background image

19

 

 

Verwenden Sie Rohrleitungen mit glatten Innenwänden. 

Filternd

 (interne Umwälzung). Die Kochdämpfe passieren den Long Life-Geruchsfilter (nicht im Lieferumfang der Haube 

enthalten, Abb. 6.2.1), um in der Küche gereinigt und recycelt zu werden. Die Verwendung von Geruchsfiltern 
verringert die Leistung der Haube. 

 

V BETRIEB 

 

Diese Haube wurde entwickelt, um die Bildung von Kondenswasser an den unteren Oberflächen zu vermeiden, wenn 

sie auf einem Induktionskochfeld platziert wird. 
Im Gegensatz zum Gaskochfeld erwärmt das Induktionskochfeld nur die Behälter, in denen sich die Lebensmittel 

befinden, und nicht die Umgebungsluft, sodass die Oberflächen der Haube kalt bleiben. 
Wenn die heißen Kochdämpfe aufsteigen, treffen sie auf die kalten Oberflächen der Haube, kondensieren und geben 

die in der Luft vorhandene Feuchtigkeit ab, die sich schnell in Wassertropfen verwandelt, die dann unweigerlich auf 
das Kochfeld selbst und auf das Essen fallen und Fette und Verunreinigungen mit sich ziehen. 

Um dieses Problem zu vermeiden, werden alle unteren Oberflächen der Haube durch ein System von Innenwiderständen 
erwärmt und sind daher nicht sichtbar. Daher ist die Erwärmung der unteren Oberflächen der Haube, auch ohne das 
darunter liegende Kochfeld einzuschalten, völlig normal und kein Signal einer Fehlfunktion des Produkts. 
Die Bedienelemente (Abb. 5.1) sind mit Tasten zum Einschalten der TL-Lampe ausgestattet; um die erste 
Geschwindigkeit einzuschalten und den Aspirator auszuschalten, drücken Sie T1, um die Betriebsgeschwindigkeit 

auszuwählen, drücken Sie T2, T3 und T4. Durch Drücken der T4-Taste wird die intensive Geschwindigkeit (maximale 
Saugleistung) ausgewählt. Der Aspirator bleibt 5 Minuten lang bei dieser Geschwindigkeit (bei blinkender Taste) und 

schaltet dann automatisch auf die dritte Geschwindigkeit um. Drücken Sie für die Antikondensationsfunktion die Taste 
T5. Die Antikondensationsfunktion startet automatisch, wenn die Haube eingeschaltet ist. Sie kann weiterhin mit der 
T5-Taste deaktiviert und aktiviert werden. 
Um den Motor abzustellen, drücken Sie T1: einmal, wenn im 1. Gang verwendet; zweimal im 2. und 3. Gang. 
Der interne Fettfilter wird nicht speziell erwärmt, um den größten Teil der Luftfeuchtigkeit zu kondensieren. Daher 

können sich auf dieser Oberfläche Tropfen bilden, die in der speziellen unteren Schale gesammelt werden. Sobald Sie 
mit dem Kochen fertig sind, sollten Sie prüfen, ob sich Wasser in der Schale befindet oder nicht. Das Fehlen von Wasser 

in der Schale ist kein Zeichen für den fehlerhaften Betrieb des Produkts. Um das Tablett zu leeren, drücken Sie einfach 
den Ablasshebel vorne und stellen Sie gleichzeitig einen Behälter unter das Ablassventil in der Mitte des Tabletts, um 

die gebildete Flüssigkeit zu sammeln (Abb. 5.2). Die Haube ist mit einem Mehrgeschwindigkeitsmotor ausgestattet. Wir 
empfehlen, die Haube einige Minuten vor Beginn des Garvorgangs einzuschalten, damit sich die unteren Oberflächen 

erwärmen und weiterlaufen, bis die Gerüche verschwinden.  
Beim Kochen ist es ratsam, immer die maximale Sauggeschwindigkeit der Haube zu verwenden, um eine maximale 

Leistung sowohl hinsichtlich der Saugleistung als auch der Reduzierung der Oberflächenkondensation zu erzielen. 

 

V.1 Aktivierung der Einstellbaren Verzögerten Selbstausschaltung 

Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, müssen Sie die Motorhaube mit der gewünschten Geschwindigkeit 

einschalten und dann die Geschwindigkeitstaste gedrückt halten, die den Minuten der automatischen Abschaltung 
entspricht, die Sie einstellen möchten, bis sie wie folgt blinkt:  

T1 entspricht 5 Minuten, T2 entspricht 10 Minuten, T3 entspricht 15 Minuten. Während der Zeit des Ausschaltzeiten Sie 
gehen jede Änderung der Solldrehzahl. Wenn die Wahl der Ausschaltzeit der eingestellten Geschwindigkeit entspricht, 

blinkt die Geschwindigkeits-LED, wenn die Wahl anders ist, bleibt die Geschwindigkeits-LED fest. 

 

V.2 Wartungshinweise 

Metallfettfilter 

Alle 30 Betriebsstunden der Abzugshaube schalten sich bei ihrem Ausschalten alle LED der Geschwindigkeitstasten 30 

Sek. lang mit Dauerlicht ein, um darauf hinzuweisen, dass die Reinigung der Metallfettfilter notwendig ist. Zum 
Rücksetzen des Timers genügt es, die Taste T1 bei ausgeschaltetem Absauger lange zu drücken, anderenfalls gibt die 

Vorrichtung bei der nächsten Ausschaltung der Abzugshaube erneut einen Alarm aus. 

 

Vollwarnung der Kondensat Wanne  

Ein interner elektronischer Sensor schaltet sofort die Haube aus und schaltet die Geschwindigkeits-LEDs nacheinander 
ein, wenn das Wasser in der Kondensat Wanne den Maximalstand erreicht. Um die Warnung zurückzusetzen und die 

Haube neu starten zu können, muss das Kondensat Sammelschale unbedingt entleert werden, wie im Abschnitt BETRIEB 
beschrieben. 

 

VI WARTUNG UND REINIGUNG 

 

 

 

Achtung: Trennen Sie vor jeder Wartung oder Reinigung die Haube von der Stromversorgung, indem Sie 
den Hauptschalter des Haushaltssystems auf "AUS" stellen

.

 

Summary of Contents for VAPORE

Page 1: ...USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET LA MAINTENANCE DE ANWEISUNGEN F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ES INSTRUCCI...

Page 2: ...tro anti odore Long Life per cappe filtranti 8 VI 3 Pulizia Cappa 8 VI 4 Illuminazione 8 VII MESSA FUORI SERVIZIO 8 EN I GENERAL 9 II WARNINGS 9 III INSTALLATION 9 III 1 Preliminary Indications 9 III...

Page 3: ...nti odeur Long Life pour hottes filtrantes 16 VI 3 Nettoyage de la hotte 16 VI 4 clairage 16 VII MISE HORS SERVICE 16 DE I ALLGEMEINES 17 II WARNUNGEN 17 III INSTALLATION 17 III 1 Erste Hinweise 17 II...

Page 4: ...xi n El ctrica 22 IV USO 22 V FUNCIONAMIENTO 23 V 1 Activaci n Apagado Autom tica Retardado Regulable 23 V 2 Avisos de mantenimiento 23 VI MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 23 VI 1 Filtro metalico antigrasa 23...

Page 5: ...ruzione sull uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio E vietata qualsiasi...

Page 6: ...a matricola all interno degli apparecchi corrispondano a quelle disponibili nel luogo di installazione Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all impianto elettrico per installare la cappa...

Page 7: ...icie si potranno formare quindi delle gocce che verranno raccolte nell apposito vassoio inferiore Non appena si finisce di cucinare si consiglia di verificare la presenza o meno di acqua nel vassoio L...

Page 8: ...appa deve essere pulita frequentemente sia internamente che esternamente almeno una volta al mese Non lasciare accumulare sporcizia nelle superfici della cappa Per la pulizia della scocca esterna dell...

Page 9: ...products functioning with electrical energy implies the observance of some essential security rules as follows This equipment is not intended for people children included with reduced mental or motor...

Page 10: ...rial number plate located on the appliances correspond to those available at the installation site Any change to the electrical installation necessary to install the hood should only be undertaken by...

Page 11: ...ter in the tray The absence of water in the tray is not a sign of the incorrect operation of the product To empty the tray simply push the discharge lever on the front and at the same time place a con...

Page 12: ...he protective film to eliminate any residual adhesive or other impurities The hood must be cleaned frequently both internally and externally at least once a month Do not allow dirt to accumulate on th...

Page 13: ...pr sence d une personne responsable qui puisse les surveiller et leur fournir les instructions n cessaires sur l usage de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour viter qu ils ne jouent avec...

Page 14: ...ller la hotte doit uniquement tre effectu e par des techniciens comp tents Apr s l installation les pi ces isol es et celles qui transportent du courant lectrique doivent tre prot g es de tout contact...

Page 15: ...la majeure partie de l humidit de l air de sorte que des gouttes peuvent se former sur cette surface et seront collect es dans le bac inf rieur sp cial D s que vous avez termin la cuisson il est conse...

Page 16: ...rait du film protecteur afin d liminer tout adh sif r siduel ou autres impuret s La hotte doit tre nettoy e fr quemment tant l int rieur qu l ext rieur au moins une fois par mois Ne laissez pas la sal...

Page 17: ...ischen F higkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis es sei denn unter berwachung oder nach einer Einweisung durch einen Sicherheitsbeauftragten Kinder m ssen berwacht werden um sicherzustellen da...

Page 18: ...r Installation m ssen die isolierten Teile und diejenigen die elektrischen Strom f hren vor Kontakt gesch tzt werden Diese Ger te m ssen an ein geerdetes System angeschlossen werden Zwei Arten von Net...

Page 19: ...t dem Kochen fertig sind sollten Sie pr fen ob sich Wasser in der Schale befindet oder nicht Das Fehlen von Wasser in der Schale ist kein Zeichen f r den fehlerhaften Betrieb des Produkts Um das Table...

Page 20: ...aube muss sowohl intern als auch extern h ufig gereinigt werden mindestens einmal im Monat Lassen Sie keinen Schmutz auf den Oberfl chen der Haube ansammeln Verwenden Sie keine sauren oder basischen P...

Page 21: ...able de su seguridad Los ni os deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato Se proh be cualquier operaci n de limpieza antes de haber desconectado el aparato de la red el ct...

Page 22: ...icaci n que sea necesaria en la instalaci n el ctrica para instalar la campana se llevar a unicamente solo por personal competente Despu s de la instalaci n las partes aisladas y las que tienen corrie...

Page 23: ...en la bandeja La ausencia de agua en la bandeja no es se al de un funcionamiento incorrecto del producto Para vaciar la bandeja simplemente presione la palanca de drenaje en el frente y al mismo tiem...

Page 24: ...impurezas La campana debe limpiarse con frecuencia tanto interna como externa al menos una vez al mes No permita que se acumule suciedad en las superficies de la campana No utilice productos cidos o b...

Page 25: ...25 3 2 4 3 1 1 3 2 6 3 2 7 3 2 5 3 2 1 3 2 2 3 2 3...

Page 26: ...26 5 1 3 2 8 3 2 9 5 2 6 1 1 6 2 1...

Page 27: ...27...

Page 28: ...GALVAMET S r l UNIPERSONALE Via dell Industria 10 35014 Fontaniva PD Italy Tel 39 049 5942144 Fax 39 049 5940061 e mail info galvamet it web www galvamet it 395 585 2...

Reviews: