background image

ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ВЫТЯЖКИ  МОД. EDGE

 

230-

240 В пер. тока - 50 Гц 

 

Вытяжка  для  кухни.  Устройство  изготовлено  в  соответствии  с  Европейскими  нормами  и  требованиями  Директив:  2006/95  ЕЭС  (Электрическая 
безопасность - Низкое напряжение), 2004/108 ЕЭС (Электромагнитная совместимость). 
 
 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 

Данные  инструкции  являются  неотъемлемой  частью  вытяжки  и 
поэтому  должны  бережно  храниться  и  ВСЕГДА  сопровождать  ее, 
даже  при  передаче  другому  владельцу  или  пользователю  или 
перемещении на другую установку. 
Проверить,  что  напряжение  (В)  и  частота  (Гц),  указанные  на 
внутренней  паспортной  табличке  устройства,  соответствуют 
характеристикам в месте монтажа. 
Все  изменения,  которые  должны  вноситься  в  электросистему 
помещения  для  установки  вытяжки,  должны  выполняться  только 
компетентным персоналом. Ремонт, выполненный некомпетентным 
персоналом,  может  привести  к  ущербу.  Для  проведения  работ 
обращаться  в  уполномоченный  Сервисный  центр  и  выполнять 
замену запчастями. 
Всегда  проверять,  что  при  неиспользуемом  устройстве  все 
электрические 

части 

(освещение, 

вытяжное 

устройство) 

выключены. 
Во  время  грозы  устанавливать  главный  выключатель  системы  на 
“откл.”. 
Данная  вытяжка  предназначена  только  для  вытяжки  дымов, 
образующихся  при  приготовлении  пищи  на  бытовых  плитах. 
Фирма-изготовитель  снимает  с  себя  всякую  ответственность  за 
ущерб, нанесенный людям, животным и материальным ценностям 
в  результате  неправильного  монтажа,  техобслуживание  или 
неправильного применения. 
 
Напоминаем,  что  использование  электрооборудования  связано  с 
соблюдением некоторых основных правил безопасности: 

 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования 
лицами  (включая  детей)  с  ограниченными  психомоторными 
способностями, не имеющими опыта и знаний, без присмотра 
или  инструктажа  по  использованию  устройства  лицом, 
ответственным  за  их  безопасность.  Необходимо  следить  за 
тем, чтобы дети не играли с данным оборудованием. 

 

Запрещается 

выполнять 

любую 

операцию 

очистки, 

предварительно 

не 

отключив 

устройство 

от 

сети 

электропитания, устанавливая главный выключатель системы 
на  “откл.”.  При  невыполнении  операций  очистки  в 
соответствии с указаниями инструкций существует опасность 
возгорания. 

 

Запрещается тянуть, отсоединять, перекручивать выходящие 
из  устройства  электрические  кабели  даже  если  оно  было 
отсоединено от сети электропитания. 

 

Запрещается  брызгать  и  лить  воду  непосредственно  на 
устройство. 

 

Запрещается  просовывать  острые  предметы  через  решетки 
всасывания и нагнетания воздуха.  

 

Запрещается  снимать  фильтры  для  доступа  к  внутренним 
стенкам  устройства,  предварительно  не  установив  главный 
выключатель системы на “откл.”. 

 

Запрещается  готовить  под  вытяжкой  на  открытом  пламени. 
При жарке постоянно держать операцию  под  контролем, т. к. 
масло может загореться. 

 

ВНИМАНИЕ:  во  время  работы  варочной  панели  доступные 
части вытяжки могут нагреваться. 

 
 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

Эта  вытяжка  может  использоваться  в  режиме 

отвода 

или 

фильтрации

Режим  отвода 

(удаление  наружу).  Дымы  кухни  выводятся  наружу 

по  трубопроводу  (не  поставляется  вместе  с  вытяжкой), 
подсоединенному к выпускному патрубку двигателя.  
Ни  при  каких  обстоятельствах  труба  не  должна  подсоединяться  к 
отводящим трубам систем сжигания (печей, котлов, горелок и пр.). 
Использование  труб  и  выпускных  отверстий  в  стене  диаметром 
меньше  диаметра  на  выходе  двигателя  приводит  к  снижению 
всасывающей способности и повышению шума. 
Использовать  трубы  минимальной  необходимой  длины  с 
минимальным числом поворотов. 
Использовать трубы с гладкой внутренней поверхностью. 
 

Режим  фильтрации 

(внутренней  рециркуляции).  Дымы  проходят 

через  фильтры  на  активированном  угле  (поставляются  вместе  с 
вытяжкой) для очистки и рециркуляции в помещении кухни. 
 
 

МОНТАЖ

 

Перед  монтажом  и/или  эксплуатацией  вытяжки  прочитать  все 
инструкции. 
Минимальное расстояние между самой низкой частью устройства и 
опорной  поверхностью  емкостей  для  приготовления  пищи  на 
газовой варочной плите должно составлять не менее 65 см.  
 
Для  обеспечения  хорошей  работы  рекомендуется  устанавливать 
устройство на расстоянии 200-210 см от уровня пола. 
Необходимо соблюдать все нормы по выпуску воздуха. 
Воздух не должен выпускаться в канал, используемый для выпуска 
дымов  от  устройств,  сжигающих  газ  или  другие  виды  топлива  (не 
относится к вытяжкам, используемым в режиме фильтрации). 
При 

использовании 

вытяжки 

одновременно 

с 

другими 

устройствами,  работающими  на  газе  или  других  видах  топлива,  в 
помещении должна обеспечиваться достаточная вентиляция. 

 

Для  обеспечения  хорошего  доступа  рекомендуется  убрать  всю 
находящуюся под зоной монтажа мебель. 

 
Монтаж вытяжки.

 

Вытяжка  оснащена  всеми  крепежными  приспособлениями, 
необходимыми для ее установки и пригодными для большей части 
поверхностей.  В  любом  случае,  проверить,  что  поверхность 
установки достаточно прочная. 

 

Монтаж 

должен 

выполняться 

компетентными 

квалифицированными 

монтажниками 

в 

соответствии 

с 

действующими нормами.  
 
РЕЖИМ ОТВОДА: 
Вытяжка может устанавливаться 2 различными способами: 

 

Крепиться,  сопряженной  с  двигателем,  непосредственно  к 
потолку (возможно только при расстоянии между потолком и 
подвесным  потолком  в  пределах  от  200  до  270  мм). 
Соблюдать наглядные инструкции 

Рис.

 

1-2-3-4-5-6.

 

 

Крепиться,  сопряженной  с  двигателем,  непосредственно  к 
подвесному потолку. Соблюдать наглядные инструкции 

Рис.

 

7-8.

 

 
ФИЛЬТРАЦИЯ: 

 

Собрать  крышку,  соединяя  четыре  стенки  и  скрепляя  и 

загибая вручную стальные язычки. 

Рис. 9

 

 

Прикрепить  крышку  к  вытяжке  входящими  в  комплект 

винтами. 

Рис. 10 

 

Отрегулировать  два  крепежных  кронштейна  на  высоте 

162 мм. 

Рис. 11

 

 

Для крепления вытяжки

 

к потолку соблюдать наглядные 

инструкции 

Рис. 12-13-14-15 

Двигатель  может  также  устанавливаться  отдельно  от  вытяжки  на 
расстоянии  не  более  7  м.  В  этом  случае  вытяжка  может 
использоваться  только  в  режиме  отвода.  При  установке  на  стену 
запрещается выход выброса вбок. См. 

Рис. 16 

 

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ 

Данное устройство должно подключаться к системе с заземлением. 
Возможны два типа подключения к сети: 
1) 

С  использованием  нормированного  штепселя,  к  которому 
должен  подсоединяться  токоподводящий  кабель,  с  вводом 
штепселя в доступную  розетку системы (для отключения при 
проведении  техобслуживания).  Проверить,  что  доступ  к 
штепселю  обеспечивается  и  после  полного  монтажа 
устройства. 

2) 

Неразъемным 

подключением 

к 

сети 

с 

установкой 

двухполюсного  выключателя,  обеспечивающего  отключение 
от сети, с расстоянием размыкания контактов, выполняющим 
полное отключение в условиях перенапряжения категории III, 
согласно  правилам  монтажа.  Не  должно  прерываться 
подключение к заземлению (желто-зеленый кабель). 

Напряжение  и  частота  сети  указаны  на  паспортной  табличке 
внутри устройства.

 

При  повреждении  токоподводящего  кабеля  для  предупреждения 
опасности 

он 

должен 

заменяться 

фирмой-изготовителем 

устройства  или  его  сервисной  службой  или,  в  любом  случае,  - 
квалифицированным специалистом. 
 

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

 

Вытяжка  оснащена  двигателем  с  несколькими  скоростными 
режимами.  В  обычных  условиях  рекомендуется  использовать 
низкую  скорость,  а  другие  скорости  -  при  сильных  концентрациях 
запахов и паров. Кроме того, рекомендуется включать вытяжку при 

RU

 

Summary of Contents for Edge

Page 1: ...EDGE 230 240 Vac 50 Hz Cod 3952851 ...

Page 2: ...ce Filtrante riciclo interno I fumi passano attraverso i filtri a carbone attivo forniti con la cappa per essere depurati e riciclati nell ambiente cucina INSTALLAZIONE Leggere tutto il libretto istruzioni prima di installare e o utilizzare la cappa La distanza minima tra la parte più bassa dell apparecchiatura e la superficie di supporto dei recipienti di cottura in un piano di cottura a gas dovr...

Page 3: ...come da istruzioni I filtri di carbone attivo se presenti hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nei fumi di cottura L aria viene immessa in ambiente depurata I filtri di carbone attivo non devono essere lavati e vanno sostituiti 2 o 3 volte all anno in conformità all uso della cappa Richiedere i filtri alla Ditta costruttrice Per sostituire i filtri a carbone attivo si deve togliere i...

Page 4: ...ated carbon filters supplied with the hood to be purified and recycled into the kitchen INSTALLATION Read the instruction manual before installing and or using the hood The minimum distance between the supporting surface of the cooking hob and the lowest part of the range hood must be not less than 65cm with a gas hob If the mounting instructions of the gas hob indicate a wider distance respect it...

Page 5: ... unpleasant odours in the cooking fumes The air is then released purified in the environment The charcoal filters must not be washed but replaced 2 or 3 times a year depending on how much the hood is used New filters are to be requested directly to the manufacturer To replace the charcoal filters just remove the motor protection panel centrally positioned between the metal filters locking is perfo...

Page 6: ...ésentant le moins de courbes possible Utiliser des tuyaux dont les surfaces intérieures sont lisses Filtrante recyclage intérieur Les fumées passent à travers les filtres à charbon actif fournis avec la hotte pour être épurées et remises en circulation dans le milieu cuisine INSTALLATION Lire toute la notice avant d installer et ou d utiliser la hotte La distance minimale entre la partie la plus b...

Page 7: ...t inflammable Il faut donc nettoyer régulièrement les filtres conformément aux instructions Les filtres à charbon actif s ils sont installés ont pour fonction de retenir les odeurs présentes dans les fumées de cuisson L air est introduit dans un milieu épuré Les filtres à charbon actif ne doivent pas être lavés et ils doivent être remplacés 2 ou 3 fois par an en fonction de l utilisation de la hot...

Page 8: ...Kurven Verwenden Sie Rohrleitungen mit glatten Innenwänden Filternd interne Umwälzung Die Dämpfe werden zur Reinigung durch Aktivkohlefilter mit der Absaughaube geliefert und gereinigt wieder in die Küche eingeleitet INSTALLATION Lesen Sie das gesamte Handbuch vor der Installation und oder der Benutzung der Absaughaube Der Mindestabstand zwischen dem niedrigsten Bauteil des Gerätes und der Auflage...

Page 9: ...e dann die Filter am Griff Abb 17 ACHTUNG Das von den Fettfilter aus Metall zurückgehaltene Fett ist leicht entzündlich Daher müssen bei der Reinigung der Filter die Anweisungen beachtet werden Die Aktivkohlefilter falls vorhanden haben die Aufgabe die in den Kochdämpfen enthaltenen Gerüche zurückzuhalten Die Luft wird gereinigt wieder in die Umgebung eingeleitet Die Aktivkohlefilter dürfen nicht ...

Page 10: ...Utilizar tubos con superficies internas lisas Filtración reciclo interno El humo pasa a través de los filtros de carbón activado suministrados con la campana para ser depurados y reciclados en el entorno de la cocina INSTALACIÓN Leer todo el manual de instrucciones antes de instalar y o utilizar la campana La distancia mínima entre la parte más baja del equipo y la superficie de soporte de los rec...

Page 11: ...ltamente inflamable Por lo tanto es necesario encargarse regularmente de la limpieza de los filtros como se indica en las instrucciones Los filtros de carbón activado si están instalados tienen la función de retener los colores presentes en el humo de cocción El aire se introduce en el entorno depurado Los filtros de carbón activado no se deben lavar y se deben sustituir de 2 a 3 veces al año conf...

Page 12: ...имальным числом поворотов Использовать трубы с гладкой внутренней поверхностью Режим фильтрации внутренней рециркуляции Дымы проходят через фильтры на активированном угле поставляются вместе с вытяжкой для очистки и рециркуляции в помещении кухни МОНТАЖ Перед монтажом и или эксплуатацией вытяжки прочитать все инструкции Минимальное расстояние между самой низкой частью устройства и опорной поверхно...

Page 13: ...еских жировых фильтров открыть нижнюю панель вытяжки и снять фильтры используя ручку Рис 17 ВНИМАНИЕ улавливаемый металлическими фильтрами жир легко воспламеняется поэтому необходимо выполнять очистку фильтров согласно инструкциям Фильтры на активированном угле при наличии служат для удаления запахов выделяющихся при приготовлении пищи Воздух выпускается в помещение очищенным Фильтры на активирова...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 15: ...9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 16: ...19 20 21 17 18 ...

Reviews: