background image

начале  приготовления  пищи  и  оставлять  ее  включенной  до 
исчезновения запахов.

 

 

Функционирование 

пульта 

дистанционного 

управления 

вытяжкой 
 

 
             

Вкл.-Откл. двигателя      

 
 

 

Вкл.-Откл. освещения 

 
 

Повышение скорости двигателя 

 
 

 

Понижение скорости двигателя         

 
 
 

При  включении 

 

двигатель  устанавливается  на  вторую 

скорость.  Скорость  двигателя  сигнализируется  включением  на 
вытяжке соответствующего зеленого индикатора (поз. 1-2-3-4).  На 
четвертой скорости (интенсивной, поз. 4) индикатор мигает и через 
5  минут  двигатель  автоматически  возвращается  на  третью 
скорость.  

 
 
 
 
 
 
Кодирование пульта дистанционного управления

  

Поставляемый с оборудованием пульт дистанционного управления 
уже  закодирован  и  может  с  самого  начала  использоваться  для 
полного управления вытяжкой. 
Для  кодирования  других  пультов  дистанционного  управления 
удерживать  нажатой  кнопку  “P”  на  вытяжке  в  течение  4  секунд  до 
включения  красного  индикатора  программирования.  После  этого 
быстро один раз нажать кнопку вкл./откл. двигателя. 
После  выключения  красного  индикатора  программирование 
завершается  и  больше  невозможно  программировать  пульт 
дистанционного управления. 
 

Предупреждение по техобслуживанию жировых фильтров

 

Электронный  контроллер,  после  100  часов  работы,  миганием 
индикаторов  в  течение  30  секунд  при  выключении  вытяжки 
сигнализирует о необходимости очистки жировых фильтров. 
Для  сброса  счетчика  после  техобслуживания  фильтров  во  время 
мигания  нажать  кнопку  “+”  пульта  дистанционного  управления  до 
выключения. 

 

 
Кнопка предохранительного выключения

 

При  утере пульта дистанционного  управления или разрядке в нем 
батарейки вытяжку можно выключить кнопкой “P”. 
 
 

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

 

Перед  выполнением  любой  операции  техобслуживания  или 
очистки отключать от вытяжки электропитание. 
 

Особое  внимание  должно  уделяться  металлическим  жировым 
фильтрам,  предназначенным  для  задерживания  содержащихся  в 
парах  частичек  жира.  Металлические  жировые  фильтры  должны 
промываться  не  реже  одного  раза  в  месяц  в  горячей  воде  с 
моющим  средством  (в  т.  ч.  в  посудомоечной  машине).  После 
нескольких  моек  фильтры  могут  выцвесть.  Это  считается 
нормальным  и  не  означает,  что  их  необходимо  заменять.  Для 
снятия металлических жировых фильтров открыть нижнюю панель  
 
вытяжки и снять фильтры, используя ручку. 

Рис. 17 

ВНИМАНИЕ: улавливаемый металлическими фильтрами жир легко 
воспламеняется, 

поэтому 

необходимо 

выполнять 

очистку 

фильтров согласно инструкциям. 
Фильтры  на  активированном  угле,  при  наличии,  служат  для 
удаления запахов, выделяющихся при приготовлении пищи. Воздух 
выпускается 

в 

помещение 

очищенным. 

Фильтры 

на 

активированном  угле  не  должны  промываться  и  подлежат  замене 
2-

3  раза  в  год  в  зависимости  от  интенсивности  использования 

вытяжки. Заказывать фильтры на фирме-изготовителе. 
Для  замены  фильтров  на  активированном  угле  снять  стальную 
панель  защиты  двигателя,  установленную  по  центру  между 
металлическими фильтрами. Блокировка выполняется магнитными 
замками,  достаточно  слегка  нажать  руками  без  необходимости 
использования  инструментов.  Теперь  можно  снять  фильтры  на 
активированном  угле,  поворачивая  их  на  ок.  90°  относительно  их 
положения для отсоединения зацепляющих  язычков, сопровождая 
затем  перемещение  фильтра  вниз  без  применения  инструментов. 

Рис. 18-19-20-21.

 

Для установки новых фильтров на активированном угле выполнить 
описанные операции в обратном порядке. 
 
Вытяжка  должна  очищаться  сразу  после  монтажа  и  снятия 
защитного покрытия с целью удаления любых следов клея и других 
загрязнений. 
Вытяжка  должна  часто  очищаться  как  внутри,  так  и  снаружи    (не 
реже одного раза в месяц) 
Не  допускать  скопления  грязи  на  наружных  и  внутренних 
поверхностях вытяжки. 
Для 

очистки 

наружного 

каркаса 

вытяжки 

категорически 

воспрещается  использовать  кислотные  и  щелочные  средства,  а 
также абразивные губки.

 

Очищать  вытяжку  губкой,  смоченной  в  горячей  воде  с  небольшим 
количеством  нейтрального  моющего  средства  (напр.,  моющего 
средства для посудомоечных машин),  удаляя  скопившиеся на ней 
частички жира. 
Смыть  влажной  салфеткой,  тщательно  удаляя  все  моющее 
средство в направлении сатинирования стальной поверхности. 
Особо  важно  выполнить  сушку,  особенно  в  зонах  с  повышенной 
жесткостью воды, оставляющей на поверхностях налет. 
 
Вытяжка оснащена светодиодным  освещением, которое, помимо 
обеспечения  хорошей  освещенности  и  значительной  экономии 
электроэнергии, гарантирует средний срок службы в 10 раз выше 
традиционных  ламп.  Для  замены  обращаться  в  сервисную 
службу. 
 
Любое  плановое  и  экстренное  техобслуживание  может 
выполняться без демонтажа вытяжки. 

 
 
 

Summary of Contents for Edge

Page 1: ...EDGE 230 240 Vac 50 Hz Cod 3952851 ...

Page 2: ...ce Filtrante riciclo interno I fumi passano attraverso i filtri a carbone attivo forniti con la cappa per essere depurati e riciclati nell ambiente cucina INSTALLAZIONE Leggere tutto il libretto istruzioni prima di installare e o utilizzare la cappa La distanza minima tra la parte più bassa dell apparecchiatura e la superficie di supporto dei recipienti di cottura in un piano di cottura a gas dovr...

Page 3: ...come da istruzioni I filtri di carbone attivo se presenti hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nei fumi di cottura L aria viene immessa in ambiente depurata I filtri di carbone attivo non devono essere lavati e vanno sostituiti 2 o 3 volte all anno in conformità all uso della cappa Richiedere i filtri alla Ditta costruttrice Per sostituire i filtri a carbone attivo si deve togliere i...

Page 4: ...ated carbon filters supplied with the hood to be purified and recycled into the kitchen INSTALLATION Read the instruction manual before installing and or using the hood The minimum distance between the supporting surface of the cooking hob and the lowest part of the range hood must be not less than 65cm with a gas hob If the mounting instructions of the gas hob indicate a wider distance respect it...

Page 5: ... unpleasant odours in the cooking fumes The air is then released purified in the environment The charcoal filters must not be washed but replaced 2 or 3 times a year depending on how much the hood is used New filters are to be requested directly to the manufacturer To replace the charcoal filters just remove the motor protection panel centrally positioned between the metal filters locking is perfo...

Page 6: ...ésentant le moins de courbes possible Utiliser des tuyaux dont les surfaces intérieures sont lisses Filtrante recyclage intérieur Les fumées passent à travers les filtres à charbon actif fournis avec la hotte pour être épurées et remises en circulation dans le milieu cuisine INSTALLATION Lire toute la notice avant d installer et ou d utiliser la hotte La distance minimale entre la partie la plus b...

Page 7: ...t inflammable Il faut donc nettoyer régulièrement les filtres conformément aux instructions Les filtres à charbon actif s ils sont installés ont pour fonction de retenir les odeurs présentes dans les fumées de cuisson L air est introduit dans un milieu épuré Les filtres à charbon actif ne doivent pas être lavés et ils doivent être remplacés 2 ou 3 fois par an en fonction de l utilisation de la hot...

Page 8: ...Kurven Verwenden Sie Rohrleitungen mit glatten Innenwänden Filternd interne Umwälzung Die Dämpfe werden zur Reinigung durch Aktivkohlefilter mit der Absaughaube geliefert und gereinigt wieder in die Küche eingeleitet INSTALLATION Lesen Sie das gesamte Handbuch vor der Installation und oder der Benutzung der Absaughaube Der Mindestabstand zwischen dem niedrigsten Bauteil des Gerätes und der Auflage...

Page 9: ...e dann die Filter am Griff Abb 17 ACHTUNG Das von den Fettfilter aus Metall zurückgehaltene Fett ist leicht entzündlich Daher müssen bei der Reinigung der Filter die Anweisungen beachtet werden Die Aktivkohlefilter falls vorhanden haben die Aufgabe die in den Kochdämpfen enthaltenen Gerüche zurückzuhalten Die Luft wird gereinigt wieder in die Umgebung eingeleitet Die Aktivkohlefilter dürfen nicht ...

Page 10: ...Utilizar tubos con superficies internas lisas Filtración reciclo interno El humo pasa a través de los filtros de carbón activado suministrados con la campana para ser depurados y reciclados en el entorno de la cocina INSTALACIÓN Leer todo el manual de instrucciones antes de instalar y o utilizar la campana La distancia mínima entre la parte más baja del equipo y la superficie de soporte de los rec...

Page 11: ...ltamente inflamable Por lo tanto es necesario encargarse regularmente de la limpieza de los filtros como se indica en las instrucciones Los filtros de carbón activado si están instalados tienen la función de retener los colores presentes en el humo de cocción El aire se introduce en el entorno depurado Los filtros de carbón activado no se deben lavar y se deben sustituir de 2 a 3 veces al año conf...

Page 12: ...имальным числом поворотов Использовать трубы с гладкой внутренней поверхностью Режим фильтрации внутренней рециркуляции Дымы проходят через фильтры на активированном угле поставляются вместе с вытяжкой для очистки и рециркуляции в помещении кухни МОНТАЖ Перед монтажом и или эксплуатацией вытяжки прочитать все инструкции Минимальное расстояние между самой низкой частью устройства и опорной поверхно...

Page 13: ...еских жировых фильтров открыть нижнюю панель вытяжки и снять фильтры используя ручку Рис 17 ВНИМАНИЕ улавливаемый металлическими фильтрами жир легко воспламеняется поэтому необходимо выполнять очистку фильтров согласно инструкциям Фильтры на активированном угле при наличии служат для удаления запахов выделяющихся при приготовлении пищи Воздух выпускается в помещение очищенным Фильтры на активирова...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 15: ...9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 16: ...19 20 21 17 18 ...

Reviews: