background image

15

 

 

 

МОД. THEOREMA 230-240 В пер.т. - 50 Гц

 

Кухонный вытяжной зонт. Прибор изготовлен в соответствии с европейскими стандартами и реквизитами Директив: 2006/95 ЕЭС 
(Безопасность электрооборудования - Низкое напряжение), 2004/108 ЕЭС (Электромагнитная совместимость).

 

 

 

Прибор 

(Рис. 1) 

состоит из следующих элементов:

 

1)

 

Корпус вытяжного зонта.

 

2)

 

Выдвижной   дымоход.(Факультативные)

 

 

 

Прежде чем приступать к установке и эксплуатации кухонного вытяжного зонта, внимательно изучить инструкции.

 

Прибор необходимо устанавливать на расстоянии не менее 55 см от плиты. Если в инструкции указано большее расстояние от газовой 

плиты, при установке его необходимо соблюдать. Запрещается устанавливать вытяжной зонт над печью с верхней излучающей плитой.

 

Строго соблюдать все предписания стандартов по выпуску воздуха.

 

Запрещается выпуск воздуха в трубопровод, использующийся для выпуска дыма из приборов, работающих на газе или другом горючем (не 
применяется к вытяжным зонтам, работающим в режиме фильтрации).

 

В помещении должна быть предусмотрена достаточная вентиляция, когда вытяжной зонт используется одновременно с другими 

приборами, работающими на газе или другом горючем.

 

Для облегчения доступа всю мебель на участке установки рекомендуется отодвинуть.

 

 

Пристенная установка кухонного вытяжного зонта.

 

В оснастке вытяжного зонта поставляются все крепежные элементы, необходимые при установке зонта, подходящие для большинства 

поверхностей. В любом случае проверить, чтобы установочная поверхность была достаточно прочной.

 

Установка должна выполняться компетентными квалифицированными строителями, а также соблюдая действующие стандарты.

 

1)

 

Разметить и проделать отверстия в стене, как показано на 

Рис. 2.

 

2)

 

Закрепить в стене пробки при помощи рейки для установки навесной мебели 

(A)

.

 

3)

 

Закрепить скобу выдвигающегося дымохода 

(B) 

при помощи пробок и винтов 

(C)

.

 

4)

 

Вставить в отверстия пробки 

(D)

.

 

5)

 

Зацепить зонт за пробки, как указано в пункте 2), для проведения этой операции требуются два человека.

 

6)

 

Заблокировать прибор при помощи винтов 

(Е)

; для получения доступа к этим крепежным деталям открыть переднюю панель.

 

7)

 

Установить выхлопную трубу и/или выпускной патрубок.

 

8)

 

Закрепить положение выдвигающегося дымохода в специальных отверстиях на верхней части зонта и закрепить на скобе при помощи 

винтов 

(F)

.

 

 

Этот прибор необходимо подсоединять к установке, оснащенной заземлением.

 

Возможны два вида подсоединения к сети:

 

1)

 

При помощи стандартной электрической вилки, к которой необходимо подсоединить кабель питания, и которую необходимо вставить  

в  электрическую  розетку  установки,  которая  должна  быть  легкодоступной  (для  отключения  вилки  из  розетки  в  случае  проведения 

техобслуживания). Проверить, чтобы доступ к розетке оставался свободным также и после полной установки прибора.

 

2)

 

Путем бесперебойного подключения к сети, устанавливая между сетью и прибором двухполюсный выключатель для выключения прибора 

из сети, с расстоянием открытия контактов, обеспечивающим полное отключение в случае перенапряжения III в соответствии с правилами 

установки. Запрещается прерывать заземление (зелено-желтый проводок).

 

Смотреть данные по напряжению линии питания на табличке с серийным номером внутри прибора.

 

Если поврежден кабель питания, он должен быть заменен изготовителем или его сервисного технического или даже 

квалифицированного человека, чтобы предотвратить любую опасность.

 

 

 

Вытяжной зонт может работать в режиме 

вытяжки 

или 

фильтрации

.

 

Вытяжка 

(выброс наружу). Кухонный дым выпускается наружу через трубопровод, соединенный с выхлопной трубой. 

Категорически запрещается соединять трубу с топливными выхлопными трубопроводами (печи, котлы, горелки и т.д.).

 

Фильтрация 

(внутренняя  рециркуляция).  Дым  проходит  через  фильтры  с  активированным  углем 

(G  –  РИС.  3) 

для  очищения  и 

рециркуляции  в  кухонном  помещении  через  отверстия  для  выхода  очищенного  воздуха.  Эти  отверстия  должны  всегда  оставаться 

свободными и выходящими в кухонное помещение.

 

Не вставлять фильтры с активированным углем в кухонный вытяжной зонт в режиме вытяжки.

 

 

 

Вытяжной зонт оснащен разноскоростным двигателем. Рекомендуется включать низкую скорость в обычных условиях работы и другие

 

скорости в случае повышенной концентрации паров и запахов. Кроме того, рекомендуется включать вытяжной зонт сразу, когда вы 

начинаете  готовить, и оставлять его включенным до пропадания запахов. 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

Кнопки: 

P1   для включения и выключения вкл./откл. лампы (в т. ч. светодиодной). 
P2 для включения, выключения и выбора первой скорости вытяжного устройства 
P3 для выбора второй скорости вытяжного устройства 
P4 для выбора третьей скорости вытяжного устройства 
P5 Интенсивная скорость — МАКС. СКОРОСТЬ ВЫТЯЖНОГО УСТРОЙСТВА В ТЕЧЕНИЕ 5 МИНУТ — при мигающей кнопке с последующим 

ПРИНЦИП РАБОТЫ

 

НАЗНАЧЕНИЕ

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ

 

УСТАНОВКА

 

ПРЕЗЕНТАЦИЯ

 

РУС 

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ КУХОННОГО ВЫТЯЖНОГО ЗОНТА

 

Summary of Contents for Exclusive THEOREMA

Page 1: ...T 39 049 5942144 F 39 049 5940061 info galvamet it www galvamet it ISTRUZIONI D USO MAINTENANCE INSTRUCTIONS ANLEITUNGEN FÜR GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L USAGE INSTRUCCIONES PARA USO INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ cod 3952217 РУС P E F D IT GB ...

Page 2: ...1 2 3 2 1 B F G A E D C ...

Page 3: ...1 THEOREMA 230 240 Vac 50 Hz ...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...ollegamento alla rete 1 Mediante l uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo di alimentazione ed inserita in una presa dell impianto che deve risultare accessibile per scollegare in caso di manutenzione Assicurarsi che la spina sia accessibile anche dopo l installazione completa dell apparecchio 2 Mediante allacciamento fisso alla rete interponendo un interruttore bipolare che ...

Page 6: ...º C Per sostituire i filtri a carbone sollevare il vetro apribile e togliere i filtri metallici Fig 3 Premere i pulsanti H in modo da sganciare ed estrarre le protezioni in lamiera Fig 4 I Ora è possibile raggiungere i filtri a carbone ruotare gli stessi come indicato in figura 4 fino a sganciamento dall aspiratore e sostituirli con quelli nuovi Riposizionare correttamente le protezioni in lamiera...

Page 7: ... used 1 Using a standard plug to be connected to the power cable and inserted in a mains socket which must be accessible so that the plug can be disconnected when servicing is carried out Make sure that the plug is accessible also after the complete installation of the equipment 2 By means of a fi mains connection fi a bipolar switch which ensures the disconnection with an opening distance of the ...

Page 8: ...100 C To substitute the metallic filters lift the glass door and remove the metallic filters Fig 3 Press the buttons H to remove the plates Fig 4 I Now you can reach the charcoal filters turn them as indicated in Fig 4 until the extractor is released and substitute them with the new ones Replace the plates I press again the buttons H to fix them The cooker hood must be cleaned frequently both inte...

Page 9: ... mit genormten Stecker der mit dem Strom Zuleitungskabel verbunden wird und in eine Steckdose der Elektroanlage gesteckt wird die in nächster Nähe sein muss zum Ausstecken bei Wartungseingriffen Auch nach kompletter Installation des Gerätes sollte der Steckerleichtzugänglichsein 2 oder durch direkten Netzanschluss wobei ein bipolarer Schalter zur Stromunterbrechung vorgesehen werden muss Die Konta...

Page 10: ...er könnenbeihohenTemperaturenim Geschirrspülergereinigtwerden KEINGeschirrspülmittelverwenden Esistratsam den Aktivkohlefilter allein ohne weitere Gegenstände im Geschirrspüler zu waschen Dadurch bleiben die Filter sauber Die Filter im Ofen 10 Minuten lang bei100 Cregenerieren Die FilterkönnenbeimHerstellernachgefragtwerden Zum Auswechseln der Kohlefi zunächst das aufklappbare Glasfenster öffnen u...

Page 11: ...pareil doit être branché à une installation dotée de mise à la terre Deux types de branchement au réseau sont possibles 1 A travers l usage d une fiche normalisée à laquelle on branche le câble d alimentation et qu on insère dans une prise de l installation qui doit être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d entretien Vérifier que la prise soit encore accessible après l installation compl...

Page 12: ...bon De cette façon les filtres resterontpropres Réactiverles filtres en les mettantau four pendant10 minutes à 100 C Demander les filtres au Service Après venteou à laMaisonconstructrice Pour remplacer les fi à charbon soulever la vitre ouvrante et enlever les fi métalliques Fig 3 Appuyer sur les boutons H de façon à décrocher et extraire les protections en tôle Fig 4 I ce qui permet d atteindre l...

Page 13: ...porte con los tornillos F Este aparato debe ser conectado a una red provista de puesta a tierra Están disponibles dos tipos de conexiones a la red 1 Mediante una clavija a norma a la cual se conecta un cable de alimentación y se introduce en una toma de la unidad de fácil acceso para ser desconectada durante el mantenimento Asegurarse que la clavija sea accesible aún después de la instalación comp...

Page 14: ...e carbónsepuedenlavarenellavavajillasa altatemperatura NO utilicedetergente paralavavajillas Se aconsejanocolocar otros objetosenellavavajillasjuntoconlos filtros decarbón De estemodolos fi quedarán limpios Vuelva a activar los filtros en el horno durante 10 minutos a 100 ºC Para sustituir los filtros de carbón hay que levantar el vidrio y quitar los filtros metálicos Fig 3 Presionar los butones H...

Page 15: ...igado a uma instalação que disponha de ligação de terra Estão disponíveis dois tipos de ligação à rede 1 Através da utilização de uma ficha normalizada à qual é ligado o cabo de alimentação e introduzida numa tomada da instalação que deve ser acessível para desligar em caso de manutenção Assegure se de que a ficha esteja acessível mesmo depois da instalação completa do aparelho 2 Através de ligaçã...

Page 16: ...elevada NÃO usar detergente para máquina de lavar louça É aconselhável não colocar nada na máquina de lavar louça além dos filtros de carvão Deste modo os filtros permanecerão limpos Reactivar os filtros no forno durante 10 minutos a 100 º C Para substituir os filtros de carvão deve se levantar o vidro de abrir e retirar os filtros metálicos Fig 3 Premir os botões H de maneira a desencaixar e extr...

Page 17: ...ятьк установке оснащенной заземлением Возможны два вида подсоединения к сети 1 При помощи стандартной электрической вилки к которой необходимо подсоединить кабель питания и которую необходимо вставить в электрическую розетку установки которая должна быть легкодоступной для отключения вилки из розетки в случае проведения техобслуживания Проверить чтобы доступ к розетке оставался свободным также и п...

Page 18: ...ечных машин Причисткеугольныхфильтроврекомендуетсянепомещатьвпосудомоечнуюмашинуникакиедругиепредметы Такимобразомфильтры будут полностью очищены Активируйте фильтрывпечивтечение10минутпритемпературе100ºC Фильтрыможнозаказатьупроизводителя Длязамены угольныхфильтровподнятьоткрывающеесястеклои вынутьметаллическиефильтры рис 3 Нажиматькнопки H так чтобы отцепить и извлечьстальныезащитныеустройства р...

Page 19: ...17 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ...

Page 20: ...18 NOTES ...

Page 21: ...19 NOTES ...

Page 22: ......

Reviews: