background image

DESCRIPCIÓN DEL MONITOR SHINER-90 Y REGLETA RCSH-90.

SHINER-90 MONITOR AND RCSH-90 CONNECTOR DESCRIPTION.

a

j

k

b
c

d

i

c

g

f

e

h

Pantalla. /

.

Screen

Indicador luminoso de encendido. /

.

On-off light indicator

Interruptor de encendido. /

On-off switch.

Pulsador de activación de dispositivo opcional 1.

Push button to activate a 1st optional device.

Pulsador de activación de dispositivo opcional 2.

Push button to activate a 2nd optional device.

Pulsador de apertura de puerta. /

Door release push button.

Push button for “Auto switch-on” and “Video Spy” functions.

Pulsador de funciónes “Autoencendido” y “Video Espía”.

a

b

c

d

e

g

f

Brazo auricular. /

Handset telephone.

Cordón. /

Telephone cord.

Ajuste de contraste. /

Contrast control.

h

i

j

Ajuste de brillo. /

Brightness control.

k

Pasador tornillo sujeción. /

Attachment screw clip.

Conector regleta RCSH-90. /

.

RCSH-90 conector

Guía de sujeción (x4). /

Fixing guide (x4).

Micro-interruptores de configuración.

Configuration microswitches.

Ranura manguera. /

Cable slot.

l

m

n

o

p

70

l

m

n

o

p

230

200

Orificio de sujeción vertical. /

.

Vertical attachment hole

Borne dispositivo opcional 1. /

1st optional device terminal

.

Borne dispositivo opcional 2. /

2nd optional device terminal

.

Base conector del monitor. /

Monitor base connector

.

Borne hilo micrófono. /

Microphone wire terminal

.

Borne hilo altavoz. /

Speaker wire terminal

.

Borne hilo alimentación. /

Power wire terminal

.

Tornillo sujeción monitor. /

Monitor fixing screw

.

Enganche guía de sujeción (x4). /

Attachment hook (x4)

.

Borne malla cable coaxial. /

Coaxial shield terminal

.

Borne entrada~salida video. /

Video in~out terminal

.

Orificio de sujeción horizontal. /

.

Horizontal attachment hole

Resistencia final de línea. /

.

End of line resistor

Borne sonería adicional. /

Auxiliary calling terminal

.

a

b

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

c

V

o u t

75

V

in

SA

2C

A1

a

b

c

d

c

g

f

e

h

i

j

k

l

m

n

k

a

1. Recepción de llamadas procedentes de la placa.

Para realizar la llamada el visitante deberá presionar el pulsador de la placa correspondiente a la

vivienda con la que desea establecer comunicación. Durante la pulsación, un tono acústico confirmará que la
llamada se está realizando. Si se ha presionado por equivocación el pulsador de la otra vivienda, pulsar
sobre el que corresponda con la vivienda deseada; esto anulará la primera llamada.

Caso de existir más placas, éstas quedarán desconectadas, visualizándose mediante el indicador “Stop”.
En este instante el monitor recibe la llamada, que tendrá una duración de 5 segundos, tras los cuales

aparecerá la imagen en el monitor principal sin que el visitante lo perciba; en los monitores en paralelo (caso
de existir), utilizar el pulsador de video espía

para que aparezca la imagen. Si transcurridos 30 segundos

no se ha descolgado el auricular del monitor, monitor y placas pasarán al estado de reposo.

Para establecer comunicación descolgar el auricular del monitor: en dicho instante se iluminará el

indicador “Stop” de la placa activa. La comunicación tendrá una duración máxima de un minuto y medio, o
hasta colgar el auricular. En dicho instante la(s) placa(s) pasará(n) al estado de reposo inicial.

Para accionar el abrepuertas, pulsar el botón naranja durante los procesos de llamada o comunicación;

con una sola pulsación se acciona el abrepuertas durante unos 4 segundos aproximadamente.

2. Autoencendido.

3. Llamada desde la puerta del rellano.

4. Anexo para instalaciones dotadas de dispositivos opcionales.

Para establecer comunicación con la placa, sin haber sido llamado, descolgar el auricular y presionar el

botón

de autoencendido; en dicho instante se iluminará el indicador “Stop” de la(s) placa(s). La

comunicación se prolongará durante un intervarlo de un minuto y medio, o bién hasta que se cuelgue el
auricular del monitor. El indicador “Stop” de la(s) placa(s) se apagará, pasando al estado de reposo inicial.

Este monitor permite la sustitución del timbre convencional de puerta. Al recibir la llamada desde el

pulsador de puerta, el monitor emite un tono continuo, distinto al de la llamada desde la placa. Si la llamada
de puerta se recibe durante el proceso de comunicación, el indicador luminoso de encendido parpadeará.

El empleo de esta función inhabilita la activación del dispositivo opcional 1.

La activación de dispositivos opcionales requiere el uso de una unidad SAR-90 por cada uno. La activación

del dispositivo 1 se realiza manteniendo presionado el pulsador

, durante los procesos de comunicación o

llamada. Para activar del dispositivo 2, mantener presionado el pulsador

en cualquier momento.

FUNCIONAMIENTO.

OPERATION.

1. Calling from the door panel.

To make a call, the visitor should press the button corresponding to the apartment he wishes to contact.

An acoustic tone will be heard confirming the call as the button is pushed. During the call the visitor can correct

his call by pressing a button corresponding to a different apartment, in wich case the original call is cancelled.

In case of several door panels, they will be disconnected, shown by the “Stop” busy channel indicator.

At this moment the call sound will be received at the monitor in the dwelling, lasting in 5 seconds; the picture

will appear on the master monitor without the visitor being aware of this; on the slave monitors (if exist), press the

“Video Spy” button

to see the picture. If the call is not answered after 30 seconds, the channel will be freed.

To stablish communication, pick up the monitor handset: at that moment the indicator light “Stop” at the

active door panel will light. Communication lasts for one and a half minutes or until the handset is replaced.

The “Stop” light at the panel(s) goes out, and the channel is freed.

To open the door, press the door release button during call or communication progresses; with one

press, the door release operates for approximately 4 seconds.

2. Autoswitch-on operation.

3. Call reception from the flat door bell push button.

4. Systems with optional devices.

To establish communication with the door panel, without being called, pick up the handset and press the

autoswitch-on button

; at this moment the indicator light “Stop” at the door panel(s) will light.

Once started, communication lasts for one and a half minutes, or until the monitor handset is replaced.

The “Stop” light at the panel(s) will go out, and the channel will be freed.

This monitor allows the replacement of the door bell. When a call is received from the door push button,

an acoustic tone will be heard on the monitor, different that the produced when the call is done from the door

panel. If the call is done during communication progress, the on-off light indicator will blink.

The use of this function disables the activation of the 1st optional device.

To operate optional devices, the use of a SAR-90 is required for each one. To activate the device 1, press

the button

during call or communication progresses. To operate the device 2, press the button

at any time.

Summary of Contents for SV-701

Page 1: ... para activar un segundo abrepuertas 1 b Instalación para recepción de llamada desde la puerta del rellano 2 Instalación para activar una cámara adicional Installation to activate a second door release Installation for call reception from flat push button Pulsador del timbre de puerta Door bell push button Nota importante El uso de esta función requiere una modificación interna del monitor e inhab...

Page 2: ...t connect the monitors until the installation has been checked Use only the RCSH 90 monitor connector 2 Checking the installation 2 1 Connect the A 490 1 110 transformer to the mains Check that the input voltage is lower than 110Va c 2 2 Check that the output voltages are as shown on the paragraph power supply description if not disconnect the transformer from the installation and measure again If...

Page 3: ...ara Lamp placing tab Orificios sujeción circuito C V O C V O circuit fixing holes Regleta conexión C V O C V O terminal connector m n o p q r s t u Ajuste vertical cámara b n Tilt b w camera adjustment k b Ajuste horizontal cámara color Pan color camera adjustment l ESQUEMA INSTALACIÓN Dos puertas de acceso con dos pulsadores INSTALLATION DIAGRAM Two access doors with two push buttons CV CV A 490 ...

Page 4: ...to the monitors Never remove Remove at the panel to be activated with auto switch on No quitar nunca Never remove ARRIBA UP J2 1 AR2 T17 16 1 J3 20 1 2 3 4 V IN 2 1 V OUT CV L2 L1 CV A AJUSTE VOLUMENES AUDIO LEVEL ADJUSTMENTS AJUSTE CÁMARA CAMERA ADJUSTMENT CÁMARA COLOR COLOR CAMERA CÁMARA B N B W CAMERA 4 Sujetar la placa a la caja de empotrar con los muelles bisagra Fix the panel in the flush fi...

Page 5: ...onectarlo al borne del circuito CVO Finalmente cerrar la carcasa Remove the four screws that fix the camera case Introduce the pins supplied with the kit into the holes fitted on the PCB and solder them Insert the heater resistor into the pins with the power wire by the side with impressed Cable the power wire of the heater resistor through the hole of the case and connect it to the terminal of th...

Page 6: ...60mm 70mm Ø 6 m m Ø 6 m m PLANTILLA PARA LA INSTALACIÓN DEL MONITOR ESTE LADO ARRIBA THIS SIDE UP Utilizar taladro de 6mm Utilizar tornillos Ø 2 9 x 19mm Use 6mm drill Use screws of Ø 2 9 x 19mm ASSEMBLY TEMPLATE FOR MONITOR INSTALLATION ...

Page 7: ...xo para instalaciones dotadas de dispositivos opcionales Para establecer comunicación con la placa sin haber sido llamado descolgar el auricular y presionar el botón de autoencendido en dicho instante se iluminará el indicador Stop de la s placa s La comunicación se prolongará durante un intervarlo de un minuto y medio o bién hasta que se cuelgue el auricular del monitor El indicador Stop de la s ...

Page 8: ...abierto Minimum volume open circuit J1 B T10 E C R29 R27 R26 T9 R31 R30 T7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Activar los monitores para la función Autoencendido Si en la placa está activada la función de autoencendido poner en la posición On el interruptor 1 de los monitores que deseen utilizar esta función Si no dejarlo en Off Set the monitors for...

Reviews: