background image

είναι

 

δυνατή

 

η

 

ρύθμιση

 

της

 

συσκευής

 

σε

 

κάθε

 

αέριο

 

που

 

αναφέρεται

 

εκεί

Το

 

σετ

 

μετατροπής

 

μπορείτε

 

να

 

το

 

προμηθευτείτε

 

μέσω

 

της

 

υπηρεσίας

 

τεχνικής

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

 

της

 

εταιρείας

 

μας

Σε

 

μερικά

 

μοντέλα

 

το

 

σετ

 

μετατροπής

 

περιλαμβάνεται

 

στα

 

υλικά

 

παράδοσης

Μόνο

 

ένας

 

αδειούχος

 

εξειδικευμένος

 

τεχνικός

 

επιτρέπεται

 

να

 

ρυθμίσει

 

τη

 

συσκευή

 

σε

 

ένα

 

άλλο

 

είδος

 

αερίου

.

Πριν

 

την

 

αλλαγή

 

των

 

μπεκ

 

διακόπτετε

 

την

 

παροχή

 

ρεύματος

 

και

 

την

 

παροχή

 

αερίου

.

Η

 

ρύθμιση

 

των

 

μπεκ

 

χαμηλής

 

βαθμίδας

 

πραγματοποιείται

 

μέσω

 

του

 

διακόπτη

 

κωδικοποίησης

 (DIP) 

στην

 

κάτω

 

πλευρά

 

της

 

κονσόλας

 

χειρισμού

 (

Εικ

. 7). 

Ρυθμίστε

 

το

 

διακόπτη

 

κωδικοποίησης

 

πριν

 

την

 

τοποθέτηση

 

της

 

κονσόλας

 

χειρισμού

.

Αντικατάσταση

 

των

 

κυρίων

 

μπεκ

 (

Εικ

. 8)

1.

Αφαιρέστε

 

το

 

φορέα

 

των

 

μαγειρικών

 

σκευών

 

και

 

όλα

 

τα

 

εξαρτήματα

 

των

 

καυστήρων

.

2.

Λύστε

 

τα

 

παξιμάδια

 

στερέωσης

 

της

 

βάσης

 

των

 

εστιών

 

αερίου

 (3 

παξιμάδια

 SW7) 

και

 

αφαιρέστε

 

τη

 

βάση

 

των

 

εστιών

 

προσεκτικά

 

προς

 

τα

 

επάνω

.

3.

Αφαιρέστε

 

τα

 

κλιπ

 

ασφαλείας

 

από

 

τους

 

σωλήνες

 

των

 

καυστήρων

Αποσυνδέστε

 

τους

 

σωλήνες

 

των

 

καυστήρων

Λύστε

 

τη

 

βίδα

 

στο

 

χιτώνιο

 

ρύθμισης

 

του

 

αέρα

Αφαιρέστε

 

το

 

στέλεχος

 

του

 

μπεκ

.

4.

Αφαιρέστε

 

με

 

το

 

χέρι

 

το

 

μπεκ

 

και

 

το

 

δακτύλιο

 "O" 

του

 

καυστήρα

 

εσωτερικού

 

κύκλου

Ξεβιδώστε

 

το

 

μπεκ

 

του

 

καυστήρα

 

εξωτερικού

 

κύκλου

 (SW10).

5.

Ελέγξτε

 

τη

 

σωστή

 

προσαρμογή

 

του

 

δακτύλιου

 "

Ο

στο

 

νέο

 

κύριο

 

μπεκ

 

για

 

τον

 

καυστήρα

 

εσωτερικού

 

κύκλου

Περάστε

 

το

 

μπεκ

 

πάνω

 

στο

 

σωλήνα

 

του

 

καυστήρα

Βιδώστε

 

το

 

νέο

 

κύριο

 

μπεκ

 

για

 

τον

 

καυστήρα

 

εξωτερικού

 

κύκλου

 

μέχρι

 

το

 

τέρμα

 

στο

 

στέλεχος

 

του

 

μπεκ

.

6.

Τοποθετήστε

 

το

 

στέλεχος

 

του

 

μπεκ

 

και

 

συνδέστε

 

τους

 

σωλήνες

 

του

 

καυστήρα

Τοποθετήστε

 

τα

 

κλιπ

 

ασφαλείας

.

7.

Ρυθμίστε

 

το

 

χιτώνιο

 

ρύθμισης

 

του

 

αέρα

χαλαρώνοντας

 

πρώτα

 

τη

 

βίδα

στη

 

σωστή

 

διάσταση

 (

βλέπε

 

στον

 

κατάλογο

 

των

 

μπεκ

). 

Σφίξτε

 

ξανά

 

τη

 

βίδα

.

8.

Τοποθετήστε

 

τη

 

βάση

 

εστιών

 

και

 

βιδώστε

 

την

 

ομοιόμορφα

Τοποθετήστε

 

τα

 

εξαρτήματα

 

των

 

καυστήρων

 

και

 

το

 

φορέα

 

των

 

μαγειρικών

 

σκευών

προσέξτε

 

τη

 

σωστή

 

τους

 

θέση

.

Ελέγξτε

 

τη

 

λειτουργία

 

μετά

 

τη

 

μετατροπή

Στις

 

φλόγες

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

φαίνονται

 

κίτρινες

 

άκρες

Κατά

 

τη

 

γρήγορη

 

αλλαγή

 

από

 

πλήρη

 

σε

 

μικρή

 

φλόγα

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

σβήσει

 

η

 

φλόγα

.

Υπόδειξη

Κολλήστε

 

το

 

αυτοκόλλητο

 

με

 

το

 

ρυθμισμένο

 

είδος

 

αερίου

 

πάνω

 

στην

 

πινακίδα

 

τύπου

 

στη

 

συσκευή

.

sv

ó

  M onter ingsanv isning

Viktiga anvisningar

Läs anvisningen noggrant och spara den! Säker användning 

kräver att inbyggnaden är utförd fackmässigt enligt 

monteringsanvisningen. Installatören ansvarar för att enheten 

fungerar på uppställningsplatsen.
Det är bara behörig fackman som får ansluta enheten.
Slå av strömmen och stäng av gasen vid alla arbeten på 

enheten.
Följ gällande byggnorm och de lokala el- och 

gasleverantörernas föreskrifter vid installation (t.ex. Tyskland: 

DVGW-TRGI/TRGF; Schweiz: SVGW; Österrike: ÖVGW-TR).
Vid omställning till annan gastyp, kontakta service.

Risk för gasläcka!!

Gör alltid täthetskontroll på gasanslutningen efter arbeten på 

den. Tillverkaren tar inte ansvar för gasläckor på 

gasanslutningen efter arbeten på den.

Se till att rummet där spishällen ska stå har tillräckligt 

luftutbyte. Upp till 11 kW total effekt:

Rummet där hällen ska stå måste ha en volym på minst: 20 

En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster, som kan 

öppnas.

Upp till 18 kW total effekt:

Rummet där hällen ska stå måste ha en volym på minst: 2 m³ 

per kW total effekt.

En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster, som kan 

öppnas.

En fläktkåpa ut i det fria. Fläktkåpans utsugningseffekt ska 

vara minst: 15 m³/h per kW total effekt.

Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med 

brytavstånd på minst 3 mm, annars måste du ansluta enheten 

med kontakt i jordat uttag. Det ska gå att komma åt kontakten 

även efter inbyggnad.

Uppgifterna om spänning, gastyp och gastryck på typskylten 

ska överensstämma med de lokala anslutningsvillkoren.
Vik och kläm inte sladden.
Enheten uppfyller kraven i enhetsklass 3 (för inbyggnad i 

köksinredning). Enheten ska vara installerad enligt 

inbyggnadsritningen. Väggen bakom enheten får inte vara av 

brännbart material.
Enheten är inte avsedd för användning med extern timer eller 

fjärrkontroll.
Enheten är inte avsedd för inbyggnad på båtar eller i fordon.

Specialtillbehör

Följande tillbehör kan du beställa hos din fackhandlare:

Använd tillbehöret endast enligt anvisningarna. Tillverkaren bär 

inget ansvar, om tillbehöret används på fel sätt.

Förbereda inbyggnadsmöbeln (bild 1a)

Inbyggnadsmöbeln måste tåla temperaturer upp till 90° C. 

Inbyggnadsmöbeln måste vara tillräckligt stabil även efter 

utskärningsarbetena.
Skär ut en öppning för en eller flera Vario-enheter i bänkskivan 

enligt inbyggnadsskissen. Snittytans vinkel mot bänkskivan 

måste vara 90°.
Urskärningens sidokanter måste vara plana, så att apparatens 

fästfjädrar sitter stadigt och exakt. Använder man flerskiktiga 

bänkskivor behöver man eventuellt montera fast lister på 

sidorna i urskärningen.
Ta bort spånen efter utskärningsarbetena. Försegla snittytorna 

värmebeständigt och vattentätt.
Avståndet från apparatens undersida till möbeldelar måste vara 

minst 10 mm.
Bärförmågan och stabiliteten ska säkerställas med hjälp av 

lämpliga underliggande stödkonstruktioner, framför allt hos 

tunna bänkskivor. Appratens vikt inkl. ytterligare belastning 

måste ingå i beräkningen. Till förstärkningen måste man 

använda ett material som är värme- och fuktbeständigt.

Anvisning: 

Kontrollera apparatens planhet först efter 

installationen i inbyggnadsöppningen.

Inbyggnad helt i ett plan (bild 1b)

Inbyggnad helt i nivå med en bänkskiva är möjlig.
Apparaten kan byggas in i följande temperatur- och 

vattenbeständiga bänkskivor:

bänkskivor av sten

bänkskivor av plast (t.ex. Corian

®

)

bänkskivor av massivt trä: Endast enligt överenskommelse 

med bänkskivans tillverkare (försegla utskärningens kanter)

Om du använder dig av andra material, ta reda på 

användningen hos bänkskivans tillverkare.

Inbyggnad i bänskskivor av komprimerat trä är inte möjlig.

Anvisning: 

Alla utskärningsarbeten i bänkskivan skall utföras i 

en fackverkstad enligt inbyggnadsskissen. Utskärningen måste 

vara rent och exakt utförd, eftersom snittkanten syns upptill vid 

ytan. Rengör och avfetta utskärningens kanter med lämpligt 

rengöringsmedel (följ silikontillverkarens anvisningar).

AA 414 010

Luftledningsskena, för drift bredvid  

Bänkfläkt VL 414

WP 400 001

Wokpanna av flerskiktsmaterial. Med välvd 

botten och skaft, Ø 36 cm, 6 liter, höjd 

10 cm.

VA 420 000

Kombilist för kombination med andra Vario 

apparater i serien 400 vid planmontering

VA 420 001

Kombilist för kombination med andra Vario 

apparater i serien 400 vid planmontering 

med lock/utjämningslist

VA 420 010

Kombilist för kombination med andra Vario 

apparater i serien 400 vid ovanpåliggande 

montering

VA 420 011

Kombilist för kombination med andra Vario 

apparater i serien 400 vid ovanpåliggande 

montering med lock/utjämningslist

VA 440 010

Lock av ädelstål

VA 450 400

Apparatförlängning 38 cm

Summary of Contents for VG 415 110

Page 1: ...per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ U PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... F 9 9 G PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ... E PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 4: ... D E F ...

Page 5: ...schriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherun gen VKF Für die Umstellung auf eine andere Gasart den Kundendienst rufen Gasaustrittsgefahr Nach Arbeiten am Gasanschluss diesen immer auf Dichtheit prüfen Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den Gasaustritt an einem Gasanschluss an dem zuvor hantiert wurde Für einen ausreichenden Luftaustausch des Aufstellungsraumes sorgen Bis 11 ...

Page 6: ...450 110 400 600 800 900 je nach Gerätebreite aus geglichen werden Kombination mit Geräteabdeckung Bild 1d Die Geräteabdeckung VA 440 010 ist als Sonderzubehör sepa rat erhältlich Zusätzlichen Platzbedarf für die Geräteabdeckung beim Herstellen des Ausschnitts berücksichtigen Bohrung für Bedienknebel Bild 2a 2b Das Einbauschaltpult ist im Unterschrank in Schubfachhöhe integrierbar Blendenstärke 16 ...

Page 7: ...al electricity and gas suppliers must be observed e g Germany DVGW TRGI TRGF Switzerland SVGW Austria ÖVGW TR For conversion to another type of gas please call the after sales service Risk of gas escape After connecting the appliance to the gas supply always check the connection for leak tightness The manufacturer accepts no responsibility for the escape of gas from a gas connection which has been...

Page 8: ...t recommended by the silicone manufacturer Check the usage information for the silicone adhesive Do not use the appliance until the silicone adhesive has completely dried at least 24 hours depending on room temperature Caution Unsuitable silicone adhesives can cause permanent discolouration on work surfaces made from natural stone Removing the appliance Disconnect the appliance from the power and ...

Page 9: ... doivent être plans afin de garantir la fixation des ressorts de maintien sur l appareil Dans le cas de plans de travail multicouches fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la découpe Après les opérations de découpe éliminer les copeaux Sceller les plans de coupe de façon qu ils résistent à la chaleur et soient étanches à l eau Respecter une distance minimale de 10 mm entre le dessous...

Page 10: ...s sur la plaquette d identification Un changement d injecteurs permet d adapter l appareil à chaque type de gaz figurant sur la plaquette Vous pouvez vous procurer le kit d adaptation après de notre service après vente Pour certains modèles le kit est déjà inclus dans la fourniture L adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un technicien agréé Avant de changer les injecteurs couper ...

Page 11: ...te il listello di collegamento VA 420 000 001 010 011 come optional Al momento dell intaglio considerare un ulteriore spazio per il listello di collegamento tra gli apparecchi v Istruzioni di montaggio VA 420 000 001 010 011 Gli apparecchi possono essere anche montati in intagli singoli rispettando una larghezza del listello minima tra gli intagli di 50 mm Per la combinazione di apparecchi con e s...

Page 12: ...pplicare l adesivo riportante il tipo di gas regolato sulla targhetta dell apparecchio nl é Ins tallatievoor schrift Belangrijke aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem goed Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd De installateur is verantwoordelijk voor een goede w...

Page 13: ...g Druk het apparaat van boven stevig in het werkblad afbeelding 6a Aanwijzing Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen verschuiven bijv tijdens het schoonmaken Bij uitsparingen met een breedte die tegen de bovenste tolerantiegrens aan zit indien nodig lijsten in de zijkanten van de uitsparing bevestigen 3 Sluit het apparaat op de netspanning aan en controleer de werk...

Page 14: ...r este aparato en barcos o vehículos Accesorios especiales En su comerciante especializado puede adquirir el accesorio indicado a continuación Utilice el accesorio tal como se ha prescrito El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto Preparar el mueble figura 1a El mueble de instalación debe tener una resistencia al calor de hasta 90 C La estabilidad del mueble de instalación también...

Page 15: ... con o sin enchufe Conectar el aparato únicamente a tomas de corriente instaladas de forma reglamentaria y con conexión a tierra El aparato corresponde al modelo Y el cable de conexión solo puede cambiarlo el Servicio de Asistencia Técnica Observar el tipo de cable y la sección transversal mínima Datos técnicos Valor de conexión total VG 415 110 110F Butano Propano 5 kW Valor de conexión total VG ...

Page 16: ... realizados numa oficina especializada de acordo com o diagrama de montagem Uma vez que os cortes são visíveis na superfície estes têm de ser limpos e precisos Limpar e desengordurar as arestas de corte com um produto de limpeza adequado observe as recomendações de utilização do fabricante do silicone Combinação de vários aparelhos Vario Figura 1c Para combinar vários aparelhos Vario está disponív...

Page 17: ...ar o novo injetor principal para queimadores de anel exterior até ao batente no porta injetor 6 Colocar o porta injetor e os tubos dos queimadores Colocar os grampos de segurança 7 Depois de soltar o parafuso ajustar o regulador de ar para o tamanho correcto ver tabela de injetores Voltar a apertar o parafuso 8 Apoiar e aparafusar a placa uniformemente Colocar os componentes dos queimadores e os a...

Page 18: ... ντουλαπιού Για την ακριβή ρύθμιση της θέσης της τρύπας υπάρχει ένα δείγμα τρυπήματος 2 Σε περίπτωση που το πάχος της μπροστινής κονσόλας είναι μεγαλύτερο από 26 mm Φρεζάρετε την μπροστινή κονσόλα στην πίσω πλευρά στη διάσταση 80 x 310 mm τόσο ώσπου το πάχος να μην ανέρχεται πλέον πάνω από 26 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Συνδέστε το καλώδιο ελέγχου στην υποδοχή στη συσκευή Ο σύνδεσμος πρέπει να ασ...

Page 19: ... kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastryck på typskylten ska överensstämma med de lokala ansl...

Page 20: ...ariant Du får bara ansluta enheten till rätt installerade jordade eluttag Enheten är av typ Y det är bara service som får byta sladd Se till så att du får rätt sladdtyp och ledningsarea Tekniska data Totalt anslutningsvärde VG 415 110 110F butan propan 5 kW Totalt anslutningsvärde VG 415 210 naturgas 6 kW El 17 0 W Omställning till annan gastyp Denna gashäll motsvarar de kategorier som är angivna ...

Page 21: ...st 50 mm Når man kombinerer apparater med og uden apparatdæksel kan målforskellene udlignes vha apparatforlængelsen VA 450 110 400 600 800 900 afhængig af hvor bredt apparatet er Kombination med låg fig 1d Låget VA 440 010 fås separat som specialtilbehør Vær opmærksom på at låget har yderligere pladsbehov når udskæringen laves Boring til betjeningsknap fig 2a 2b Det indbyggede betjeningspanel kan ...

Page 22: ...er arbeid på gasstilkoblingene må man alltid kontrollere at tilkoblingene er tette Produsenten tar ikke ansvar for gasslekkasjer på gasstilkoblinger det er blitt fiklet med Sørg for tilstrekkelig luftutskiftning i oppstillingsrommet Opptil 11 kW total effekt Minste volum i oppstillingsrommet 20 m En dør som fører ut i det fri eller et vindu som kan åpnes Opptil 18 kW total effekt Minste volum i op...

Page 23: ...gass sikkerhetsslangen ikke eller bare delvis består av metall må ikke omgivelsestemperaturen overskride 70 K Dersom gass sikkerhetsslangen utelukkende består av metall er tillatt omgivelsestemperatur 115 K Legg gass sikkerhetsslangen slik at den ikke kommer i kontakt med bevegelige deler på innbyggingsmøbelet f eks skuffer Elektrisk tilkobling Kontroller om apparatets spenning og frekvens er i sa...

Page 24: ...o laitteiden yhdistäminen kuva 1c Yhdisteltäessä useampia Vario laitteita voit tilata erikseen yhdyslistan VA 420 000 001 010 011 erityislisätarvikkeena Aukkoa tehtäessä on otettava huomioon laitteiden väliin asennettavien yhdyslistojen tilantarve katso asennusohjeet VA 420 000 001 010 011 Laitteet voidaan asentaa myös yksittäin tehtyihin aukkoihin jotka tulee tehdä 50 mm n etäisyydelle toisistaan...

Page 25: ...анной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр Подключение прибора должен производить только уполномоченный специалист Перед проведением любых работ выключите подачу газа и электроэнергии При установке должны соблюдаться действующие строительные нормы и правила а также предписания компаний поставщиков электроэнергии и газа Для...

Page 26: ...у и вставьте в вырез рис 6a Указание Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не смещаться например во время очистки При ширине выреза на верхнем пределе допуска при необходимости закрепите по сторонам выреза планки 3 Подключите прибор к электрической и газовой сети и проверьте его работу При выключении прибора в газопроводе может находиться воздух Поверните ручку управления на 0 и зажгите горелки П...

Page 27: ... výřez v pracovní desce pro jeden nebo několik přístrojů Vario podle náčrtku v montážním návodu Úhel plochy řezu k pracovní desce musí být 90 Boční hrany výřezu musí být rovné aby byla zajištěna správná poloha a funkce přidržovacích pružin na přístroji U vícevrstvých pracovních desek příp upevněte po stranách výřezu lišty Po ukončení řezání odstraňte piliny Plochy řezu vodotěsně utěsněte prostředk...

Page 28: ... spínacího panelu obrázek 7 Nastavte kódovací spínače před montáží spínacího panelu Výměna hlavních trysek obrázek 8 1 Sejměte mřížku pro hrnec a všechny díly hořáku 2 Povolte upevňovací matice desky 3 matice OK 7 a opatrně sejměte desku směrem nahoru 3 Sejměte pojistné spony vedení hořáku Odpojte vedení hořáku Povolte šroub objímky regulace vzduchu Sejměte držák trysky 4 Rukou stáhněte trysku a O...

Page 29: ... w dolnej szafce na wysokości szuflady Grubość osłony 16 26 mm 1 Wykonać zgodnie z ilustracją otwór Ø 35 mm do zamocowania pokrętła obsługi w części czołowej szafki stojącej W celu ustalenia dokładnej pozycji wywiercanego otworu służy załączony szablon 2 Jeżeli grubość osłony czołowej wynosi więcej niż 26 mm tylną stronę osłony czołowej wyfrezować na wymiar 80 x 310 mm w taki sposób aby grubość ni...

Page 30: ... olan güncel imalat yönetmelikleri ve yerel elektrik ve gaz idaresinin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır örn Almanya DVGW TRGI TRGF İsviçre SVGW Avusturya ÖVGW TR Cihazın başka bir gaz türüne dönüşümü için müşteri hizmetlerini arayınız Gaz kaçağı tehlikesi Gaz bağlantısında yapılan çalışmalardan sonra her zaman bağlantının sızdırmazlığını kontrol ediniz Üretici firma önceden üzerinde oynanmış bir...

Page 31: ...ikkate alın Cihazı ancak silikon yapıştırıcı tamamen kuruduktan sonra çalıştırın oda sıcaklığına bağlı olarak en az 24 saat sonra Dikkat Uygun olmayan silikon yapıştırıcılar doğal taştan çalışma tezgâhlarında kalıcı renk değişimlerine yol açar Cihazın demontajı Cihazın elektrik bağlantısını kesin Gaz kapama vanasını kapatın Yüzeye sıfır seviyede monte edilen cihazlarda silikon derzini çıkarın Ciha...

Page 32: ......

Reviews: