background image

4

FC66000455 - rev. 02

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

GB

DECLARATION OF CONFORMITY 

 

Galletti S.p.A. with head office in via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio
(BO) - Italy, declares herewith under its own responsibility that the fan coil
units 

estro 

series  

FA

, terminal units for air-conditioning and heating

systems, are produced in 

accordance 

with the 

EEC Directives  73/23,

89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 89/336 and 98/37

.

Bologna, 02/07/2001

Luigi Galletti

President

1

BEFORE THE INSTALLATION

Carefully read this handbook .

Installation and maintenance should be carried out by technical personnel
qualified for this type of machine, in compliance with  current safety regulations.

When receiving the unit please check its state verifying if any damage occurred
during the transport.
For installation and use of possible accessories please refer to the pertinent
technical sheets.
Identify model and version of the fan coil series FC/N from the indications stated
on the carton package.

2

USE AND OPERATING LIMITS

Galletti S.p.A. shall not be held liable if the unit has been installed by non-qualified
personnel, it has been used improperly or under conditions that are not permitted,
the maintenance operations specified in this manual have not been carried out
or if non original spare parts have been used.
Operating limits are shown here below; all other uses are considered improper:
- thermal fluid: water
- water temperature: from 5°C to 95°C
- maximum operating pressure temperature: 10 bar
- air temperature: from 5°C to 43 °C
- power supply: +/- 10%
In choosing where to install the unit, comply with the following points:
- The heating unit should not be placed immediately under a socket.
- do not install the unit in rooms where inflammable gases are present
- do not let water be sprayed directly on the unit;
- install the unit on ceilings or walls that bear its weight. Leave enough space all

around for proper operation and maintenance of the unit.

Keep the unit in its packaging until it is ready to be installed, to prevent dust getting
inside it.

3

DESCRIPTION OF THE UNIT 

(figure 1, page 18)

Fan coil unit for wall installation, with cabinet, vertical air outlet

4

DIMENSIONS 

 

(figure 1, page 18)

5

INSTALLATION

WARNING :

On the fan-coil install a switch (IL)  and/or all remote controls in a position out
of the reach of persons who are in a bathtub or shower.

Remove the cabinet by unscrewing the 4 fastening screws reachable through the
lifted side doors (figure 3, page 18).
Remove the protecting spacers (useful for transport only) from the cabinet sides.
Unscrew the fastening screw (1) and remove the spacer from the side of the
bearing structure (2), as shown in Fig. 4 page 18.
Install the bearing unit onto the wall using the 4 mounting slots and the supplied
anchor screw, keeping the unit at least 100 mm above the floor for a proper air
suction and an easy pulling out of the filter.

Carry out the hydraulic connections to the heat exchanger and in case of cooling
operation, to the condensate drainage system.

WARNING : tighten the hydraulic connections making sure to block the

manifold with the appropriate wrench to prevent damage to the heat exchanger.

We suggest to provide for the water outlet from the bottom side of the heat-
exchanger and the inlet on the upper side.
For a better condensate drainage lean the drain pipe downwards at least 3 cm/
m avoiding loops or narrowing on its way.
It is possible to direct the fittings of the heat-exchanger toward the opposite side
as follows:
- remove the heat-exchanger cover (2 screws);
- remove the heat-exchanger (4 screws) fixed on the side panels of the bearing

unit;

- disconnect the connection cables from the Faston connector located on the

internal side panel;

- remove the Faston connector and fixing base from the internal side panel (snap

fitting)

- take out the motor cable and place it on the opposite side; remove the rubber

snap bushing;

- remove the drain pipe and place it on the opposite side; set the drop breaker

pipe in the place of the closing cap of the drip tray;

- turn the heat-exchanger 180° and insert it on the side panel removing the pre-

cut slots; fix it to the unit using the screws supplied;

- reposition the heat-exchanger cover;
- insert the rubber snap bushing into the hole previously used for the drain pipe,

reassemble the cable fastener on the side panel and insert the cables;

- fit the fixing base/Faston connector onto the side panel facing the new hydraulic

fittings side and restore the electric wiring (see diagram in figure 6)

- close the manifold through-holes, no longer used, with drip proof material.
Bleed the air from the heat-exchanger operating on the air-vent valves (10 hexagon
wrench) located beside the water fittings of the heat-exchanger.
In case of recess mounting, comply with the minimum distances reported in figure
7.
 

Carry out the electrical wiring after having turned the power off in compliance

with the current safety regulations 

closely adhering to the diagram associated

with the control panel provided as accessory.
The fan coil unit is equipped with a 3-speed motor. The cables associated with
each speed are shown in the wiring diagram of figure 5 page19, and associated
caption.
Check that the power supply corresponds to the rated power reported on the unit
nameplate.
Electric connections in dotted lines should be carried out by the installer.
Each fan-coil requires a switch (

IL

) on the feeder line with a distance of at least

3 mm between the opening contacts, and a suitable safety fuse (

F

).

On the wiring diagram the following abbreviations are used:

7

Electric motor

8

Air inlet

9

Air filter

10

Fan

1

Control panel  (accessory)

2

Access side door

3

Air outlet (grill)

4

Cabinet

5

Heat exchanger

6

Condensate drainage

1

Clear space for hydraulic connections *

2

Slots for wall/ceiling mounting 9 x 20 mm

3

Clear space for electric connections *

4

Hydraulic connections

5

Condensate drainage

* = indications applicable to fan coils with hydraulic connections on the left side;
in case of right side connections the indications for “clear space” are reversed.

BK

Black = max. speed

BU

Blue = medium speed

CN

Fast-on connector

F

Fuse, not   supplied

GNYE

Yellow/Green = earth

IL

Line switch

M

Motor

RD

Red = min. speed

WH

White = common

1

To  the control  (accessory)

Carefully read this handbook

ATTENTION

DANGER

VOLTAGE

SAFETY SYMBOLS

Summary of Contents for ESTRO FA

Page 1: ...E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO INSTALA O USO E MANUTEN O INSTALLATIE GEBRUIK EN OND...

Page 2: ...escamento allo scarico condensa ATTENZIONE serrare i collegamenti idraulici avendo cura di bloccare il collettore della batteria con apposita chiave per evitare danneggiamenti allo scambiatore di calo...

Page 3: ...e lo scarico della condensa avvenga correttamente le alette dello scambiatore di calore non siano ostruite da impurit Procedere eventulamente alla sua pulizia con aria compressa o con vapore a bassa p...

Page 4: ...system WARNING tighten the hydraulic connections making sure to block the manifold with the appropriate wrench to prevent damage to the heat exchanger We suggest to provide for the water outlet from t...

Page 5: ...ration switch off the unit turning the speed selection switch to Stop and the power supply switch to 0 OFF Be careful during any maintenance operation you could get injured by some metal parts therefo...

Page 6: ...rauliques sur l changeur thermique et en cas de fonctionnement en phase de rafra chissement sur le dispositif de purge des condensats ATTENTION serrer les raccordements hydrauliques en ayant soin de b...

Page 7: ...rafra chissement v rifier les points suivants que l coulement des condensats soit correct que les ailettes de l changeur thermique ne soient pas bloqu es par des d p ts de salet Au besoin nettoyer le...

Page 8: ...Schl ssel zu blockieren um Sch den am W rmetauscher zu vermeiden Es empfiehlt sich den Vorlauf der Anlage am unteren Teil des W rmetauschers vorzusehen und den R cklauf am oberen Teil Um die Kondenswa...

Page 9: ...ode mit K hlungsbetrieb berpr fen ob der Kondenswasserablauf richtig erfolgt die Rippen des W rmetauschers nicht durch Schmutz verstopft sind Eventuell mit Pre luft oder mit Niederdruckdampf reinigen...

Page 10: ...eshidr ulicas observandolaprecauci n de bloquear el colector de la bater a con la llave correspondiente para evitar que se estropee el cambiador de calor Se aconseja predisponer el conducto de env o d...

Page 11: ...deber controlar la ausencia de aire en el interior del cambiador de calor Antes de comenzar el per odo de funcionamiento en fase de enfriamiento se deber verificar que la descarga de la condensaci n...

Page 12: ...condensa o ATEN O apertar as liga es hidr ulicas tendo o cuidado de fixar o colector da bateria com a respectiva chave para evitar danos no permutador de calor aconselh vel prever a vaz o da instala o...

Page 13: ...o permutador de calor Antes da temporada de funcionamento na modalidade para refrescamento verificar que o escoamento da condensa o ocorra correctamente os ilh s do permutador de calor n o estejam obs...

Page 14: ...itingen vast en zorg ervoor de verdeler van de batterij met de juiste sleutel te blokkeren om beschadigingen aan de warmtewisselaar te voorkomen Het is raadzaam om ervoor te zorgen dat de toevoer van...

Page 15: ...gaat gebruiken dient u het volgende te controleren of de condensafvoer op de juiste wijze plaatsvindt of de ribben van de warmtewisselaar niet worden geblokkeerd door vuil Reinig deze eventueel met p...

Page 16: ...FIGYELEM h zza szorosra a v zbek t seket figyelemmel arra hogy blokkolja a megfelel kulccsal a telep gy jt elektr dj t hogy elker lje a h cser l k rosod s t Javasoljuk a berendez s l gkif v t a h cse...

Page 17: ...meg hogy a kondenzv z elvezet se akad lytalan a h cser l lemezk it ne t m tse el szennyez d s Esetleges tiszt t sukat s r tett leveg vel vagy alacsony nyom s g zzel v gezze el hogy a lemezk k ne k ro...

Page 18: ...4 DF 4 5 2 3 1 10 9 8 6 4 3 1 2 5 7 2 1 1 2 3 4 A B C D E F G H K L M N P R F1A F4A 774 228 498 53 458 166 263 149 145 201 189 334 102 486 F5A F6A 984 228 708 53 458 166 263 149 145 201 189 334 102 48...

Page 19: ...amente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 1 2 N L 4 5 6 7 9 8 WH BK RD BU GNYE M 1 230 1 50 IL F CN 1 5 6 100 A A F1...

Page 20: ...data di fabbricazione 5 Scaduti i termini di garanzia i costi relativi ai ricambi ed alla manodopera necessaria per la riparazione sono a carico del cliente 6 Come specificato dai termini di legge DL...

Reviews: