόνα

 

την

 

τρύπα

 Ø 35 mm 

για

 

τη

 

στερέωση

 

του

 

κουμπιού

 

χειρισμού

 

στην

 

μπροστινή

 

πλευρά

 

του

 

κάτω

 

ντουλαπιού

Για

 

την

 

ακριβή

 

ρύθμιση

 

της

 

θέσης

 

της

 

τρύπας

υπάρχει

 

ένα

 

δείγμα

 

τρυπήματος

.

2.

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

το

 

πάχος

 

της

 

μπροστινής

 

κονσόλας

 

είναι

 

μεγαλύτερο

 

από

 26 mm: 

Φρεζάρετε

 

την

 

μπροστινή

 

κονσόλα

 

στην

 

πίσω

 

πλευρά

 

στη

 

διάσταση

 80 x 310 mm 

τόσο

ώσπου

 

το

 

πάχος

 

να

 

μην

 

ανέρχεται

 

πλέον

 

πάνω

 

από

 26 mm.

Τοποθέτηση

 

της

 

συσκευής

1.

Συνδέστε

 

το

 

καλώδιο

 

ελέγχου

 

στην

 

υποδοχή

 

στη

 

συσκευή

Ο

 

σύνδεσμος

 

πρέπει

 

να

 

ασφαλίσει

.

2.

Τοποθετήστε

 

τη

 

συσκευή

 

ομοιόμορφα

 

στο

 

άνοιγμα

Πιέστε

 

τη

 

συσκευή

 

από

 

επάνω

 

δυνατά

 

μέσα

 

στο

 

άνοιγμα

 (

Εικ

. 6a).

Υπόδειξη

Η

 

συσκευή

 

πρέπει

 

να

 

προσαρμόζεται

 

σταθερά

 

στο

 

άνοιγμα

 

και

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

μετακινείται

 (

π

.

χ

κατά

 

τον

 

καθαρισμό

). 

Σε

 

περίπτωση

 

πλάτους

 

ανοίγματος

 

στο

 

επάνω

 

όριο

 

ανοχής

 

στερεώστε

όταν

 

είναι

 

απαραίτητο

λωρίδες

 

πλάγια

 

στο

 

άνοιγμα

.

3.

Συνδέστε

 

τη

 

συσκευή

 

στο

 

ηλεκτρικό

 

δίκτυο

 

και

 

στο

 

αέριο

 

και

 

ελέγξτε

 

τη

 

λειτουργία

 

της

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

η

 

συσκευή

 

απενεργοποιείται

 

μπορεί

 

να

 

βρίσκεται

 

αέρας

 

στο

 

σωλήνα

 

παροχής

 

αερίου

Γυρίστε

 

το

 

κουμπί

 

χειρισμού

 

στο

 0 

και

 

ανάψτε

 

την

 

ξανά

Επαναλάβετε

 

τη

 

διαδικασία

ώσπου

 

να

 

ανάψει

 

η

 

συσκευή

.

4.

Μόνο

 

σε

 

περίπτωση

 

ισόπεδης

 

τοποθέτησης

 (

Εικ

. 6b): 

Πριν

 

το

 

κόλλημα

 

των

 

αρμών

 

εκτελέστε

 

οπωσδήποτε

 

μια

 

δοκιμή

 

λειτουργίας

Κολλήστε

 

τον

 

περιμετρικό

 

αρμό

 

με

 

μια

 

κατάλληλη

ανθεκτική

 

στη

 

θερμοκρασία

 

κόλλα

 

σιλικόνης

 

(

π

.

χ

. OTTOSEAL

®

S 70). 

Λειάνετε

 

τον

 

αρμό

 

στεγανοποίησης

 

με

 

ένα

 

υλικό

 

λείανσης

 

που

 

συνίσταται

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

Προσέξτε

 

τις

 

υποδείξεις

 

επεξεργασίας

 

της

 

κόλλας

 

σιλικόνης

Θέστε

 

τη

 

συσκευή

 

σε

 

λειτουργία

αφού

 

πρώτα

 

στεγνώσει

 

εντελώς

 

η

 

κόλλα

 

σιλικόνης

 (

το

 

λιγότερο

 24

ώρες

ανάλογα

 

με

 

τη

 

θερμοκρασία

 

περιβάλλοντος

).

Προσοχή

!

Η

 

χρήση

 

ακατάλληλης

 

κόλλας

 

σιλικόνης

 

στους

 

πάγκους

 

εργασίας

 

από

 

φυσική

 

πέτρα

 

μπορεί

 

να

 

οδηγήσει

 

σε

 

μόνιμες

 

αλλαγές

 

στο

 

χρώμα

.

Αφαίρεση

 

της

 

συσκευής

Θέστε

 

τη

 

συσκευή

 

εκτός

 

ρεύματος

Κλείστε

 

τη

 

βάνα

 

φραγής

 

του

 

αερίου

Στις

 

ισόπεδα

 

τοποθετημένες

 

συσκευές

 

απομακρύνετε

 

τον

 

αρμό

 

σιλικόνης

Σπρώξτε

 

από

 

κάτω

 

τη

 

συσκευή

 

προς

 

τα

 

έξω

.

Προσοχή

!

Ζημιές

 

στη

 

συσκευή

Μην

 

αφαιρέσετε

 

τη

 

συσκευή

 

από

 

επάνω

.

Σύνδεση

 

του

 

αερίου

Η

 

σύνδεση

 

του

 

αερίου

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 

έτσι

ώστε

 

η

 

βάνα

 

φραγής

 

να

 

είναι

 

προσιτή

.

Συνδέστε

 

τη

 

συσκευή

 

με

 

μια

 

από

 

τις

 

συνημμένες

 

γωνίες

 

σύνδεσης

 

R½'' (

από

 

την

 

πλευρά

 

της

 

συσκευής

με

 

την

 

αντίστοιχη

 

στεγανοποίηση

 

σε

 

ένα

 

σταθερό

 

αγωγό

 

σύνδεσης

 

ή

 

σε

 

έναν

 

εύκαμπτο

 

σωλήνα

 

ασφαλείας

 

αερίου

Όταν

 

ο

 

εύκαμπτος

 

σωλήνας

 

ασφαλείας

 

αερίου

 

δεν

 

αποτελείται

 

καθόλου

 

ή

 

μόνο

 

μερικώς

 

από

 

μέταλλο

δεν

 

επιτρέπεται

 

η

 

θερμοκρασία

 

περιβάλλοντος

 

να

 

υπερβεί

 

τους

 70°K. 

Σε

 

περίπτωση

 

ενός

 

εύκαμπτου

 

σωλήνα

 

ασφαλείας

 

αερίου

ο

 

οποίος

 

αποτελείται

 

εντελώς

 

από

 

μέταλλο

η

 

επιτρεπτή

 

θερμοκρασίες

 

περιβάλλοντος

 

είναι

 115°K. 

Τοποθετήστε

 

τον

 

εύκαμπτο

 

σωλήνα

 

ασφαλείας

 

αερίου

 

έτσι

ώστε

 

να

 

μην

 

έρχεται

 

σε

 

επαφή

 

με

 

κινητά

 

μέρη

 

του

 

εντοιχισμένου

 

ντουλαπιού

 (

π

.

χ

συρτάρι

).

Ηλεκτρική

 

σύνδεση

Ελέγξτε

εάν

 

η

 

τάση

 

και

 

η

 

συχνότητα

 

της

 

συσκευής

 

ταυτίζεται

 

με

 

την

 

ηλεκτρική

 

εγκατάσταση

.

Η

 

βάση

 

εστιών

 

παραδίδεται

ανάλογα

 

το

 

μοντέλο

με

 

καλώδιο

 

σύνδεσης

 

στο

 

δίκτυο

 

με

 

ή

 

χωρίς

 

φις

.

Συνδέστε

 

τη

 

συσκευή

 

μόνο

 

σε

 

εγκατεστημένη

 

και

 

γειωμένη

 

σύμφωνα

 

με

 

τους

 

κανονισμούς

 

πρίζα

.

Η

 

συσκευή

 

ανταποκρίνεται

 

στον

 

τύπο

 Y: 

Το

 

καλώδιο

 

σύνδεσης

 

επιτρέπεται

 

να

 

αντικατασταθεί

 

μόνο

 

από

 

την

 

υπηρεσία

 

τεχνικής

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

Προσέξτε

 

τον

 

τύπο

 

του

 

καλωδίου

 

και

 

την

 

ελάχιστη

 

διατομή

.

Τεχνικά

 

στοιχεία

Συνολική

 

συνδεδεμένη

 

ισχύς

 VG 415 110/110F (

βουτάνιο

/

προπάνιο

): 5 kW

Συνολική

 

συνδεδεμένη

 

ισχύς

 VG 415 210 (

φυσικό

 

αέριο

): 6 kW

Ηλεκτρική

 

εγκατάσταση

 17,0 W

Ρύθμιση

 

σε

 

ένα

 

άλλο

 

είδος

 

αερίου

Αυτή

 

η

 

βάση

 

εστιών

 

αερίου

 

αντιστοιχεί

 

στις

 

κατηγορίες

που

 

αναφέρονται

 

πάνω

 

στην

 

πινακίδα

 

τύπου

Με

 

την

 

αλλαγή

 

των

 

μπεκ

 

VA 420 010

Μπάρα

 

σύνδεσης

 

για

 

συνδυασμό

 

με

 

άλλες

 

συσκευές

 Vario 

της

 

σειράς

 400 

σε

 

περίπτωση

 

τοποθέτησης

 

με

 

υπέρθεση

VA 420 011

Μπάρα

 

σύνδεσης

 

για

 

συνδυασμό

 

με

 

άλλες

 

συσκευές

 Vario 

της

 

σειράς

 400 

σε

 

περίπτωση

 

τοποθέτησης

 

με

 

υπέρθεση

 

με

 

κάλυμμα

 

συσκευής

/

πηχάκι

 

εξισορρόπησης

VA 440 010

Καπάκι

 

συσκευής

 

από

 

ανοξείδωτο

 

χάλυβα

VA 450 400

Επέκταση

 

συσκευής

 38 cm

Summary of Contents for VG 415 110

Page 1: ...per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ U PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... F 9 9 G PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ... E PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 4: ... D E F ...

Page 5: ...schriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherun gen VKF Für die Umstellung auf eine andere Gasart den Kundendienst rufen Gasaustrittsgefahr Nach Arbeiten am Gasanschluss diesen immer auf Dichtheit prüfen Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den Gasaustritt an einem Gasanschluss an dem zuvor hantiert wurde Für einen ausreichenden Luftaustausch des Aufstellungsraumes sorgen Bis 11 ...

Page 6: ...450 110 400 600 800 900 je nach Gerätebreite aus geglichen werden Kombination mit Geräteabdeckung Bild 1d Die Geräteabdeckung VA 440 010 ist als Sonderzubehör sepa rat erhältlich Zusätzlichen Platzbedarf für die Geräteabdeckung beim Herstellen des Ausschnitts berücksichtigen Bohrung für Bedienknebel Bild 2a 2b Das Einbauschaltpult ist im Unterschrank in Schubfachhöhe integrierbar Blendenstärke 16 ...

Page 7: ...al electricity and gas suppliers must be observed e g Germany DVGW TRGI TRGF Switzerland SVGW Austria ÖVGW TR For conversion to another type of gas please call the after sales service Risk of gas escape After connecting the appliance to the gas supply always check the connection for leak tightness The manufacturer accepts no responsibility for the escape of gas from a gas connection which has been...

Page 8: ...t recommended by the silicone manufacturer Check the usage information for the silicone adhesive Do not use the appliance until the silicone adhesive has completely dried at least 24 hours depending on room temperature Caution Unsuitable silicone adhesives can cause permanent discolouration on work surfaces made from natural stone Removing the appliance Disconnect the appliance from the power and ...

Page 9: ... doivent être plans afin de garantir la fixation des ressorts de maintien sur l appareil Dans le cas de plans de travail multicouches fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la découpe Après les opérations de découpe éliminer les copeaux Sceller les plans de coupe de façon qu ils résistent à la chaleur et soient étanches à l eau Respecter une distance minimale de 10 mm entre le dessous...

Page 10: ...s sur la plaquette d identification Un changement d injecteurs permet d adapter l appareil à chaque type de gaz figurant sur la plaquette Vous pouvez vous procurer le kit d adaptation après de notre service après vente Pour certains modèles le kit est déjà inclus dans la fourniture L adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un technicien agréé Avant de changer les injecteurs couper ...

Page 11: ...te il listello di collegamento VA 420 000 001 010 011 come optional Al momento dell intaglio considerare un ulteriore spazio per il listello di collegamento tra gli apparecchi v Istruzioni di montaggio VA 420 000 001 010 011 Gli apparecchi possono essere anche montati in intagli singoli rispettando una larghezza del listello minima tra gli intagli di 50 mm Per la combinazione di apparecchi con e s...

Page 12: ...pplicare l adesivo riportante il tipo di gas regolato sulla targhetta dell apparecchio nl é Ins tallatievoor schrift Belangrijke aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem goed Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd De installateur is verantwoordelijk voor een goede w...

Page 13: ...g Druk het apparaat van boven stevig in het werkblad afbeelding 6a Aanwijzing Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen verschuiven bijv tijdens het schoonmaken Bij uitsparingen met een breedte die tegen de bovenste tolerantiegrens aan zit indien nodig lijsten in de zijkanten van de uitsparing bevestigen 3 Sluit het apparaat op de netspanning aan en controleer de werk...

Page 14: ...r este aparato en barcos o vehículos Accesorios especiales En su comerciante especializado puede adquirir el accesorio indicado a continuación Utilice el accesorio tal como se ha prescrito El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto Preparar el mueble figura 1a El mueble de instalación debe tener una resistencia al calor de hasta 90 C La estabilidad del mueble de instalación también...

Page 15: ... con o sin enchufe Conectar el aparato únicamente a tomas de corriente instaladas de forma reglamentaria y con conexión a tierra El aparato corresponde al modelo Y el cable de conexión solo puede cambiarlo el Servicio de Asistencia Técnica Observar el tipo de cable y la sección transversal mínima Datos técnicos Valor de conexión total VG 415 110 110F Butano Propano 5 kW Valor de conexión total VG ...

Page 16: ... realizados numa oficina especializada de acordo com o diagrama de montagem Uma vez que os cortes são visíveis na superfície estes têm de ser limpos e precisos Limpar e desengordurar as arestas de corte com um produto de limpeza adequado observe as recomendações de utilização do fabricante do silicone Combinação de vários aparelhos Vario Figura 1c Para combinar vários aparelhos Vario está disponív...

Page 17: ...ar o novo injetor principal para queimadores de anel exterior até ao batente no porta injetor 6 Colocar o porta injetor e os tubos dos queimadores Colocar os grampos de segurança 7 Depois de soltar o parafuso ajustar o regulador de ar para o tamanho correcto ver tabela de injetores Voltar a apertar o parafuso 8 Apoiar e aparafusar a placa uniformemente Colocar os componentes dos queimadores e os a...

Page 18: ... ντουλαπιού Για την ακριβή ρύθμιση της θέσης της τρύπας υπάρχει ένα δείγμα τρυπήματος 2 Σε περίπτωση που το πάχος της μπροστινής κονσόλας είναι μεγαλύτερο από 26 mm Φρεζάρετε την μπροστινή κονσόλα στην πίσω πλευρά στη διάσταση 80 x 310 mm τόσο ώσπου το πάχος να μην ανέρχεται πλέον πάνω από 26 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Συνδέστε το καλώδιο ελέγχου στην υποδοχή στη συσκευή Ο σύνδεσμος πρέπει να ασ...

Page 19: ... kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastryck på typskylten ska överensstämma med de lokala ansl...

Page 20: ...ariant Du får bara ansluta enheten till rätt installerade jordade eluttag Enheten är av typ Y det är bara service som får byta sladd Se till så att du får rätt sladdtyp och ledningsarea Tekniska data Totalt anslutningsvärde VG 415 110 110F butan propan 5 kW Totalt anslutningsvärde VG 415 210 naturgas 6 kW El 17 0 W Omställning till annan gastyp Denna gashäll motsvarar de kategorier som är angivna ...

Page 21: ...st 50 mm Når man kombinerer apparater med og uden apparatdæksel kan målforskellene udlignes vha apparatforlængelsen VA 450 110 400 600 800 900 afhængig af hvor bredt apparatet er Kombination med låg fig 1d Låget VA 440 010 fås separat som specialtilbehør Vær opmærksom på at låget har yderligere pladsbehov når udskæringen laves Boring til betjeningsknap fig 2a 2b Det indbyggede betjeningspanel kan ...

Page 22: ...er arbeid på gasstilkoblingene må man alltid kontrollere at tilkoblingene er tette Produsenten tar ikke ansvar for gasslekkasjer på gasstilkoblinger det er blitt fiklet med Sørg for tilstrekkelig luftutskiftning i oppstillingsrommet Opptil 11 kW total effekt Minste volum i oppstillingsrommet 20 m En dør som fører ut i det fri eller et vindu som kan åpnes Opptil 18 kW total effekt Minste volum i op...

Page 23: ...gass sikkerhetsslangen ikke eller bare delvis består av metall må ikke omgivelsestemperaturen overskride 70 K Dersom gass sikkerhetsslangen utelukkende består av metall er tillatt omgivelsestemperatur 115 K Legg gass sikkerhetsslangen slik at den ikke kommer i kontakt med bevegelige deler på innbyggingsmøbelet f eks skuffer Elektrisk tilkobling Kontroller om apparatets spenning og frekvens er i sa...

Page 24: ...o laitteiden yhdistäminen kuva 1c Yhdisteltäessä useampia Vario laitteita voit tilata erikseen yhdyslistan VA 420 000 001 010 011 erityislisätarvikkeena Aukkoa tehtäessä on otettava huomioon laitteiden väliin asennettavien yhdyslistojen tilantarve katso asennusohjeet VA 420 000 001 010 011 Laitteet voidaan asentaa myös yksittäin tehtyihin aukkoihin jotka tulee tehdä 50 mm n etäisyydelle toisistaan...

Page 25: ...анной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр Подключение прибора должен производить только уполномоченный специалист Перед проведением любых работ выключите подачу газа и электроэнергии При установке должны соблюдаться действующие строительные нормы и правила а также предписания компаний поставщиков электроэнергии и газа Для...

Page 26: ...у и вставьте в вырез рис 6a Указание Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не смещаться например во время очистки При ширине выреза на верхнем пределе допуска при необходимости закрепите по сторонам выреза планки 3 Подключите прибор к электрической и газовой сети и проверьте его работу При выключении прибора в газопроводе может находиться воздух Поверните ручку управления на 0 и зажгите горелки П...

Page 27: ... výřez v pracovní desce pro jeden nebo několik přístrojů Vario podle náčrtku v montážním návodu Úhel plochy řezu k pracovní desce musí být 90 Boční hrany výřezu musí být rovné aby byla zajištěna správná poloha a funkce přidržovacích pružin na přístroji U vícevrstvých pracovních desek příp upevněte po stranách výřezu lišty Po ukončení řezání odstraňte piliny Plochy řezu vodotěsně utěsněte prostředk...

Page 28: ... spínacího panelu obrázek 7 Nastavte kódovací spínače před montáží spínacího panelu Výměna hlavních trysek obrázek 8 1 Sejměte mřížku pro hrnec a všechny díly hořáku 2 Povolte upevňovací matice desky 3 matice OK 7 a opatrně sejměte desku směrem nahoru 3 Sejměte pojistné spony vedení hořáku Odpojte vedení hořáku Povolte šroub objímky regulace vzduchu Sejměte držák trysky 4 Rukou stáhněte trysku a O...

Page 29: ... w dolnej szafce na wysokości szuflady Grubość osłony 16 26 mm 1 Wykonać zgodnie z ilustracją otwór Ø 35 mm do zamocowania pokrętła obsługi w części czołowej szafki stojącej W celu ustalenia dokładnej pozycji wywiercanego otworu służy załączony szablon 2 Jeżeli grubość osłony czołowej wynosi więcej niż 26 mm tylną stronę osłony czołowej wyfrezować na wymiar 80 x 310 mm w taki sposób aby grubość ni...

Page 30: ... olan güncel imalat yönetmelikleri ve yerel elektrik ve gaz idaresinin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır örn Almanya DVGW TRGI TRGF İsviçre SVGW Avusturya ÖVGW TR Cihazın başka bir gaz türüne dönüşümü için müşteri hizmetlerini arayınız Gaz kaçağı tehlikesi Gaz bağlantısında yapılan çalışmalardan sonra her zaman bağlantının sızdırmazlığını kontrol ediniz Üretici firma önceden üzerinde oynanmış bir...

Page 31: ...ikkate alın Cihazı ancak silikon yapıştırıcı tamamen kuruduktan sonra çalıştırın oda sıcaklığına bağlı olarak en az 24 saat sonra Dikkat Uygun olmayan silikon yapıştırıcılar doğal taştan çalışma tezgâhlarında kalıcı renk değişimlerine yol açar Cihazın demontajı Cihazın elektrik bağlantısını kesin Gaz kapama vanasını kapatın Yüzeye sıfır seviyede monte edilen cihazlarda silikon derzini çıkarın Ciha...

Page 32: ......

Reviews: