background image

 
             

On-Off motor      

 
 

 

On-Off iluminación 

 
 

Aumento de la velocidad del motor 

 
 

 

Disminución de la velocidad del motor         

 
 
 
Cuando  se  enciende,

  e 

l  motor  se  sitúa  en  la  segunda  velocidad.

 

  La 

velocidad  del  motor  es  indicadas  a  través  de  el  encendido  en  la 
campana  del  LED  verde  correspondiente  (ref.  pos.  1-2-3-4).

   

    A  la 

cuarta velocidad (intensiva, ref. pos. 4) el LED parpadea y, después de 
5 minutos, el motor retorna a la tercera velocidad en automático.  

 
 
 
 
 
 
Codificación del mando a distancia

  

El mando a distancia suministrado está ya codificado y se puede utilizar 
desde el inicio para el control total de la campana. 
Para  codificar  otros  mandos  a  distancia,  mantener  presionando  el 
botón "P" en la campana durante 4 segundos hasta que se enciende el 
LED  rojo  de  programación.  Ahora  presionar  de  inmediato  una  vez  el 
botón On/Off del motor. 
Cuando  se  apaga  el  LED  rojo,  la  programación  termina  y  ya  no  es 
posible programar el mando a distancia. 
 

Aviso de mantenimiento de los filtros anti grasa.

 

El  control  electrónico  indica  después  de  100  horas  de  funcionamiento, 
mediante  el  parpadeo  de  los  LEDs,  durante  30  segundos  cuando  se 
apaga la campana, la necesidad de limpieza de los filtros anti grasa. 
Para restablecer el contador, después del mantenimiento de los filtros, 
durante el  parpadeo de indicación, presionar el  botón "+" del mando  a 
distancia hasta que se apague. 

 

 
Botón de apagado de seguridad

 

En caso de pérdida del mando distancia o de agotamiento de la batería 
del mismo, se podrá apagar la campana mediante el botón "P". 
 
 

MANTENIMIENTO

 

Antes  de  realizar  cualquier  operación  de  mantenimiento  o  limpieza, 
desconectar la alimentación eléctrica de la campana. 
 
Se debe prestar una atención especial a los filtros anti grasa metálicos, 
que tienen la función  de retener las  partículas de  grasa contenidas  en 
el  vapor.  Los  filtros  anti  grasa  metálicos  se  deben  lavar  por  lo  menos 

cada  mes  en  agua  caliente  y  detergente  (incluso  en  lavavajillas).  Los 
filtros pueden decolorarse después de algunos lavados. Esto es normal 
y no significa que tengan que ser reemplazados. Para  retirar los filtros 
anti grasa metálicos, abrir el panel  
 
inferior de la campana y retirar los filtros mediante la manilla.

 

 

Fig.

 

 17 

ADVERTENCIA: la grasa retenida por los filtros metálicos es altamente 
inflamable.  Por  lo  tanto,  es  necesario  encargarse  regularmente  de  la 
limpieza de los filtros como se indica en las instrucciones. 
Los filtros  de carbón  activado, si están instalados, tienen la función de 
retener  los  colores  presentes  en  el  humo  de  cocción.  El  aire  se 
introduce en el entorno depurado.  Los filtros de carbón activado  no se 
deben lavar y se deben sustituir de 2 a 3 veces al año conforme al uso 
de la campana. Solicitar los filtros al fabricante. 
Para  sustituir  los  filtros  de  carbón  activado  se  debe  retirar  el  panel  de 
acero  de  protección  del  motor,  colocado  en  la  parte  central,  entre  los 
filtros  metálicos:  el  bloqueo  se  realiza  con  cierres  magnéticos,  es 
suficiente ejercer  poca fuerza manual  sin utilizar herramientas.

 

 Ahora 

se  pueden  retirar  los  filtros  de  carbón  activado  haciéndolos  girar 
aproximadamente 90° respecto a su posición para desengancharlos de 
las lengüetas de inserción, acompañando el filtro hacia abajo sin utilizar 
herramientas.

 

 

Fig.

 

 18-19-20-21.

 

Para  volver  a instalar los nuevos filtros de  carbón activado, invertir las 
operaciones. 
 
La campana se debe limpiar inmediatamente después de la instalación 
y  se  debe  retirar  el  material  de  protección  para  eliminar  cualquier 
residuo de cola o de impurezas en general. 
La  campana  se  debe  limpiar  frecuentemente,  en  la  parte  interior  y 
exterior (por lo menos una vez al mes). 
No dejar acumular suciedad en las superficies externas e internas de la 
campana. 
Para limpiar la carcasa exterior de la campana nunca utilizar productos 
ácidos o básicos o esponjas abrasivas.

 

Limpiar  la  campana  con  una  esponja  humedecida  con  agua  caliente  y 
poca  cantidad  de  jabón  neutro  (por  ejemplo,  jabón  para  lavavajillas) 
con  el  objetivo  de  eliminar  las  partículas  de  grasa  que  eventualmente 
se haya depositado. 
Enjuagar  con  un  paño  húmedo,  eliminando  con  cuidado  todo  jabón, 
siguiendo la dirección del satinado de la superficie de acero. 
Es  particularmente  importante  el  secado,  sobre  todo  en  las  zonas 
donde el agua es muy dura y dejar depósitos de material calcáreo. 
 
La  campana  esta  equipada  de  iluminación  LED  que,  además  de 
ofrecer  una  buena  iluminación  y  un  notable  ahorro  energético, 
garantiza  una  duración  media  10  veces  superior  respecto  a  las 
bombillas tradicionales. Para sustituir la iluminación LED, ponerse en 
contacto con el servicio de asistencia. 
 
Todo el mantenimiento ordinario y extraordinario se puede realizar sin 
tener que desmontar la campana. 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for Edge

Page 1: ...EDGE 230 240 Vac 50 Hz Cod 3952851 ...

Page 2: ...ce Filtrante riciclo interno I fumi passano attraverso i filtri a carbone attivo forniti con la cappa per essere depurati e riciclati nell ambiente cucina INSTALLAZIONE Leggere tutto il libretto istruzioni prima di installare e o utilizzare la cappa La distanza minima tra la parte più bassa dell apparecchiatura e la superficie di supporto dei recipienti di cottura in un piano di cottura a gas dovr...

Page 3: ...come da istruzioni I filtri di carbone attivo se presenti hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nei fumi di cottura L aria viene immessa in ambiente depurata I filtri di carbone attivo non devono essere lavati e vanno sostituiti 2 o 3 volte all anno in conformità all uso della cappa Richiedere i filtri alla Ditta costruttrice Per sostituire i filtri a carbone attivo si deve togliere i...

Page 4: ...ated carbon filters supplied with the hood to be purified and recycled into the kitchen INSTALLATION Read the instruction manual before installing and or using the hood The minimum distance between the supporting surface of the cooking hob and the lowest part of the range hood must be not less than 65cm with a gas hob If the mounting instructions of the gas hob indicate a wider distance respect it...

Page 5: ... unpleasant odours in the cooking fumes The air is then released purified in the environment The charcoal filters must not be washed but replaced 2 or 3 times a year depending on how much the hood is used New filters are to be requested directly to the manufacturer To replace the charcoal filters just remove the motor protection panel centrally positioned between the metal filters locking is perfo...

Page 6: ...ésentant le moins de courbes possible Utiliser des tuyaux dont les surfaces intérieures sont lisses Filtrante recyclage intérieur Les fumées passent à travers les filtres à charbon actif fournis avec la hotte pour être épurées et remises en circulation dans le milieu cuisine INSTALLATION Lire toute la notice avant d installer et ou d utiliser la hotte La distance minimale entre la partie la plus b...

Page 7: ...t inflammable Il faut donc nettoyer régulièrement les filtres conformément aux instructions Les filtres à charbon actif s ils sont installés ont pour fonction de retenir les odeurs présentes dans les fumées de cuisson L air est introduit dans un milieu épuré Les filtres à charbon actif ne doivent pas être lavés et ils doivent être remplacés 2 ou 3 fois par an en fonction de l utilisation de la hot...

Page 8: ...Kurven Verwenden Sie Rohrleitungen mit glatten Innenwänden Filternd interne Umwälzung Die Dämpfe werden zur Reinigung durch Aktivkohlefilter mit der Absaughaube geliefert und gereinigt wieder in die Küche eingeleitet INSTALLATION Lesen Sie das gesamte Handbuch vor der Installation und oder der Benutzung der Absaughaube Der Mindestabstand zwischen dem niedrigsten Bauteil des Gerätes und der Auflage...

Page 9: ...e dann die Filter am Griff Abb 17 ACHTUNG Das von den Fettfilter aus Metall zurückgehaltene Fett ist leicht entzündlich Daher müssen bei der Reinigung der Filter die Anweisungen beachtet werden Die Aktivkohlefilter falls vorhanden haben die Aufgabe die in den Kochdämpfen enthaltenen Gerüche zurückzuhalten Die Luft wird gereinigt wieder in die Umgebung eingeleitet Die Aktivkohlefilter dürfen nicht ...

Page 10: ...Utilizar tubos con superficies internas lisas Filtración reciclo interno El humo pasa a través de los filtros de carbón activado suministrados con la campana para ser depurados y reciclados en el entorno de la cocina INSTALACIÓN Leer todo el manual de instrucciones antes de instalar y o utilizar la campana La distancia mínima entre la parte más baja del equipo y la superficie de soporte de los rec...

Page 11: ...ltamente inflamable Por lo tanto es necesario encargarse regularmente de la limpieza de los filtros como se indica en las instrucciones Los filtros de carbón activado si están instalados tienen la función de retener los colores presentes en el humo de cocción El aire se introduce en el entorno depurado Los filtros de carbón activado no se deben lavar y se deben sustituir de 2 a 3 veces al año conf...

Page 12: ...имальным числом поворотов Использовать трубы с гладкой внутренней поверхностью Режим фильтрации внутренней рециркуляции Дымы проходят через фильтры на активированном угле поставляются вместе с вытяжкой для очистки и рециркуляции в помещении кухни МОНТАЖ Перед монтажом и или эксплуатацией вытяжки прочитать все инструкции Минимальное расстояние между самой низкой частью устройства и опорной поверхно...

Page 13: ...еских жировых фильтров открыть нижнюю панель вытяжки и снять фильтры используя ручку Рис 17 ВНИМАНИЕ улавливаемый металлическими фильтрами жир легко воспламеняется поэтому необходимо выполнять очистку фильтров согласно инструкциям Фильтры на активированном угле при наличии служат для удаления запахов выделяющихся при приготовлении пищи Воздух выпускается в помещение очищенным Фильтры на активирова...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 15: ...9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 16: ...19 20 21 17 18 ...

Reviews: