background image

1

ADVERTENCIAS GENERALES

1-1

Antes de poner en marcha el equipo, lea atentamente las siguientes
instrucciones.

1-2

Recuerde que el equipo está destinado al uso profesional, por lo tanto, sólo
podrá manejarlo personal cualificado.

1-3

Sitúe la máquina lejos del agua, la humedad o las fuentes de calor.

1-4

Para llevar a cabo cualquier reparación u operación de mantenimiento,
diríjase a personal especializado.

2

DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (Fig. 1)

A)

Tapa de la campana de café

G)

Prensa

B)

Campana de café

H)

Interruptor

C)

Mampara de cierre de la campana de café I)

Platillo de molienda

D)

Tapa del dosificador

L)

Cuerpo del aparato

E)

Dosificador

F)

Palanca del dosificador

3

FIJACIÓN DE LA CAMPANA AL CUERPO DEL MOLINO DOSIFICADOR
O MOLINO DE CAFÉ

3-1

Esta operación debe ser realizada antes de empezar a utilizar el molino
dosificador o molino de café.

3-2

Alinee el agujero de la campana con uno de los agujeros de la abrazadera
de regulación

(Fig. 2)

.

3-3

Verifique que el ventilador no impida retirar la tapa del dosificador o bajar el
tornillo de parada del disco de regulación. Si impide alguna de estas
acciones, cambie el agujero.

3-4

Fije todos los componentes con los tornillos correspondientes.

4

INSTALACIÓN

4-1

La instalación debe realizarse siguiendo las normativas de cada país;
deberán observarse particularmente las disposiciones referentes a:

normativas de ley, normativas contra el ruido, incendios,
reglamentación de la compañía de suministro de energía eléctrica.

4-2

Antes de conectar el equipo a la toma de red, asegúrese de que  el voltaje
indicado en la tarjeta de características sea el mismo que el de su
instalación eléctrica.

4-3

Limpie cuidadosamente todos los componentes (consulte el punto 6).

4-4

Verifique que el interruptor esté apagado (posición 0).

4-5

Inserte el enchufe en la toma de red.

4-6

Cualquier manipulación o instalación que difiera a lo indicado en este manual,
representa una fuente de  peligro  y anula la garantía del fabricante.

5

FUNCIONAMIENTO

5-1

Coloque el café en grano en la campana de café, abra la mampara y
encienda el interruptor hasta que la cantidad de café molido sea la
deseada. Extraiga el café tirando de la palanca del dosificator.

9

ESP

AÑOL

ESPAÑOL

Summary of Contents for MD conik

Page 1: ...CONIK AUTOMATIC I GB F D E MACINADOSATORE DOSER COFFEE GRINDER MOULIN DOSEUR DOSIERM HLE MOLINO DOSIFICADOR Istruzioni d uso Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de u...

Page 2: ...establecidos por las siguientes normas Direttiva Bassa Tensione Low Voltage Directive 73 23 CEE Directive Basse Tension 93 68 CEE Niederspannungsrichtlinie Norma para Baja Tensi n La conformit stata v...

Page 3: ...Fig 1 A B C D E F H I G L 1 2 3 4 5 Fig 3 Fig 2 Fig 4 ITALIANO...

Page 4: ...i arresto del disco regolazione altrimenti cambiate foro 3 4 Fissate il tutto con la vite apposita 4 INSTALLAZIONE 4 1 L installazione deve essere eseguita in conformit alle disposizioni del paese di...

Page 5: ...non immergetelo mai in acqua 6 4 Accertatevi che all interno del dosatore non si formino delle incrostazioni 6 5 La pulizia risulter pi efficace se effettuata ogni giorno 7 ALTRE AVVERTENZE 7 1 Smalti...

Page 6: ...LATION 4 1 Installation must be carried out in strict compliance with the provisions of law currently in force in the country of use with particular reference to said country s accident and fire preve...

Page 7: ...pt clean more easily if washed every day 7 FURTHER INSTRUCTIONS 7 1 Packing disposal following removal of the appliance from its packing dispose of said packing in compliance with the standards curren...

Page 8: ...du collier de r glage Fig 2 3 3 V rifiez que le ventilateur n emp che pas de retirer le couvercle du doseur ou de baisser le pivot d arr t du disque de r glage auquel cas changez de trou 3 4 Fixez le...

Page 9: ...iles de l appareil et lavez les l eau et au savon jamais au lave vaisselle 6 3 Nettoyez le corps de l appareil avec un chiffon humide ne mettez jamais le corps de l appareil dans l eau 6 4 S assurer q...

Page 10: ...das Abnehmen des Dosiererdeckels bzw das Niederdr cken des Arretierstifts am Schlie ring mu das Loch gewechselt werden 3 4 Das Ganze festschrauben 4 ANSCHLUSS 4 1 Der Anschlu mu unter Einhaltung der...

Page 11: ...6 2 Die beweglichen Ger teteile abbauen und mit reichlich Wasser und Reinigungsmittel s ubern nie in der Geschirrsp lmaschine reinigen 6 3 Den Ger tekorpus mit einem feuchten Tuch reinigen unter kein...

Page 12: ...tapa del dosificador o bajar el tornillo de parada del disco de regulaci n Si impide alguna de estas acciones cambie el agujero 3 4 Fije todos los componentes con los tornillos correspondientes 4 INST...

Page 13: ...iezas m viles de la m quina y l velas con abundante agua y detergente nunca en el lavavajillas 6 3 Limpie el cuerpo de la m quina con un pa o h medo nunca lo sumerja en agua 6 4 Compruebe que en el in...

Page 14: ...iametro macine coniche Conical grinding blades diam 63 mm Potenza Power 250 W Motore Motor 350 rpm Produzione caff Grinding capacity 8 10 Kg h Dispositivo contadosi Dose counter si yes Dimensioni Dime...

Reviews: