background image

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO DE LAS CAMPANAS EXTRACTORAS 

MOD. BUILT-EASY 230 Vac - 50 Hz

 

 
 
 

Campana extractora para cocina. El aparato ha sido construido de conformidad con las Normas Europeas y según las Directivas: 2006/95 CEE (Seguridad eléctrica- 
Baja tensión), 2004/108 CEE (Compactibilidad electromagnética). 
 

INSTALACIÓN 

Antes de instalarar o de usar la campana,  leer atentamente todas las 
instrucciones. 
Para que la distancia mínima entre la superficie del soporte del dispositivo de 
cocción  sobre  la  placa  de  cocina  a  gas  y  los  componentes  de  baja  tensión 
presentes  en  la  campana  sea  de  por  lo  menos  65  cm  como  previsto  por  la 
normativa  vigente,  es    necesario  que  la  parte  más  baja  de    la  campana  
quede a una distancia de por lo menos 47 cm de la placa de cocina (Fig.1
Si  las  instrucciones  de  instalación  del  dispositivo  de  cocción  a  gas    indican 
una distancia mayor, es necesario tenerla en cuenta. 
No debe ser colocada sobre estufas con placa radiante superior.     
Es necesario respetar todas las normativas relativas a la evacuación de aire.  
El  aire  no  debe  ser  evacuado  en  un  conducto  que  se  utiliza  para  la 
evacuación  de  humos  producidos  por  aparatos  a  combustión  de  gas  o  de 
otros  combustibles    (no  se    aplica  a  las  campanas  utilizadas  en  modalidad 
filtrante). 
El  local  debe  disponer  de  una  ventilación  suficiente,  sobre  todo  cuando  la 
campana  se  utiliza  contemporáneamente  con  otros  aparatos  a    gas  u  otros 
combustibles.  
Es  aconsejable  correr  los  muebles  de  abajo  donde  será  instalada  para 
mejorar el acceso.  
 
 

CONEXIÓN ELÉCTRICA 

Este  equipo  tiene  que  conectarse  con  una  instalación  de  aire  dotada  de 
puesta a tierra. 
Es posible efectuar dos tipos de conexión con la red: 

 

Utilizando una clavija normalizada a la que se tiene que conectar el cable 
de  alimentación  e  introducida  en  una  toma  de  la  instalación  que  tiene 
que resultar accesible (a desconectar  en caso de mantenimiento). 

 

Mediante  conexión  fija  a  la  red,  interponiendo  un  interruptor  bipolar  con 
abertura  de  los  contactos  de  3  mm  por  lo  menos. La conexión de tierra 
(cable amarillo-verde) no tiene que interrumpirse. 

Para  las  tensiones  de  línea  y  frecuencia  consúltese  la  placa  de  la  matrícula 
situada dentro del aparato. 
 
 

UTILIZACIÓN 

Este aparato puede ser utilizado en modo aspirante o filtrante
Aspirante (evacuación externa – Fig.2) Los filtros de carbón activo no tienen 
que aplicarse a la campana en versión aspirante. 
Los  humos  de  la  cocina  se  expulsan  al  exterior  a  través  de  una  tubería 
conectada con el racor de evacuación de la campana. 
Bajo  ningún  concepto  hay  que  conectar  la  tubería  con  conductos  de 
evacuación de combustión (estufas, calderas, quemadores, etc.). 
Filtrante (recirculación interna - Fig. 3). El humo pasa a través de los filtros 
de carbón activo para ser depurados y reciclados en el ambiente de la cocina 
por medio de una tubería conectada al empalme de descarga de la campana 
que conduce a un orificio realizado en la parte superior del pénsil. Este orificio 
debe estar libre y debe también comunicarse con el ambiente de la cocina. 
En este caso la tubería de evacuación no tiene que instalarse. 
 
 

FUNCIONAMIENTO 

La  campana  está  provista  de  un  motor  con 
varias  velocidades.  Le  aconsejamos  que 
utilize  la  velocidad  más  baja  en  condiciones 
ordinarias y las otras velocidades en los casos 
de    fuerte  concentración  de  olores  y  vapores. 
Le  aconsejamos  además  que  ponga  en 
marcha  la  campana  cuando  inicia  a  cocinar  y 
manténgala  en  funcionamiento  hasta  que  
desaparezcan los olores 
 

 
 
 

MANTENIMIENTO 
Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, desconectar la campana de 
la alimentación eléctrica. 
 
Cuando se termina de instalar la campana, limpiarla inmediatamente,  quitar 
la película protectiva y eliminar todos los restos de pegamento u otras 
impuridades. 
Limpiar la campana frecuentemente sea internamente que externamente (por 
lo menos una vez al mes) 
No dejar que se acumule suciedad en las superficies externas e internas de la 
campana. 
Para  limpiar  el  bastidor  externo  de  la  campana,  no  usar  nunca  productos 
ácidos o esponjas abrasivas. 
Limpiar la campana con una esponja  humedecida con agua caliente y poco 
jabón neutro (ej. jabón para vajillas) para eliminar las particulas de grasa 
depositadas en la misma. 
 
 
 

 
Enjuagar todo el jabón con una paño húmedo,  siguiendo la dirección del 
satinado de la superficie de acero.  
Es importante secar muy bien sobre todo en las zonas donde el agua es 
demasiado dura y deja depósitos de calcáreo. 
 
Los  FILTROS  METÁLICOS  ANTIGRASA  necesitan  de  un  cuidado  especial: 
su función es la de retener las partículas de grasa contenidas en los vapores. 
Los  filtros  metálicos  antigrasa  tienen  que  limpiarse  por  lo  menos  una  vez  al 
mes en agua caliente y detergente (también en el lavavajillas). 
Para  sacar  los  filtros  metálicos  antigrasa,  efectúense  las  operaciones 
detalladas en la (Fig. 4). Se recomienda volver a montar los filtros metálicos 
antigrasa solamente si están perfectamente secos. 
ATENCIÓN: la grasa retenida por los filtros metálicos antigrasa es fácilmente 
inflamable.  Es,  por  lo  tanto,  necesario,  limpiarlos  regularmente  como  se 
detalla en estas instrucciones. 
Los  FILTROS  DE  CARBÓN  ACTIVO  tienen  la  función  de  retener  los  olores 
presentes en los humos de cocción. 
El  aire  se  evacua  en  el  entorno  depurado.  Los  filtros  de  carbón  activo  no 
tienen que limpiarse nunca y tienen que sustituirse ambos 2 ó 3 veces al año, 
según  cuanto  se  usa  la  campana.  Solicítense  los  filtros  al  Servicio  de 
Atención al Cliente o bien a la casa fabricante. 
Para  sustituir  los  filtros  de  carbón  activo  hay  que  quitar  primero  los  filtros 
metálicos antigrasa . A este punto se pueden quitar las dos barras de apoyo y 
filtro de carbón. (Fig. 5). 
Para  volver  a  montar  los  filtros  nuevos  de  carbón  activo  síganse  dichas 
operaciones a la inversa. 
Para sustituir la lámpara de los FOCOS HALÓGENOS (Fig. 6) ante todo hay 
que sacar el anillo de soporte del cristal (Fig. 6 - A) haciendo palanca con un 
destornillador. A continuación se saca el cristal de protección (Fig. 6 - B) para 
acceder  a  la  lámpara.  Sustitúyase  la  lámpara  solamente  por  una  similar 
(halógena  máx.  20  W,  12 Voltios). Complétese la operación fijando el cristal 
de protección con el anillo de soporte destinado al efecto. 
 
 

ADVERTENCIAS 

 
Este manual forma parte integrante de la campana por consiguiente debe ser 
conservado con cuidado  y debe acompañarla SIEMPRE, también en el caso 
de que se cambie de propietario o usuario, o en el  caso de trasnferencia a 
otra  instalación. 
Asegúrese que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa 
identificativa que está colocada en el aparato correspondan a las disponibles 
en el lugar donde se instalará la unidad.  
Si son necesarias modificaciones en la instalación eléctica, las mismas deben 
ser ralizadas por personal calificado. Las reparaciones realizadas por 
personal no calificado pueden ocacionar daños. Diríjase a un centro de 
Asistencia Técnica autorizado para efectuar la sustitución de los repuestos. 
Controle siempre que todas las partes eléctricas (luces, aspiradores) estén 
apagados cuando no use el aparato.  
Durante las tormentas posicione el interruptor general de la unidad en la 
posición “apagado”. 
Use la campana solamente para la aspiración de humos y vapores 
provocados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas. El fabricante 
no es responsable por los daños causados a personas, animales o cosas, 
provocados por error en la instalación, en el mantenimiento o por uso 
inapropiado.  
 
Recordamos que cuando se utilizan aparatos que emplean energía eléctrica, 
es necesario observar algunas normas fundamentales de seguridad: 

 La  campana    no  debe ser utilizada por parte de personas (niños incluidos) 

con  reducidas  capacidades  psiquicas  o  de  movimiento,  con  falta  de 
experiencia  y  conocimientos,  a  menos  que  una  persona  responsable  por  su 
seguridad  los  supervisione  y  les  enseñe  como  funciona  el  aparato.  Hay  que 
supervisionar los niños para que no jueguen con el aparato. 

 Prohibido  realizar  cualquier  operación  de  limpieza,  antes  de  haber 

desconectado el aparato de la red de alimentación eléctrica, y antes de haber 
posicionado el interruptor general en la posición “apagado”. Puede originarse 
un  incendio  si  las  operaciones  de  limpieza  no  son  realizadas  según  las 
instrucciones. 

 Prohibido tirar, desconectar, torcer, los cables eléctricos que sobresalen del 

aparato,  aún  si  los  mismos  están  desconectados  de  la  red  de  alimentación 
eléctrica. 

 Prohibido rociar o verter agua directamente sobre el aparato. 

 Prohibido introducir objetos con puntas en las rejillas de aspiración y en las 

de entrada del aire. 

 Prohibido sacar los filtros para acceder a las partes internas del aparato, sin 

antes  haber  posicionado  el  interruptor  general  del  aparado  en  la  posición 
“apagado”. 

 Prohibido  cocinar  alimentos  a  la  llama  debajo  de  la  campana.  Cuando  fríe 

tenga siempre bajo control la operación, visto que el aceite puede ocacionar 
incendio. 

Summary of Contents for BUILT-EASY

Page 1: ...BUILT EASY 230 Vac 50 Hz 395 314 ...

Page 2: ...ve l acqua ha un elevata durezza e lascia depositi di calcare I FILTRI METALLICI ANTIGRASSO hanno bisogno di una cura particolare essi hanno infatti la funzione di trattenere le particelle grasse contenute nei vapori I filtri metallici antigrasso devono essere lavati almeno ogni mese in acqua calda e detersivo anche in lavastoviglie Per rimuovere i filtri metallici antigrasso eseguire le operazion...

Page 3: ... fact their function is to hold the grease particles contained in the fumes The metallic fat retaining filter must be washed at least once a month with detergent in hot water or in the dish washer When taking off the anti grease metallic filters you should follow instructions in Fig 4 We would advise to install once again the anti grease metallic filters only when they are perfectly dry ATTENTION ...

Page 4: ...importante secar muy bien sobre todo en las zonas donde el agua es demasiado dura y deja depósitos de calcáreo Los FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA necesitan de un cuidado especial su función es la de retener las partículas de grasa contenidas en los vapores Los filtros metálicos antigrasa tienen que limpiarse por lo menos una vez al mes en agua caliente y detergente también en el lavavajillas Para sac...

Page 5: ...TALLIQUES ANTIGRAS nécessitent d un soin particulier leur fonction est de retenir les particules grasses contenues dans les vapeurs Les filtres anti graisse métalliques doivent être lavés au moins une fois par mois avec de l eau chaude et du détergent le lavage au lave vaisseille est autorisé Pour enlever les filtres métalliques anti gras il faut suivre les opérations dans Fig 4 On conseille de re...

Page 6: ...erflächen Polierrichtung folgen Die Abzugshaube sehr sorgfältig trocknen hauptsächlich wenn man hartes Wasser verwendet das Kalkrückstände hinterlässt Die ANTIFETTFILTER bedürfen besondere Aufmerksamkeit da sie die Fettpartikel in dem Dampf aufnehmen sollen Die Antifettfilter aus Metall müssen mindestens einmal monatlich mit heißem Wasser und Spülmittel gereinigt werden auch in der Spülmaschine Zu...

Page 7: ...te que nas zonas onde a água tem uma dureza elevada e cria depósitos a secagem seja efectuada devidamente Cuidados especiais a serem dedicados aos FILTROS METÁLICOS ANTI GORDURA que têm por função aquela de reter as partículas de gordura contídas nos vapores Os filtros metálicos anti gordura devem ser lavados pelo menos uma vêz ao mês com água quente e detergente neutro também em lava pratos Para ...

Page 8: ...________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ _______...

Page 9: ...or la vigente legislación sobre los residuos INFORMATIONS POUR LES USAGERS Mise en pratique des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE concernant la réduction de l usage des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques ainsi que l élimination des déchets Le symbole de la poubelle barrée indiqué sur l appareil signifie que le produit au terme de sa vie utile doit ...

Page 10: ......

Reviews: