background image

8

 

 

P5 Intensiv-Stufe – MAX. GESCHWINDIGKEIT DER ABZUGSHAUBE FÜR 5 MINUTEN bei blinkender Taste und dann Wechsel auf die dritte 
Geschwindigkeitsstufe 
P6 zum Ein- und Ausschalten des Luftwechsels – Die Abzugshaube bleibt maximal 24 Stunden zyklisch 5 Minuten alle 25 Minuten auf der 
ersten Geschwindigkeitsstufe. Während der Absaugphase blinkt die Taste, während ansonsten die Leuchte durchgehend eingeschaltet 
bleibt. Die Funktion kann jederzeit deaktiviert werden, indem P2 gewählt wird (die Taste P6 muss deaktiviert und das entsprechende 
Symbol ausgeschaltet werden. Um die Funktion wieder zu aktivieren, erneut P6 betätigen). 
Ein Pfeifton bestätigt den Empfang des Befehls bei jedem Tastendruck. Ist P2 ausgeschaltet, darf beim Betätigen der Tasten P3, P4 oder P5 
kein Pfeifton ertönen. 

Aktivierung  Nachlauf-Automatik

 

Während die Abzugshaube in Betrieb ist, die gewünschte Geschwindigkeit auswählen und dann die Taste der gewünschten Nachlaufzeit 

so lange gedrückt halten, bis sie aufleuchtet. Dabei gilt: 
P2 entspricht 5 Minuten 

P3 entspricht 10 Minuten 

P4 entspricht 15 Minuten 
Während  des  Betriebs  mit  Selbstausschaltung  kann  die  eingegebene  Geschwindigkeit  geändert  werden.  SOLLTE  DIE  INTENSIV-STUFE 

GEWÄHLT  WERDEN,  WECHSELT  DIESE  NACH  5  MINUTEN  AUTOMATISCH  AUF  DIE  DRITTE  GESCHWINDIGKEITSSTUFE  UND  DIE 
SELBSTAUSSCHALTUNG  ERFOLGT  AUF  DER  DRITTEN  GESCHWINDIGKEITSSTUFE.  Entspricht  die  gewählte  Ausschaltgeschwindigkeit  der 

eingegebenen Geschwindigkeit, blinkt die Led der Geschwindigkeit. Wurde eine andere Wahl getroffen, bleibt die Led ausgeschaltet. 

Hinweise zur Filterwartung 

Alle 30 Betriebsstunden der Abzugshaube leuchten bei ihrem Ausschalten alle Leds der Tasten (P1, P2, P3, P4 P5, P6) 30 s lang 
durchgehend auf, um darauf hinzuweisen, dass der Aluminium-Fettfilter gereinigt werden muss. Um den Timer auf null zu stellen, bei 
ausgeschalteter Abzugshabe die Taste P2 betätigen, bis das Signal ertönt, da sonst beim nächsten Ausschalten der Abzugshaube erneut 
der Alarm ausgelöst wird. 
Alle 60 Betriebsstunden der Abzugshaube leuchten bei ihrem Ausschalten alle Leds der Tasten (P1, P2, P3, P4, P5, P6) 30 s lang 
durchgehend auf, um darauf hinzuweisen, dass der Aktivkohlefilter regeneriert/gewaschen und der Aluminium-Fettfilter gereinigt werden 
muss. Um den Timer auf null zu stellen, bei ausgeschalteter Abzugshaube die Taste P2 betätigen, bis das Signal ertönt, da sonst beim 
nächsten Ausschalten der Abzugshaube erneut der Alarm ausgelöst wird. 
Alle 480 Betriebsstunden schalten sich beim Ausschalten der Abzugshaube alle Leds der Tasten (P1, P2, P3, P4, P5, P6) intermittierend 30 s 
lang ein (zwei Blinkzeichen und eine Pause), um an das Ersetzen des Aktivkohlefilters und die Reinigung des Aluminium-Fettfilters zu 
erinnern. Um den Timer auf null zu stellen, bei ausgeschalteter Abzugshaube die Taste P2 betätigen, bis das Signal ertönt, da sonst beim 
nächsten Ausschalten der Abzugshaube erneut der Alarm ausgelöst wird.

 

 

Vor Reinigungs- und Wartungseingriffen die Stromzufuhr unterbrechen.

 

Die Metall-Fettfilter bedürfen einer besonderen Pflege weil sie ja zur Aufgabe haben die im Kochdunst enthaltenen Fettpartikeln aufzuhalten. Die 
Metall-Fettfilter müssen monatlich in warmem Wasser, unter Zusatz eines milden Reinigungsmittels, ausgewaschen werden. ACHTUNG: das in den 
Metall-Filtern sich angesammelte Fett ist entzündbar. Die Filter sollten deshalb regelmäßig wie oben beschrieben gereinigt  werden. Aktivkohlefilter 
fungieren als Geruchsfilter und befreien somit die Küchendünste von den üblen Geruchsstoffen. Die Luft wird also gereinigt wieder  in die Küche 
zurückgeführt. Die Aktivkohlefilter befinden sich hinter dem Fettfilter. Den Metallrahmen einschließlich Aktivkohlefilter und Fettfilter 
herausnehmen. Die Kohlefilter können bei hohen Temperaturen im Geschirrspüler gereinigt werden. KEIN Geschirrspülmittel verwenden! Es ist ratsam, 
den Aktivkohlefilter allein, ohne weitere Gegenstände, im Geschirrspüler zu waschen. Dadurch bleiben die Filter sauber. Die Filter im Ofen 10 Minuten 
lang bei 100°C regenerieren.  Die Filter können beim Hersteller nachgefragt werden. Zum Auswechseln der Kohlefi zunächst das aufklappbare 
Glasfenster öffnen und die Metallfi  herausnehmen (Abb. 3). Die Druckknöpfe (H)  drücken, um die Schutzblechteile herauszulösen und zu 
entnehmen (Abb. 4-I). Nun ist es möglich, an die Kohlefi heranzukommen; diese wie in  Abb. 4 angegeben bis zur Loslösung von der 
Absaugvorrichtung drehen und mit neuen auswechseln. Die Schutzblechteile (I) dann wieder richtig  positionieren und durch Betätigung der 
Druckknöpfe (H) befestigen. Die Abzugshaube muss regelmäßig außen und innen gereinigt werden (mindestens 1 Mal im Monat) Ansammeln von 
Schmutz, außen oder innen  an der Abzugshaube, sollte vermieden werden.

 

Zur Pflege des äußeren Gehäuses müssen alkaline oder säurehaltige Produkte oder Scheuerschwämme vermieden werden.

 

Die Abzugshaube mit warmem Wasser, unter spärlichem Zusatz von Neutralseife (z.B. Geschirrspülmittel) und mit weichem Schwamm reinigen, um

 

eventuelle Fettablagerungen zu beseitigen.

 

Mit einem feuchten Lappen sorgfältig, der Satinierrichtung der Stahloberflläche folgend, nachwischen, um sämtliche Reinigungsmittelreste zu 

entfernen. Gut trocknen, besonders wenn zum Reinigen sehr hartes Wasser benutzt wird, das Kalkspuren hinterlassen könnte.

 

 

Dieses Büchlein ist integrierender Bestandteil der Abzugshaube, es muss darum sorgfältig aufbewahrt werden und sie IMMER begleiten, auch

 

wenn sie den Besitzer oder Benutzer wechselt oder wo anders installiert wird. Die auf dem Typenschild, innen am Gerät, eingetragenen Werte für 

Spannung (V) und Frequenz (Hz) müssen mit den am Installationsort zur  Verfügung stehenden Werten übereinstimmen. Sollten zur Installation der 

Abzugshaube Eingriffe an  der Elektroanlage notwendig sein, müssen  diese  durch kompetentes  Personal  erledigt werden.  Reparaturen  durch 

nicht kompetentes Personal, könnten Schäden verursachen. Wenden  Sie sich an  vertragliche Kundendienststellen, wenn Teile ersetzt werden 

müssen. Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, alle elektrischen Komponenten ausschalten (Lampen, Absaugung)  Bei Gewitter den Hauptschalter 

auf „spento” (Aus) stellen.  Dieses Gerät  ist  ausschliesslich  für  den  Einsatz  in  privaten  Haushalten  entwickelt  und  nicht  für  gewerbliche  Küchen 

einsetzbar. Für Schäden an  Personen, Tieren oder Sachen, durch Fehler bei Installation oder Wartung oder durch unzweckmäßigen Gebrauch, 

kann der Hersteller nicht  verantwortlich gemacht werden.

 

Wir erinnern Sie daran, dass beim Gebrauch von elektrischen Geräten besondere Vorsicht geboten ist:

 

 

Dieses  Gerät  darf  nicht  von  Personen  (einschließlich  Kindern)  benutzt  werden,  die  beschränkt  geistig  und  körperlich  fähig  sind,  weder 

Kenntnisse  noch  Erfahrungen  besitzen,  es  sei  denn  sie  werden  durch  Personen,  die  für  Ihre  Sicherheit  zuständig  sind  beaufsichtigt  und 

zweckmäßig angewiesen. Besonders sollten die Kinder beaufsichtigt werden, um zu vermeiden, dass sie das Gerät zum Spielen benutzen.

 

 

Bevor man mit den Reinigungsarbeiten beginnt, muss das Gerät ausgeschaltet werden, indem man den Hauptschalter auf „spento” (Aus) 

stellt. Es besteht Brandgefahr, sollten die Pflageanweisungen  nicht genauestens befolgt werden.

 

 

Es ist verboten die Kabel am Gerät zu ziehen oder zu verbiegen, auch wenn diese ausgesteckt sind.

 

 

Es ist verboten das Gerät mit Wasser zu besprühen oder zu beschütten.

 

 

Es dürfen keine spitzen Giegenstände in die Absauggitter oder Luftauslässe eingeführt werden.

 

 

Bevor die Filter entfernt werden, um die Innenwände des Gerätes zu erreichen, muss der Hauptschalter auf „spento”(Aus) gestellt werden.

 

 

Es ist verboten unter der Abzugshaube offene Flammen zu benutzen. Beim Backen in heißem Öl ständig dabei sein, weil Öl sich entzünden  könnte.

 

 

SICHERHEITSHINWEISE

 

WARTUNG

 

Summary of Contents for Exclusive THEOREMA

Page 1: ...T 39 049 5942144 F 39 049 5940061 info galvamet it www galvamet it ISTRUZIONI D USO MAINTENANCE INSTRUCTIONS ANLEITUNGEN FÜR GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L USAGE INSTRUCCIONES PARA USO INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ cod 3952217 РУС P E F D IT GB ...

Page 2: ...1 2 3 2 1 B F G A E D C ...

Page 3: ...1 THEOREMA 230 240 Vac 50 Hz ...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...ollegamento alla rete 1 Mediante l uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo di alimentazione ed inserita in una presa dell impianto che deve risultare accessibile per scollegare in caso di manutenzione Assicurarsi che la spina sia accessibile anche dopo l installazione completa dell apparecchio 2 Mediante allacciamento fisso alla rete interponendo un interruttore bipolare che ...

Page 6: ...º C Per sostituire i filtri a carbone sollevare il vetro apribile e togliere i filtri metallici Fig 3 Premere i pulsanti H in modo da sganciare ed estrarre le protezioni in lamiera Fig 4 I Ora è possibile raggiungere i filtri a carbone ruotare gli stessi come indicato in figura 4 fino a sganciamento dall aspiratore e sostituirli con quelli nuovi Riposizionare correttamente le protezioni in lamiera...

Page 7: ... used 1 Using a standard plug to be connected to the power cable and inserted in a mains socket which must be accessible so that the plug can be disconnected when servicing is carried out Make sure that the plug is accessible also after the complete installation of the equipment 2 By means of a fi mains connection fi a bipolar switch which ensures the disconnection with an opening distance of the ...

Page 8: ...100 C To substitute the metallic filters lift the glass door and remove the metallic filters Fig 3 Press the buttons H to remove the plates Fig 4 I Now you can reach the charcoal filters turn them as indicated in Fig 4 until the extractor is released and substitute them with the new ones Replace the plates I press again the buttons H to fix them The cooker hood must be cleaned frequently both inte...

Page 9: ... mit genormten Stecker der mit dem Strom Zuleitungskabel verbunden wird und in eine Steckdose der Elektroanlage gesteckt wird die in nächster Nähe sein muss zum Ausstecken bei Wartungseingriffen Auch nach kompletter Installation des Gerätes sollte der Steckerleichtzugänglichsein 2 oder durch direkten Netzanschluss wobei ein bipolarer Schalter zur Stromunterbrechung vorgesehen werden muss Die Konta...

Page 10: ...er könnenbeihohenTemperaturenim Geschirrspülergereinigtwerden KEINGeschirrspülmittelverwenden Esistratsam den Aktivkohlefilter allein ohne weitere Gegenstände im Geschirrspüler zu waschen Dadurch bleiben die Filter sauber Die Filter im Ofen 10 Minuten lang bei100 Cregenerieren Die FilterkönnenbeimHerstellernachgefragtwerden Zum Auswechseln der Kohlefi zunächst das aufklappbare Glasfenster öffnen u...

Page 11: ...pareil doit être branché à une installation dotée de mise à la terre Deux types de branchement au réseau sont possibles 1 A travers l usage d une fiche normalisée à laquelle on branche le câble d alimentation et qu on insère dans une prise de l installation qui doit être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d entretien Vérifier que la prise soit encore accessible après l installation compl...

Page 12: ...bon De cette façon les filtres resterontpropres Réactiverles filtres en les mettantau four pendant10 minutes à 100 C Demander les filtres au Service Après venteou à laMaisonconstructrice Pour remplacer les fi à charbon soulever la vitre ouvrante et enlever les fi métalliques Fig 3 Appuyer sur les boutons H de façon à décrocher et extraire les protections en tôle Fig 4 I ce qui permet d atteindre l...

Page 13: ...porte con los tornillos F Este aparato debe ser conectado a una red provista de puesta a tierra Están disponibles dos tipos de conexiones a la red 1 Mediante una clavija a norma a la cual se conecta un cable de alimentación y se introduce en una toma de la unidad de fácil acceso para ser desconectada durante el mantenimento Asegurarse que la clavija sea accesible aún después de la instalación comp...

Page 14: ...e carbónsepuedenlavarenellavavajillasa altatemperatura NO utilicedetergente paralavavajillas Se aconsejanocolocar otros objetosenellavavajillasjuntoconlos filtros decarbón De estemodolos fi quedarán limpios Vuelva a activar los filtros en el horno durante 10 minutos a 100 ºC Para sustituir los filtros de carbón hay que levantar el vidrio y quitar los filtros metálicos Fig 3 Presionar los butones H...

Page 15: ...igado a uma instalação que disponha de ligação de terra Estão disponíveis dois tipos de ligação à rede 1 Através da utilização de uma ficha normalizada à qual é ligado o cabo de alimentação e introduzida numa tomada da instalação que deve ser acessível para desligar em caso de manutenção Assegure se de que a ficha esteja acessível mesmo depois da instalação completa do aparelho 2 Através de ligaçã...

Page 16: ...elevada NÃO usar detergente para máquina de lavar louça É aconselhável não colocar nada na máquina de lavar louça além dos filtros de carvão Deste modo os filtros permanecerão limpos Reactivar os filtros no forno durante 10 minutos a 100 º C Para substituir os filtros de carvão deve se levantar o vidro de abrir e retirar os filtros metálicos Fig 3 Premir os botões H de maneira a desencaixar e extr...

Page 17: ...ятьк установке оснащенной заземлением Возможны два вида подсоединения к сети 1 При помощи стандартной электрической вилки к которой необходимо подсоединить кабель питания и которую необходимо вставить в электрическую розетку установки которая должна быть легкодоступной для отключения вилки из розетки в случае проведения техобслуживания Проверить чтобы доступ к розетке оставался свободным также и п...

Page 18: ...ечных машин Причисткеугольныхфильтроврекомендуетсянепомещатьвпосудомоечнуюмашинуникакиедругиепредметы Такимобразомфильтры будут полностью очищены Активируйте фильтрывпечивтечение10минутпритемпературе100ºC Фильтрыможнозаказатьупроизводителя Длязамены угольныхфильтровподнятьоткрывающеесястеклои вынутьметаллическиефильтры рис 3 Нажиматькнопки H так чтобы отцепить и извлечьстальныезащитныеустройства р...

Page 19: ...17 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ...

Page 20: ...18 NOTES ...

Page 21: ...19 NOTES ...

Page 22: ......

Reviews: