background image

3

 

 

IT 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DELLA CAPPA

 

MOD. KOSMO 230-240 Vac - 50 Hz

 

Cappa aspirante per cucina. L’apparecchio è costruito in conformità alle Norme Europee ed alle richieste delle Direttive: 2006/95 CEE 
(Sicurezza elettrica - Bassa tensione), 2004/108 CEE (Compatibilità elettromagnetica).

 

 

 

 

 

L’apparecchiatura 

(Fig. 1) 

è così composta:

 

1)

 

Corpo cappa.

 

2)

 

Camino telescopico (opzionale)

 

3)

 

Raccordo di scarico (opzionale)

 

4)

 

Tubo di scarico (opzionale)

 

PRESENTAZIONE

 

 

INSTALLAZIONE

 

Leggere tutto il libretto istruzioni prima di installare e/o utilizzare la cappa.

 

L’apparecchiatura messa in opera dovrà distare dal piano di cottura non meno di 65 cm. Se le istruzioni di installazione del dispositivo 
di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. Non deve essere sovrapposta a stufe con piastra radiante 

superiore.

 

Bisogna rispettare tutte le normative relative allo scarico dell’aria.

 

L’aria non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per scaricare i fumi di scarico prodotti da apparecchi a combustione di gas o

 

di altri combustibili (non si applica alle cappe utilizzate in modalità filtrante).

 

Il  locale  deve  disporre  di  sufficiente  ventilazione  in  particolare  quando  la  cappa  viene  utilizzata  contemporaneamente  ad  altri

 

apparecchi che impiegano gas o altri combustibili.

 

Si consiglia di spostare eventuali mobili sottostanti l’area. di installazione per una migliore accessibilità

 

 

Installazione della cappa a parete.

 

La cappa è dotata di tutti i fissaggi necessari alla sua installazione e idonei per la maggior parte delle superfici. 

Verificare che la superficie di installazione sia adeguatamente robusta.

 

L’installazione deve essere eseguita da installatori competenti e qualificati e secondo le norme in vigore.

 

1)

 

Tracciare e forare la parete come in 

Fig. 2

 

2)

 

Fissare a parete i tasselli con la barra attaccapensili 

(A)

 

3)

 

Fissare la staffa del camino telescopico (B) con tasselli e viti 

(C)

 

4)

 

Inserire nei fori i tasselli 

(D)

 

5)  Agganciare la cappa ai tasselli di cui al punto 2), per questa operazione sono necessarie due persone

 

6)

 

Bloccare l’apparecchiatura con le viti 

(E)

; per raggiungere questi fissaggi aprire il pannello frontale.

 

7)

 

Applicare il tubo e/o il raccordo di scarico.

 

8)  Fissare il camino telescopico nelle apposite feritoie sulla parte superiore della cappa e fissarlo alla staffa con le viti 

(F)

 

 

COLLEGAMENTO ELETTRICO

 

Questo apparecchio deve essere collegato ad un impianto dotato di messa a terra. 

Sono possibili due tipi di collegamento alla rete:

 

1)

 

Mediante l’uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo di alimentazione ed inserita in una presa dell’impianto che 

deve risultare accessibile (per scollegare in caso di manutenzione). Assicurarsi che la spina sia accessibile anche dopo l’installazione 

completa dell’apparecchio.

 

2)

 

Mediante allacciamento fisso alla rete, interponendo un interruttore bipolare che assicuri la disconnessione della rete, con una distanza 

di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente 

alle regole di installazione. Il collegamento di terra (cavetto giallo-verde) non va interrotto.

 

Per tensioni di linea e frequenza consultare la targa matricola posta all’interno dell’apparecchio.

 

 

UTILIZZO

 

Questa cappa può essere utilizzata in modalità 

aspirante 

filtrante

.

 

Aspirante 

(evacuazione esterna). I fumi della cucina vengono espulsi all’esterno attraverso la tubazione collegata al raccordo di scarico. 

In nessun caso la tubazione deve essere collegata a condotti di scarico di combustione (stufe, caldaie, bruciatori, ecc.).

 

Filtrante 

(riciclo interno). I fumi passano attraverso i filtri di carbone attivo 

(G – Fig.3) 

per essere depurati e riciclati nell’ambiente cucina 

attraverso le feritoie per l’uscita dell’aria depurata. Questi fori devono essere liberi e comunicanti con l’ambiente cucina.

 

I filtri di carbone attivo non vanno applicati alla cappa nella versione aspirante.

 

 

FUNZIONAMENTO

 

La cappa è provvista di un motore a più velocità. Si consiglia di usare la bassa velocità nelle condizioni ordinarie e 
le altre velocità nei casi di forte concentrazione di odori e vapori. Si consiglia inoltre di mettere in funzione la cappa 

quando si inizia a cucinare e di mantenerla in funzione fino alla scomparsa degli odori.

 

I comandi sono dotati di tasti per l’accensione della lampada 

TL

, per l’accensione in prima velocità e lo spegnimento 

dell’aspiratore  premere 

T1 

per  la  selezione  delle  velocità  di  funzionamento  premere 

T2-T3-T4.

,  per  la  funzione  di 

ricambio d’aria premere 

T5

.

 

Per spegnere il motore premere T1: una volta, se utilizzato in 1

velocità; due volte se utilizzato alle altre velocità.

 

 

                  

Con  il  tasto  T4  si  seleziona  la  velocità  massima  dell

’aspiratore  per  5  minuti  (tasto lampeggiante), dopo i quali  

                                  l

’aspiratore passerà automaticamente alla 3^ velocità. 

 

Summary of Contents for EXCLUSIVE AMBIENT

Page 1: ...230 240 Vac 50 Hz ...

Page 2: ......

Page 3: ...sarlo alla staffa con le viti F COLLEGAMENTO ELETTRICO Questo apparecchio deve essere collegato ad un impianto dotato di messa a terra Sono possibili due tipi di collegamento alla rete 1 Mediante l uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo di alimentazione ed inserita in una presa dell impianto che deve risultare accessibile per scollegare in caso di manutenzione Assicurarsi ch...

Page 4: ... usare assolutamente prodotti acidi o basici o spugne abrasive Pulire la cappa con una spugna inumidita con acqua calda ed una modesta quantità di sapone neutro es sapone per stoviglie al fine di eliminare le particelle di grasso eventualmente depositate sulla stessa Risciacquare con un panno umido asportando con cura tutto il sapone seguendo la direzione di satinatura della superficie dell acciai...

Page 5: ... plant Two types of electrical connection can be used 1 Using a standard plug to be connected to the power cable and inserted in a mains socket which must be accessible so that the plug can be disconnected when servicing is carried out Make sure that the plug is accessible also after the complete installation of the equipment 2 By means of a fixed mains connection fitting a bipolar switch which en...

Page 6: ...on the inner and outer surfaces of the hood To clean the exterior of the hood do not use either acid or basic products or abrasive sponges Clean the hood with a sponge dampen in warm water and a little quantity of neutral detergent for example dishwasher detergent in order to remove possible particles of grease Rinse with a damp cloth removing all the detergent carefully following the satin finish...

Page 7: ... F BRANCHEMENTELECTRIQUE Cet appareil doit être branché à une installation dotée de mise à la terre Deux types de branchement au réseau sont possibles 1 A travers l usage d une fiche normalisée à laquelle on branche le câble d alimentation et qu on insère dans une prise de l installation qui doit être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d entretien Vérifier que la prise soit encore access...

Page 8: ... basiques ni des éponges abrasives Nettoyer la hotte avec une éponge humide de l eau chaude et une petite quantité de savon neutre ex savon pour vaisselle afin d éliminer les particules de graisse qui pourraient s être déposées sur la hotte Rincer avec une chiffon humide en ayant soin d enlever tous les résidus de savon et en suivant la direction du satinage des surfaces en acier Le séchage des zo...

Page 9: ...ANSCHLUSS Die Elektroanlage muss zum Anschluss dieses Gerätes geerdet sein Es sind zwei Netzanschlüsse möglich 1 entweder mit genormten Stecker der mit dem Strom Zuleitungskabel verbunden wird und in eine Steckdose der Elektroanlage gesteckt wird die in nächster Nähe sein muss zum Ausstecken bei Wartungseingriffen Auch nach kompletter Installation des Gerätes sollte der Stecker leicht zugänglich s...

Page 10: ...außen und innen gereinigt werden mindestens 1 Mal im Monat Ansammeln von Schmutz außen oder innen an der Abzugshaube sollte vermieden werden Zur Pflege des äußeren Gehäuses müssen alkaline oder säurehaltige Produkte oder Scheuerschwämme vermieden werden Die Abzugshaube mit warmem Wasser unter spärlichem Zusatz von Neutralseife z B Geschirrspülmittel und mit weichem Schwamm reinigen um eventuelle F...

Page 11: ...a campana y fijarla al soporte con los tornillos F CONEXIÓN ELÉCTRICA Este aparato debe ser conectado a una red provista de puesta a tierra Están disponibles dos tipos de conexiones a la red 1 Mediante una clavija a norma a la cual se conecta un cable de alimentación y se introduce en una toma de la unidad de fácil acceso para ser desconectada durante el mantenimento Asegurarse que la clavija sea ...

Page 12: ...ana Para limpiar el bastidor externo de la campana no usar nunca productos ácidos o esponjas abrasivas Limpiar la campana con una esponja humedecida con agua caliente y poco jabón neutro ej jabón para lvajillas para eliminar las particulas de grasa Enjuagar todo el jabón con una paño húmedo siguiendo la dirección del satinado de la superficie de acero Es importante secar muy bien sobre todo en las...

Page 13: ...arafusos F LIGAÇÃO ELÉCTRICA Este aparelho deve ser ligado a uma instalação que disponha de ligação de terra Estão disponíveis dois tipos de ligação à rede 1 Através da utilização de uma ficha normalizada à qual é ligado o cabo de alimentação e introduzida numa tomada da instalação que deve ser acessível para desligar em caso de manutenção Assegure se de que a ficha esteja acessível mesmo depois d...

Page 14: ...ão deixar acumular sujidade nas superfícies exteriores e interiores do exaustor Para a limpeza da caixa exterior do exaustor nunca utilizar qualquer produto ácido ou básico ou esponjas abrasivas Limpar o exaustor com uma esponja humedecida com água e uma pequena quantidade de sabão neutro ex detergente de louça de forma a eliminar as partículas de gordura eventualmente depositadas neste Enxaguar c...

Page 15: ...пускной патрубок 8 Закрепить положение выдвигающегося дымохода в специальных отверстиях на верхней части зонта и закрепить на скобе при помощи винтов F ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Этот прибор необходимо подсоединятьк установке оснащенной заземлением Возможны два вида подсоединения к сети 1 При помощи стандартной электрической вилки к которой необходимо подсоединить кабель питания и которую необходимо...

Page 16: ...ц Не допускать накопления грязи на наружных и внутренних поверхностях вытяжного зонта Для чистки зонта снаружи категорически запрещается использовать средства с содержанием кислоты основные вещества или абразивные губки Для удаления частиц жира осевших на вытяжном зонте протереть зонт губкой смоченной в горячей воде с небольшим количеством нейтрального моющего средства напр средства для мытья посу...

Page 17: ...17 NOTES ...

Page 18: ...18 NOTES ...

Page 19: ...19 NOTES ...

Page 20: ...20 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ...

Reviews: