background image

8

Luftwechsel

Taste „P1”  ca. 3 Sekunden lang drücken, bis am Display die Zahl  „24” erscheint. Im Laufe von max. 24 Stunden wird der Absauger in 

Geschwindigkeitsstufe 1 alle 25 Minuten 5 Minuten lang einschalten. Nur in Absaugphase blinkt die Zahl „24” auf, ansonsten leuchtet 

sie fix auf.  So deaktivieren Sie den Austausch von Luft, drücken Sie einfach die “P1”. Jederzeit durch Drücken der Taste “P3”-Funktion 

deaktiviert ist.

Verzögerung Selbstausschaltung

Bei eingeschalteter Abzugshaube die gewünschte Geschwindigkeit wählen, dann die Taste P3 (PIU’ / Plus) für ca. 3 Sekunden gedrückt 

halten, bis dass die Anzeige „AU“ auf dem Display erlischt, die Betriebsdauer mit den Tasten P3 und P4, 5-10-15 Minuten wählen. 

Nach der Zeitwahl, blinken abwechselnd das Symbol “AU” und die eingestellte Geschwindigkeit.

Wartungsanzeige Filter

Alu-Fettfilter

Nach jeweils 30 Stunden Betrieb schaltet die Abzugshaube aus und am Display erscheint die fixe Anzeige „GF”,  ca. für 30 Sekunden, 

um  darauf hinzuweisen, dass die Alu-Fettfilter gereinigt werden sollen.  Zur Timer-Rückstellung, Taste „P4” (MENO), bei ausgeschaltetem 

Absauger, länger als 3 Sekunden  gedrückt halten, da sonst  bei der nächsten Ausschaltung der Abzugshaube, dieser Alarm wieder 

ausgelöst werden würde.

Aktivkohlefilter

Nach  jeweils 120 Stunden Betrieb, wird beim Ausschalten der Abzugshaube am Display „CF”  30 Sekunden lang fix aufleuchten, um  

darauf hinzuweisen, dass die Aktivkohlefilter gewechselt und der Alu-Fettfilter gereinigt werden müssen.  Zur Timer-Rückstellung,  Taste 

„P4“ (MENO), bei ausgeschaltetem Absauger, länger als 3 Sekunden  gedrückt halten, da sonst  bei der nächsten Ausschaltung der 

Abzugshaube, dieser Alarm wieder ausgelöst werden würde.

WARTUNG

Vor Reinigungs- und Wartungseingriffen die Stromzufuhr unterbrechen.

Die Metall-Fettfilter bedürfen einer besonderen Pflege, weil sie ja zur Aufgabe haben die im  Kochdunst enthaltenen Fettpartikeln aufzuhalten. Die Metall-

Fettfilter müssen monatlich in warmem Wasser, unter Zusatz eines milden Reinigungsmittels, ausgewaschen werden.

ACHTUNG: das in den Metall-Filtern sich angesammelte Fett ist entzündbar. Die Filter sollten deshalb regelmäßig wie oben beschrieben gereinigt werden.

Aktivkohlefilter fungieren als Geruchsfilter und befreien somit die Küchendünste von den Geruchsstoffen. Die Luft wird also gereinigt wieder in die Küche 

zurückgeführt.  Aktivkohlefilter werden nicht gereinigt, sondern werden je nach Verschmutzung, 2 bis 3 Mal im Jahr gewechselt. Die Filter können beim 

Hersteller nachgefragt werden.

Die Aktivkohlefilter müssen beim Austausch wie aufgezeigt gedreht werden bis sie sich  vom Gerätekörper lösen.

Zum Einsetzen der neuen Filter umgekehrt vorgehen.

Die Abzugshaube muss sofort nach Installation und nach Abziehen der Schutzschicht gereinigt werden, um Klebstoffreste oder andere Verschmutzungen 

vollkommen zu beseitigen.

Die Abzugshaube muss regelmäßig außen und innen gereinigt werden (mindestens 1 Mal im Monat) 

Ansammeln von Schmutz, außen oder innen an der Abzugshaube, sollte vermieden werden.

Zur  Pflege des äußeren Gehäuses müssen alkaline oder säurehaltige Produkte oder Scheuerschwämme vermieden werden.

Die  Abzugshaube  mit  warmem  Wasser,  unter  spärlichem  Zusatz  von  Neutralseife  (z.B.  Geschirrspülmittel)  und    mit  weichem  Schwamm  reinigen,  um 

eventuelle Fettablagerungen zu beseitigen.

Mit einem feuchten Lappen sorgfältig, der Satinierrichtung der Stahloberfläche folgend, nachwischen, um sämtliche Reinigungsmittelreste zu entfernen.

Gut trocknen, besonders wenn zum Reinigen sehr hartes Wasser benutzt wird, das Kalkspuren hinterlassen könnte.

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Büchlein ist integrierender Bestandteil der Abzugshaube, es muss darum sorgfältig aufbewahrt werden und sie IMMER begleiten, auch 

wenn sie den Besitzer oder Benutzer wechselt oder wo anders installiert wird.

Die auf dem Typenschild, innen am Gerät, eingetragenen Werte für Spannung (V) und Frequenz (Hz) müssen mit den am Installationsort 

zur Verfügung stehenden Werten übereinstimmen. Sollten zur Installation der Abzugshaube Eingriffe an der Elektroanlage notwendig sein, 

müssen diese durch kompetentes Personal erledigt werden. Reparaturen durch nicht kompetentes Personal, könnten Schäden verursachen. 

Wenden Sie sich an vertragliche Kundendienststellen, wenn Teile ersetzt werden müssen.

Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, alle elektrischen Komponenten ausschalten (Lampen, Absaugung)

Bei Gewitter  den Hauptschalter auf  „spento” (Aus) stellen.

Dieses Gerät ist ausschliesslich für den Einsatz in privaten Haushalten entwickelt und nicht für gewerbliche Küchen einsetzbar. Für Schäden 

an Personen, Tieren oder Sachen, durch Fehler bei Installation oder Wartung oder durch unzweckmäßigen Gebrauch, kann der Hersteller 

nicht verantwortlich gemacht werden.

Wir erinnern Sie daran, dass beim Gebrauch von elektrischen Geräten besondere Vorsicht geboten ist:

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die beschränkt geistig und körperlich fähig sind, weder 

Kenntnisse noch Erfahrungen besitzen, es sei denn sie werden durch Personen, die für Ihre Sicherheit zuständig sind beaufsichtigt und 

zweckmäßig angewiesen. Besonders sollten die Kinder beaufsichtigt werden, um zu vermeiden, dass sie das Gerät zum Spielen benutzen.

• Bevor man mit den Reinigungsarbeiten beginnt, muss das Gerät ausgeschaltet werden, indem man den Hauptschalter auf „spento” (Aus) 

stellt. Es besteht Brandgefahr, sollten die Pflegeanweisungen nicht genauestens befolgt werden.

• Es ist verboten die Kabel am Gerät zu ziehen oder zu verbiegen, auch wenn diese ausgesteckt sind.

• Es ist verboten das Gerät mit Wasser zu besprühen oder zu beschütten.

• Es dürfen keine spitzen Giegenstände in die Absauggitter oder Luftauslässe  eingeführt werden. 

• Bevor die Filter entfernt werden, um die Innenwände des Gerätes zu erreichen, muss der Hauptschalter auf  „spento”(Aus) gestellt werden.

• Es ist verboten unter der Abzugshaube offene Flammen zu benutzen. Beim Backen in heißem Öl ständig dabei sein, weil Öl sich entzünden 

könnte. 

Summary of Contents for METAPHORA

Page 1: ...EITUNGEN F R GEBRAUCH D INSTRUCTIONS POUR L USAGE F INSTRUCCIONES PARA USO E INSTRU ES PARA UTILIZA O P PYC cod 3952251 GALVAMET s r l Viale dell Industria 10 35014 Fontaniva PD Italy T 39 049 5942144...

Page 2: ...1 2 3 4 5 B A C D G E 3 2 F...

Page 3: ...METAPHORA 230 240 Vac 50 Hz...

Page 4: ......

Page 5: ...ra telescopica avvitando le viti come in fig 3 D Installazione del Modulo cappa Fig 3 5 Inserire il modulo cappa sulla struttura telescopica e fissare con le viti come in Fig 3 E al box aspiratore Ins...

Page 6: ...sterne ed interne della cappa Per la pulizia della scocca esterna della cappa non usare assolutamente prodotti acidi o basici o spugne abrasive Pulire la cappa con una spugna inumidita con acqua calda...

Page 7: ...ng and installing the canopy unit Fig 3 5 Mount the canopy unit to the telescopic structure and secure in place with the screw fixtures to the extractor unit as illustrated in Fig 3 E Mounting and ins...

Page 8: ...he hood To clean the exterior of the hood do not use either acid or basic products or abrasive sponges Clean the hood with a sponge dampen in warm water and a little quantity of neutral detergent for...

Page 9: ...gshaube Abb 3 5 Das Modul Abzugshaube auf den Teleskopaufbau setzen und mit den Schrauben wie in der Abb 3 E an der Saugeinheit befestigen Montage des Moduls Deckenleuchte Abb 4 6 Das Kabel des Displa...

Page 10: ...igt werden mindestens 1 Mal im Monat Ansammeln von Schmutz au en oder innen an der Abzugshaube sollte vermieden werden Zur Pflege des u eren Geh uses m ssen alkaline oder s urehaltige Produkte oder Sc...

Page 11: ...me indiqu sur la fig 3 D Installation du Module hotte Fig 3 5 Ins rer le module hotte dans la structure t lescopique et le fixer avec les vis comme indiqu sur la Fig 3 E au box aspirateur Installation...

Page 12: ...ieures et int rieures de la hotte Pour le nettoyage de l ext rieur de la hotte n utiliser ni des produits acides ou basiques ni des ponges abrasives Nettoyer la hotte avec une ponge humide de l eau ch...

Page 13: ...Fig 3 C 4 Introducir completamente la unidad box del aspirador en la estructura telesc pica atornillando los tornillos como se indica en la Fig 3 D Instalaci n de la Unidad de la campana Fig 3 5 Intr...

Page 14: ...mente que externamente por lo menos una vez al mes No dejar que se acumule suciedad en las superficies externas e internas de la campana Para limpiar el bastidor externo de la campana no usar nunca pr...

Page 15: ...or na estrutura telesc pica apertando os parafusos do modo indicado na fig 3 D Instala o do M dulo do exaustor Fig 3 5 Introduzir o m dulo do exaustor na estrutura telesc pica e fixar com os parafusos...

Page 16: ...equentemente tanto no interior como no exterior pelo menos uma vez por m s N o deixar acumular sujidade nas superf cies exteriores e interiores do exaustor Para a limpeza da caixa exterior do exaustor...

Page 17: ...15 PYC METAPHORA 230 240 50 2006 95 2004 108 1 1 2 3 65 g 2 1 H 2 A H 377 650 1 2 2 B 3 3 3 C 4 3 D 3 5 3 4 6 7 8 4 4 F 4 9 4 4 G 1 2 III G 5 ON OFF P1 LUCE P2 PIU P3 4 HI 10 3 MENO P4...

Page 18: ...16 1 3 24 5 25 24 24 1 P3 3 3 AU 3 4 5 10 15 10 AU 30 GF 30 P4 3 120 F 30 P4 3 2 3...

Page 19: ...17 NOTES...

Page 20: ...18 NOTES...

Page 21: ...19 NOTES...

Page 22: ...20 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM...

Reviews: