background image

INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR COOKER HOOD 

MOD. BUILT-EASY 230-240 Vac - 50 Hz 

 

 

 

Exhausting  cooker  hood.  The  equipment  is  constructed  in  accordance  with  European  Standards  and  with  the  requirements  included  in  the  following  Directives: 
2006/95EC ( Low Voltage Directive), 2004/108 (Electromagnetic Compatibility). 
 

INSTALLATION 
Read the instruction manual before installing and/or using the hood. 
In order to respect the minimum distance of at least 65 cm, in accordance with 
the present regulation, between the supporting surface for cooking vessels on 
a gas hob and the low voltage components in the range hood, the lowest part 
of the range hood must be at a distance of at least 47 cm from the hob (Fig. 
1
). 
If  the  mounting  instructions  of  the  gas  cooker  indicate  a  wider  distance, 
respect it. 
The unit must not be mounted above cookers fitted with top radiant plate.  
Respect all the air discharge regulations. 
The  air  must  not  be  discharged  in  a  pipe  used  to  discharge  exhaust  fumes 
produced  by  gas-fed  equipments  or  fuel-fed  equipments  (this  does not apply 
to filtering hoods). 
The room must be adequately ventilated when the hoods is used together with 
other gas-fed or fuel-fed equipments. 
For  an  easy  access,  it  is  advisable  to  move  possible  furniture  under  the 
installation area. 
 
 

ELECTRICAL COMNNECTIONS 

This equipment must be connected to a plant featuring a grounding.  
Two types of electrical connection can be used: 

 

Using  a  standard  plug  connected  to  the  power  cable  and  inserted  in  a 
mains socket which must be accessible at all times (so that the plug can 
be disconnected when servicing is carried out). 

 

By  means  of  a  fixed  mains  connection,  fitting  a  bipolar  switch  with 
contact openings of at least 3 mm. The ground connection (yellow-green 
wire) must not be interrupted. 

Refer to the plate inside hood for the mains voltage and frequency ratings. 
 
 

EMPLOYMENT 

This cooker hood can be employed as exhausting or filtering
Exhausting (external evacuation – Fig. 2). Activated charcoal filters are not to 
be put in the exhausting version . 
Kitchen  smokes  are  discharged  externally  by  means  of  a  flue  joined  to  the 
discharge  connector  of  the  cooker  hood.  The  flue  should  communicate  with 
the  outside  of  the  houseThis  pipe  must  not  under  any  circumstances  be 
connected to cooker, boiler or burner exhaust pipes, etc.  
Filtering (inside recycling – Fig. 3). Waste gases and vapours when cooking 
are  filtered  through  active  carbon  filters,  depurated  and  re-circulated  into  the 
kitchen  through  a  tube  connected  to  the  ducting  fitting  (spigot)  on  the 
cookerhood,  which  conveys  the  air  to  a  hole  on  the  upper  part  of  the  wall 
mounted  unit.  Always  keep  this  hole  free  of  obstacles  to  permit  the  air  to 
return into the kitchen. 
 
 

OPERATION 

The hood is supplied with a multispeed motor. 
The  hood  should  be  run  at  low  speed  under 
normal  conditions  and  at  higher  speeds  only 
when  there  is  a  heavy  build-up  of  fumes  or 
odours.  
Ideally, the hood should be switched on as soon 
as  cooking  is  started  and  then  kept  on  until  all 
odours have been eliminated.  
 
 

 
 
 

MAINTENANCE  

Always  disconnect  the  hood  from  the  mains  before  carrying  out  any 
maintenance or cleaning operation. 
 
In order to remove the remaining glue or any impurity, the cooker hood must 
be  cleaned  immediately  after  installation  and  after  having  removed  the 
protective film. 
The cooker hood must be cleaned frequently both internally and externally. 
Do not let dirt gather on the inner and outer surfaces of the hood. 
To clean the exterior of the hood do not use either acid or basic products, or 
abrasive sponges. 
Clean  the  hood  with  a  sponge  dampen  in  warm  water  and a little quantity of 
neutral  detergent  (for  example  dishwasher  detergent),  in  order  to  remove 
possible particles of grease. 
Rinse  with  a  damp  cloth,  removing  all  the  detergent  carefully,  following  the 
satin finish direction on the steel surface. 
Drying  is  very  important,  especially  in  areas  where  water  is  particularly  hard 
and leaves limestone. 
 
 
 

 
ANTI-GREASE  METALLIC  FILTERS  need  specific  care,  as  a  matter  of  fact  
their  function  is  to  hold  the  grease  particles  contained  in  the  fumes.  The 
metallic  fat-retaining  filter  must  be  washed  at  least  once  a  month  with 
detergent in hot water (or in the dish-washer). 
When taking off the anti-grease metallic filters you should follow instructions in 
(Fig. 4). We would advise to install once again the anti-grease metallic filters 
only when they are perfectly dry.  
ATTENTION:  the  grease  collected  in  the  filter  can  easily  catch  fire  and  it  is 
therefore extremely important to clean the metallic filter on a regular basis as 
per instructions. 
The ACTIVATED CARBON FILTER is designed to collect unpleasant odours 
in the cooking fumes.  
The  purified  air is then released into the room. The carbon filter must not be 
washed,  but  both  replaced  2  or  3  times a year, depending on how much the 
hood is used. New filters can be obtained from our Customer Service Centres 
or directly from the manufacturer. 
When replacing the activated charcoal filters, you should first take off the anti-
grease  metallic  filters.  At  this  moment  you  can  remove  the  two  support  rods 
and carbon filter. (Fig. 5). 
In order to install again the new activated charcoal filters, you should reverse 
the operations.   
When replacing the lamp of the HALOGEN SPOTLIGHTS (Fig. 6) you should 
first  of  all  take  off    the  supporting  ring  of  the  glass  (Fig.  6  -  A),  levering  by 
means of a screwdriver. Then you should take off the protecting glass (Fig. 6 - 
B
) to reach the lamp. Replace the lamp only with an analogous one (halogen 
max. 20 W, 12 Volts). Complete the operation by fixing the protecting glass by 
means of the provided supporting ring. 
 
 

WARNINGS 

 
The  present  instruction  manual  is  an  integral  part  of  the  appliance  itself, 
therefore it must  be carefully kept and ALWAYS accompany it, even in case 
of  its  assignment  to  another  owner  or  user  or  in  case  the  cooker  hood  is 
moved to another installation plant. 
Any eventual adjustment to the electrical system, which may be necessary to 
install  the  cooker  hood,  must  be  carried  out  only  by  competent  people.  Any 
repair  carried  out  by  no  competent  people  may  cause  damages.  For  any 
repair  or  needed  technical  action  make  reference  to  a  Technical  Assistance 
Center, which is authorized to carry out the replacement  of the spare parts. 
Always  make  sure  that  all  the  electrical  parts  (lights,  exhaustion  unit)  are 
disconnected when the appliance is not in use. 
By storms take off the main switch of the house electrical system. 
The  using  of  the  cooker  hood  must  not  be  other  than  the  use  of  exhausting 
units  for  cooking  damps  on  domestic  kitchens.  The  manufacturer  does  not 
accept  any  liability  for  damages  caused  by  people,  animals  or    things,  by 
installation and maintenance mistakes or by any illegitimate use. 
Make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz)  ratings indicated on the 
plate  inside  the  cooker  hood  correspond  to  the  ones  available  in  the 
installation place. 
 
We remind that the use of products functioning with electrical energy implies 
the observance of some essential security rules, as follows: 

  This  equipment  is  not intended for people (children included) with reduced 

mental or motor capacities, with lack of experience or knowledge, unless they 
are  supervised  or  unless  a  person  responsible  for  their  security,  gives  them 
instructions regarding the use of the equipment. Children must be supervised 
in order to be sure that they do not play with the equipment.  

  Any  cleaning  action  is  forbidden if the appliance hasn’t been disconnected  

from  the  main  power  supply  and  if  the  main  switch  of  the  house  electrical 
system is not off. If cleaning is not carried out according to these instructions, 
a fire may break out. 

  Do not pull, take off or twist the cable coming out from the appliance, even 

though this has been disconnected from the main power supply. 

  Do not sprinkle or throw any water directly on the appliance. 

  Do  not  stick  any  sharp  tool  inside  the  exhausting  holes  and  into  the  air 

discharge. 

  Do  not  take  out  the  filters  in  order  to  reach  the  internal  sides  of  the 

appliance in case the main switch of the house electrical system is not off. 

  Do not singe or flambé directly underneath the cooker hood. Take particular 

care when frying to ensure that the oil does not catch fire. 

 

GB 

Summary of Contents for BUILT-EASY

Page 1: ...BUILT EASY 230 Vac 50 Hz 395 314 ...

Page 2: ...ve l acqua ha un elevata durezza e lascia depositi di calcare I FILTRI METALLICI ANTIGRASSO hanno bisogno di una cura particolare essi hanno infatti la funzione di trattenere le particelle grasse contenute nei vapori I filtri metallici antigrasso devono essere lavati almeno ogni mese in acqua calda e detersivo anche in lavastoviglie Per rimuovere i filtri metallici antigrasso eseguire le operazion...

Page 3: ... fact their function is to hold the grease particles contained in the fumes The metallic fat retaining filter must be washed at least once a month with detergent in hot water or in the dish washer When taking off the anti grease metallic filters you should follow instructions in Fig 4 We would advise to install once again the anti grease metallic filters only when they are perfectly dry ATTENTION ...

Page 4: ...importante secar muy bien sobre todo en las zonas donde el agua es demasiado dura y deja depósitos de calcáreo Los FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA necesitan de un cuidado especial su función es la de retener las partículas de grasa contenidas en los vapores Los filtros metálicos antigrasa tienen que limpiarse por lo menos una vez al mes en agua caliente y detergente también en el lavavajillas Para sac...

Page 5: ...TALLIQUES ANTIGRAS nécessitent d un soin particulier leur fonction est de retenir les particules grasses contenues dans les vapeurs Les filtres anti graisse métalliques doivent être lavés au moins une fois par mois avec de l eau chaude et du détergent le lavage au lave vaisseille est autorisé Pour enlever les filtres métalliques anti gras il faut suivre les opérations dans Fig 4 On conseille de re...

Page 6: ...erflächen Polierrichtung folgen Die Abzugshaube sehr sorgfältig trocknen hauptsächlich wenn man hartes Wasser verwendet das Kalkrückstände hinterlässt Die ANTIFETTFILTER bedürfen besondere Aufmerksamkeit da sie die Fettpartikel in dem Dampf aufnehmen sollen Die Antifettfilter aus Metall müssen mindestens einmal monatlich mit heißem Wasser und Spülmittel gereinigt werden auch in der Spülmaschine Zu...

Page 7: ...te que nas zonas onde a água tem uma dureza elevada e cria depósitos a secagem seja efectuada devidamente Cuidados especiais a serem dedicados aos FILTROS METÁLICOS ANTI GORDURA que têm por função aquela de reter as partículas de gordura contídas nos vapores Os filtros metálicos anti gordura devem ser lavados pelo menos uma vêz ao mês com água quente e detergente neutro também em lava pratos Para ...

Page 8: ...________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ _______...

Page 9: ...or la vigente legislación sobre los residuos INFORMATIONS POUR LES USAGERS Mise en pratique des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE concernant la réduction de l usage des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques ainsi que l élimination des déchets Le symbole de la poubelle barrée indiqué sur l appareil signifie que le produit au terme de sa vie utile doit ...

Page 10: ......

Reviews: