background image

7

 

 

 

 

MOD. THEOREMA 230-240 Vac - 50 Hz

 

Abzugshaube für Küchendünste. Das Gerät entspricht den Europäischen Normen und den Anforderungen der Richtlinien: 2006/95 
EWG  (elektrische Sicherheit - Niederspannung), 2004/108 EWG (elektromagnetische Kompatibilität).

 

 

Das Gerät 

(Abb. 1) 

setzt sich zusammen aus:

 

1)

 

Abzugshaubenstruktur

 

2)

 

Teleskopkamin  (optional)

 

 

Vor Installation und/oder Gebrauch der Abzugshaube sämtliche Gebrauchsanleitungen lesen.

 

Das installierte Gerät muss von der Kochstelle mindestens 55 cm enfernt sein. Sollte laut Anweisungen des Gasherdherstellers ein 

größerer Abstand notwendig sein, muss dieser berücksichtigt werden. Es darf nicht über Herdplatten die Wärme ausstrahlen installiert 

werden.

 

Sämtliche Normativen über Ablufteinrichtungen müssen befolgt werden.

 

Die  Dünste  dürfen  nicht  in  Abluftkamine  anderer  Geräte,  die  Gase  oder  andere  Stoffe  verbrennen,  geleitet  werden  (gilt  nicht  bei

 

Abzugshauben mit Umluftbetrieb).

 

Wenn im Raum die Abzugshaube gleichzeitig mit anderen Geräten, die Gas oder Holz verbrennen, benutzt wird, muss für eine 
genügende Luftzufuhr  gesorgt  werden.

 

Eventuell, am Installationsort vorhandene Möbel verschieben, um die Installationsarbeiten zu erleichtern.

 

Wandbefestigung  der  Abzugshaube

 

Das zur Installation benötigte Befestigungsmaterial liegt bei und ist für die meisten Oberflächen 

geeignet. Sich jedenfalls vergewissern, dass die Wand zur Anbringug stark genug ist.

 

Die Installation darf nur von erfahrenem, qualifiziertem Personal durchgeführt werden, gemäß den jeweils geltenden Bestimmungen

 

1)  Die Wand markieren und Löcher bohren, gemäß 

Abb. 2

 

2)

 

Dübel samt Einhängebügel 

(A) 

an der Wand befestigen

 

3)

 

Bügel des Teleskopkamins 

(B) 

mit den Dübeln und Schrauben 

(C) 

fixieren

 

4)

 

Dübel 

(D

) in die Löcher einschieben

 

5)  Die Abzugshaube an den Dübeln (siehe Punkt 2) einhängen, dafür sind 2 Personen notwendig

 

6)

 

Das Gerät mit den Schrauben 

(E) 

fixieren, dazu das Frontpaneel öffnen.

 

7)

 

Das Rohr und/oder den Abluftanschluss anbringen.

 

8)

 

Den Teleskopkamin oberhalb der Abzugshaube an den dafür vorgesehenen Schlitzen einsetzen und mit den Schrauben am Bügel fixieren 

(F)

 

 

Die Elektroanlage muss zum Anschluss dieses Gerätes geerdet sein.

 

Es sind zwei Netzanschlüsse möglich:

 

1)

 

entweder  mit  genormten  Stecker,  der  mit  dem  Strom-Zuleitungskabel  verbunden  wird  und  in  eine  Steckdose  der  Elektroanlage 
gesteckt  wird,  die  in  nächster  Nähe  sein  muss  (zum  Ausstecken  bei  Wartungseingriffen).  Auch  nach  kompletter  Installation  des 

Gerätes, sollte der Stecker leicht zugänglich sein;

 

2)

 

oder  durch  direkten  Netzanschluss,  wobei  ein  bipolarer  Schalter,  zur  Stromunterbrechung,  vorgesehen  werden  muss.  Die 

Kontakteöffnung  desselben  muss  eine  komplette  Disaktivierung  unter  Überlastungsbedingungen  der  Kategorie  III  garantieren 

können,  gemäß  der Installationsregelungen. Die Erdungsverbindung (gelb-grünes Kabel) darf nicht unterbrochen werden.

 

Die Werte für Spannung und Frequenz sind aus dem Typenschild, innen am Gerät, zu entnehmen.

 

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen technischen Service oder sogar eine qualifizierte 

Person, um jedes Risiko zu vermeiden ersetzt werden.

 

 

Diese Abzugshaube kann entweder mit Umluftbetrieb oder mit Abluftbetrieb gebraucht werden.

 

Abluftbetrieb 

(Absaugung ins Freie). Die Küchendünste werden durch ein Rohr, das am Abluftanschluss angeschlossen wird, ins Freie 

geleitet.  Auf keinen Fall darf das Abluftrohr an Abluftkamine anderer Einrichtungen (Herde, Heizkessel, Brenner usw.,) angeschlossen 

werden.

 

Umluftbetrieb 

(Luftrückführung). Die Küchendünste durchströmen die Aktivkohlefilter 

(G – Abb.3)

, werden somit gereinigt und gelangen 

dann  wieder,  durch  Luftschlitze  am  Kamin,  in  den  Küchenraum.  Die  Luftschlitze  müssen  sauber  gehalten  werden,  um  das 

Zurückströmen in den Küchenraum zu garantieren.

 

Die Aktivkohlefilter werden bei Abluftbetrieb nicht eingesetzt.

 

 

Die Abzugshaube ist mit Mehrstufenmotor ausgestattet. Bei Normalverhältnissen ist es ratsam die unterste Leistungsstufe einzustellen,  

nur  bei  starkem  Geruch  und  vermehrtem  Dunst  die  höheren  Stufen  einstellen.  Außerdem  wird  empfohlen  bereits  bei  Kochbeginn  die 

Abzugshaube einzuschalten und diese erst auszuschalten,  

 

Tasten:

 

 

P1 zum Einschalten und Ausschalten (On/Off) der Leuchte (auch mit LED). 
P2 zum Einschalten, Ausschalten und Auswählen der ersten Geschwindigkeitsstufe der Abzugshaube 
P3 zum Auswählen der zweiten Geschwindigkeitsstufe der Abzugshaube 
P4 zum Auswählen der dritten Geschwindigkeitsstufe der Abzugshaube 

FUNKTIONSWEISE

 

GEBRAUCH

 

ELEKTROANSCHLUSS

 

INSTALLATION

 

VORSTELLUNG

 

D

 

ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG DER ABZUGSHAUBE

 

Summary of Contents for Exclusive THEOREMA

Page 1: ...T 39 049 5942144 F 39 049 5940061 info galvamet it www galvamet it ISTRUZIONI D USO MAINTENANCE INSTRUCTIONS ANLEITUNGEN FÜR GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L USAGE INSTRUCCIONES PARA USO INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ cod 3952217 РУС P E F D IT GB ...

Page 2: ...1 2 3 2 1 B F G A E D C ...

Page 3: ...1 THEOREMA 230 240 Vac 50 Hz ...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...ollegamento alla rete 1 Mediante l uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo di alimentazione ed inserita in una presa dell impianto che deve risultare accessibile per scollegare in caso di manutenzione Assicurarsi che la spina sia accessibile anche dopo l installazione completa dell apparecchio 2 Mediante allacciamento fisso alla rete interponendo un interruttore bipolare che ...

Page 6: ...º C Per sostituire i filtri a carbone sollevare il vetro apribile e togliere i filtri metallici Fig 3 Premere i pulsanti H in modo da sganciare ed estrarre le protezioni in lamiera Fig 4 I Ora è possibile raggiungere i filtri a carbone ruotare gli stessi come indicato in figura 4 fino a sganciamento dall aspiratore e sostituirli con quelli nuovi Riposizionare correttamente le protezioni in lamiera...

Page 7: ... used 1 Using a standard plug to be connected to the power cable and inserted in a mains socket which must be accessible so that the plug can be disconnected when servicing is carried out Make sure that the plug is accessible also after the complete installation of the equipment 2 By means of a fi mains connection fi a bipolar switch which ensures the disconnection with an opening distance of the ...

Page 8: ...100 C To substitute the metallic filters lift the glass door and remove the metallic filters Fig 3 Press the buttons H to remove the plates Fig 4 I Now you can reach the charcoal filters turn them as indicated in Fig 4 until the extractor is released and substitute them with the new ones Replace the plates I press again the buttons H to fix them The cooker hood must be cleaned frequently both inte...

Page 9: ... mit genormten Stecker der mit dem Strom Zuleitungskabel verbunden wird und in eine Steckdose der Elektroanlage gesteckt wird die in nächster Nähe sein muss zum Ausstecken bei Wartungseingriffen Auch nach kompletter Installation des Gerätes sollte der Steckerleichtzugänglichsein 2 oder durch direkten Netzanschluss wobei ein bipolarer Schalter zur Stromunterbrechung vorgesehen werden muss Die Konta...

Page 10: ...er könnenbeihohenTemperaturenim Geschirrspülergereinigtwerden KEINGeschirrspülmittelverwenden Esistratsam den Aktivkohlefilter allein ohne weitere Gegenstände im Geschirrspüler zu waschen Dadurch bleiben die Filter sauber Die Filter im Ofen 10 Minuten lang bei100 Cregenerieren Die FilterkönnenbeimHerstellernachgefragtwerden Zum Auswechseln der Kohlefi zunächst das aufklappbare Glasfenster öffnen u...

Page 11: ...pareil doit être branché à une installation dotée de mise à la terre Deux types de branchement au réseau sont possibles 1 A travers l usage d une fiche normalisée à laquelle on branche le câble d alimentation et qu on insère dans une prise de l installation qui doit être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d entretien Vérifier que la prise soit encore accessible après l installation compl...

Page 12: ...bon De cette façon les filtres resterontpropres Réactiverles filtres en les mettantau four pendant10 minutes à 100 C Demander les filtres au Service Après venteou à laMaisonconstructrice Pour remplacer les fi à charbon soulever la vitre ouvrante et enlever les fi métalliques Fig 3 Appuyer sur les boutons H de façon à décrocher et extraire les protections en tôle Fig 4 I ce qui permet d atteindre l...

Page 13: ...porte con los tornillos F Este aparato debe ser conectado a una red provista de puesta a tierra Están disponibles dos tipos de conexiones a la red 1 Mediante una clavija a norma a la cual se conecta un cable de alimentación y se introduce en una toma de la unidad de fácil acceso para ser desconectada durante el mantenimento Asegurarse que la clavija sea accesible aún después de la instalación comp...

Page 14: ...e carbónsepuedenlavarenellavavajillasa altatemperatura NO utilicedetergente paralavavajillas Se aconsejanocolocar otros objetosenellavavajillasjuntoconlos filtros decarbón De estemodolos fi quedarán limpios Vuelva a activar los filtros en el horno durante 10 minutos a 100 ºC Para sustituir los filtros de carbón hay que levantar el vidrio y quitar los filtros metálicos Fig 3 Presionar los butones H...

Page 15: ...igado a uma instalação que disponha de ligação de terra Estão disponíveis dois tipos de ligação à rede 1 Através da utilização de uma ficha normalizada à qual é ligado o cabo de alimentação e introduzida numa tomada da instalação que deve ser acessível para desligar em caso de manutenção Assegure se de que a ficha esteja acessível mesmo depois da instalação completa do aparelho 2 Através de ligaçã...

Page 16: ...elevada NÃO usar detergente para máquina de lavar louça É aconselhável não colocar nada na máquina de lavar louça além dos filtros de carvão Deste modo os filtros permanecerão limpos Reactivar os filtros no forno durante 10 minutos a 100 º C Para substituir os filtros de carvão deve se levantar o vidro de abrir e retirar os filtros metálicos Fig 3 Premir os botões H de maneira a desencaixar e extr...

Page 17: ...ятьк установке оснащенной заземлением Возможны два вида подсоединения к сети 1 При помощи стандартной электрической вилки к которой необходимо подсоединить кабель питания и которую необходимо вставить в электрическую розетку установки которая должна быть легкодоступной для отключения вилки из розетки в случае проведения техобслуживания Проверить чтобы доступ к розетке оставался свободным также и п...

Page 18: ...ечных машин Причисткеугольныхфильтроврекомендуетсянепомещатьвпосудомоечнуюмашинуникакиедругиепредметы Такимобразомфильтры будут полностью очищены Активируйте фильтрывпечивтечение10минутпритемпературе100ºC Фильтрыможнозаказатьупроизводителя Длязамены угольныхфильтровподнятьоткрывающеесястеклои вынутьметаллическиефильтры рис 3 Нажиматькнопки H так чтобы отцепить и извлечьстальныезащитныеустройства р...

Page 19: ...17 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ...

Page 20: ...18 NOTES ...

Page 21: ...19 NOTES ...

Page 22: ......

Reviews: