background image

 
 
 
 
 

Remote control encoding 

The supplied remote control is already encoded and can be used from 
the beginning for the total control of the hood. 
To encode another remote controls hold the button "P" on the hood for 
4 seconds  until the programming red  LED lights  up, at this point  press 
immediately after the On / Off engine. 
When the red LED turns off, the programming is closed and you cannot 
no longer program the remote control. 

 
Charcoal filters maintenance alert 

The  electronic  control  report,  after  100  hours  of  operation,  with  the 
flashing of the LEDs, for 30 seconds at shutdown of the hood, the need 
for cleaning of the grease filters. 
To reset the counter, after cleaning the filters, while the flashing warning 
press the "+" on the remote control until shutdown. 

 
Safety switch 

In case the remote control is lost or out of batteries, the appliance shall 
be swit

ched off pushing the “P” button. 

 
 

MAINTENANCE

 

Always  disconnect  the  hood  from  the  mains  before  carrying  out  any 
maintenance or cleaning operation. 
 
Particular attention should be paid to the metallic anti-grease filters that 
are designed to trap particles of fat contained in the fumes. The metallic 
anti-grease filters must be washed at least once a month with detergent 
in hot water (or in the dish-washer). The filters may discolour after a few 
washes.  This  is  normal  and  does  not  mean  they  have  to  be  replaced. 
To remove the metallic anti-grease filters open the bottom panel of the 
hood and then remove the filter by the handle. 

Fig. 17

 

ATTENTION: the grease collected in the filters can easily catch fire and 
it  is  therefore  extremely  important  to  clean  the  metallic  filters  on  a 
regular basis as per instructions.  

The  activated  charcoal  filters,  if  present,  are  designed  to  collect 
unpleasant  odours  in  the  cooking  fumes.  The  air  is  then  released 
purified  in  the  environment.  The  charcoal  filters  must  not  be  washed, 
but  replaced  2 or  3 times  a  year,  depending on  how much the hood is 
used. New filters are to be requested directly to the manufacturer. 
To replace the charcoal  filters, just  remove the motor protection  panel, 
centrally positioned between the metal filters: locking is performed with 
magnetic closures; simply exert a modest manual force, without the use 
of tools. At this  point  you can remove  the  active charcoal filter  through 
rotation  of  about  90  °  with  respect  to  their  position  to  unhook  from  the 
locking lugs, accompanying then the filter downward, without the aid of 
tools. 

Fig. 18-19-20-21

To reinstall the new activated carbon filters, reverse operations. 
 
In order to remove the remaining glue or any impurity, the cooker hood 
must be cleaned immediately after installation and after having removed 
the protective film. 
The  cooker  hood  must  be  cleaned  frequently  both  internally  and 
externally (at least once a month). 
Do not let dirt gather on the inner and outer surfaces of the hood. 
To  clean  the  exterior  of  the  hood  do  not  use  either  acid  or  basic 
products, or abrasive sponges. 
Clean  the  hood  with  a  sponge  dampen  in  warm  water  and  a  little 
quantity  of  neutral  detergent  (for  example  dishwasher  detergent),  in 
order to remove possible particles of grease. 
Rinse with a damp cloth, removing all the detergent carefully, following 
the satin finish direction on the steel surface. 
Drying is very important,  especially in  areas  where water is particularly 
hard and leaves limestone. 
 
The  hood  features  a  LED  light  that,  in  addition  to  offering  a  good 

lighting  and  a  significant  energy  savings,  are  guaranteed  to  last  on 
average 10 times more than traditional lights. For replacement, contact 
the Assistance Service. 

 
All  the  ordinary  and  extraordinary  maintenance  can  be  performed 

without having to remove the hood. 

 

Summary of Contents for Edge

Page 1: ...EDGE 230 240 Vac 50 Hz Cod 3952851 ...

Page 2: ...ce Filtrante riciclo interno I fumi passano attraverso i filtri a carbone attivo forniti con la cappa per essere depurati e riciclati nell ambiente cucina INSTALLAZIONE Leggere tutto il libretto istruzioni prima di installare e o utilizzare la cappa La distanza minima tra la parte più bassa dell apparecchiatura e la superficie di supporto dei recipienti di cottura in un piano di cottura a gas dovr...

Page 3: ...come da istruzioni I filtri di carbone attivo se presenti hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nei fumi di cottura L aria viene immessa in ambiente depurata I filtri di carbone attivo non devono essere lavati e vanno sostituiti 2 o 3 volte all anno in conformità all uso della cappa Richiedere i filtri alla Ditta costruttrice Per sostituire i filtri a carbone attivo si deve togliere i...

Page 4: ...ated carbon filters supplied with the hood to be purified and recycled into the kitchen INSTALLATION Read the instruction manual before installing and or using the hood The minimum distance between the supporting surface of the cooking hob and the lowest part of the range hood must be not less than 65cm with a gas hob If the mounting instructions of the gas hob indicate a wider distance respect it...

Page 5: ... unpleasant odours in the cooking fumes The air is then released purified in the environment The charcoal filters must not be washed but replaced 2 or 3 times a year depending on how much the hood is used New filters are to be requested directly to the manufacturer To replace the charcoal filters just remove the motor protection panel centrally positioned between the metal filters locking is perfo...

Page 6: ...ésentant le moins de courbes possible Utiliser des tuyaux dont les surfaces intérieures sont lisses Filtrante recyclage intérieur Les fumées passent à travers les filtres à charbon actif fournis avec la hotte pour être épurées et remises en circulation dans le milieu cuisine INSTALLATION Lire toute la notice avant d installer et ou d utiliser la hotte La distance minimale entre la partie la plus b...

Page 7: ...t inflammable Il faut donc nettoyer régulièrement les filtres conformément aux instructions Les filtres à charbon actif s ils sont installés ont pour fonction de retenir les odeurs présentes dans les fumées de cuisson L air est introduit dans un milieu épuré Les filtres à charbon actif ne doivent pas être lavés et ils doivent être remplacés 2 ou 3 fois par an en fonction de l utilisation de la hot...

Page 8: ...Kurven Verwenden Sie Rohrleitungen mit glatten Innenwänden Filternd interne Umwälzung Die Dämpfe werden zur Reinigung durch Aktivkohlefilter mit der Absaughaube geliefert und gereinigt wieder in die Küche eingeleitet INSTALLATION Lesen Sie das gesamte Handbuch vor der Installation und oder der Benutzung der Absaughaube Der Mindestabstand zwischen dem niedrigsten Bauteil des Gerätes und der Auflage...

Page 9: ...e dann die Filter am Griff Abb 17 ACHTUNG Das von den Fettfilter aus Metall zurückgehaltene Fett ist leicht entzündlich Daher müssen bei der Reinigung der Filter die Anweisungen beachtet werden Die Aktivkohlefilter falls vorhanden haben die Aufgabe die in den Kochdämpfen enthaltenen Gerüche zurückzuhalten Die Luft wird gereinigt wieder in die Umgebung eingeleitet Die Aktivkohlefilter dürfen nicht ...

Page 10: ...Utilizar tubos con superficies internas lisas Filtración reciclo interno El humo pasa a través de los filtros de carbón activado suministrados con la campana para ser depurados y reciclados en el entorno de la cocina INSTALACIÓN Leer todo el manual de instrucciones antes de instalar y o utilizar la campana La distancia mínima entre la parte más baja del equipo y la superficie de soporte de los rec...

Page 11: ...ltamente inflamable Por lo tanto es necesario encargarse regularmente de la limpieza de los filtros como se indica en las instrucciones Los filtros de carbón activado si están instalados tienen la función de retener los colores presentes en el humo de cocción El aire se introduce en el entorno depurado Los filtros de carbón activado no se deben lavar y se deben sustituir de 2 a 3 veces al año conf...

Page 12: ...имальным числом поворотов Использовать трубы с гладкой внутренней поверхностью Режим фильтрации внутренней рециркуляции Дымы проходят через фильтры на активированном угле поставляются вместе с вытяжкой для очистки и рециркуляции в помещении кухни МОНТАЖ Перед монтажом и или эксплуатацией вытяжки прочитать все инструкции Минимальное расстояние между самой низкой частью устройства и опорной поверхно...

Page 13: ...еских жировых фильтров открыть нижнюю панель вытяжки и снять фильтры используя ручку Рис 17 ВНИМАНИЕ улавливаемый металлическими фильтрами жир легко воспламеняется поэтому необходимо выполнять очистку фильтров согласно инструкциям Фильтры на активированном угле при наличии служат для удаления запахов выделяющихся при приготовлении пищи Воздух выпускается в помещение очищенным Фильтры на активирова...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 15: ...9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 16: ...19 20 21 17 18 ...

Reviews: