background image

HU

Köszönjük,  hogy  egy  GAMA  by  GAMA.PROFESSIONAL  terméket  vásárolt.  Biztosak  vagyunk 

abban,  hogy  értékelni  fogja  a  gondos  tervezést  és  megvalósítást.  A  GAMA  by  GAMA 

PROFESSIONAL az innovációt és a technológiát ötvözi annak érdekében, hogy a legmodernebb 

technikák és a legjobb anyagok igénybevételével kiemelked

ő

en magas színvonalú termékeket 

kínáljon. Ez biztosítja azokat az optimális jellemz

ő

ket, melyeket kifejezetten azon legigényesebb 

ügyfek elvárása kielégése céljából kifejlesztettünk ki, akik kiváló eredményt kívánnak elérni mind 

a professzionális szalonban, mind pedig otthonukban. Használat el

ő

tt olvassa el figyelmesen, és 

ő

rizze meg az utasításokat.

FIGYELMEZTETÉS:

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN 

ELOLVASANDÓ.

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT.
1-

Ne  használja  a  készüléket  nedves  kézzel,  nyirkos 

helyeken, vagy nedves felületeken. Tilos a készüléket 

vízbe vagy bármilyen más folyadékba meríteni.  

2-

 Ne 

használja  ezt  a  készüléket  fürd

ő

kádak  vagy  egyéb, 

vizet  tartalmazó  tartályok  közelében. 

3-

  Kikapcsolt 

állapotban  húzza  ki  a  készüléket  a  hálózati 

aljzatból, mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet: 

járjon  el  különös  figyelemmel  a  fürd

ő

szobában 

történ

ő

  használat  során. 

4-

  Ne  használja  ezt  az 

elektromos  készüléket,  ha  az  el

ő

z

ő

leg  folyékony 

anyagokkal került érintkezésbe, ha a tápkábele sérült 

vagy  ha  testén  vagy  valamely  tartozékán  jól  látható 

törések keletkeztek. Abban az esetben, ha a készülék 

nem  m

ű

ködik  megfelel

ő

en,  azonnal  kapcsolja  le  a 

hálózatról, és vigye el egy szervizbe ellen

ő

rzésre.

5-

 A 

kockázatok  elkerülése  végett,  abban  az  esetben,  ha  a 

tápkábel  megsérült,  azonnal  kérje  cseréjét  a  gyártótól, 

vagy  forduljon  szakemberhez. 

6-

  A  készüléket  és  a 

tápkábelt  h

ő

forrásoktól  és  a  h

ő

re  érzékeny  felületekt

ő

(m

ű

anyag,  vinyl  szövetek,  stb.)  távol  kell  tartani. 

7

-  Ne 

tartsa  vagy  kezelje  a  készüléket  azt  kábelnél  fogva.  A 

kábelt ne tekerje a készülék köré, ne hajlítsa meg és ne 

182

183

csavarja meg oly módon, ami veszélyeztetheti megfelel

ő

 

m

ű

ködését  és  kárt  okozhat  a  hajszárítóban.  A  fenti 

figyelmeztetések  és  utasítások  be  nem  tartása 

rövidzárlatot  és  ebb

ő

l  következ

ő

  helyrehozhatatlan 

károkat okozhat a hajszárítóban, továbbá veszélyeztetheti 

a felhasználó testi épségét. 

8-

 A sérült tápkábelt kizárólag 

szakember cserélheti ki. Ne használjon átalakított, vagy a 

gyártó  típusengedélyével  nem  rendelkez

ő

  készülékeket 

és/vagy tartozékokat.  

9-

 Amikor nem használja, húzza ki 

a  készüléket  az  elektromos  aljzatból,  és  várjon,  amíg 

leh

ű

l,  miel

ő

tt  biztonságos  helyre  teszi.  A  hálózatról 

történ

ő

 lecsatlakozáshoz húzza ki a villásdugót dugaljból. 

10-

 A megtisztítani kívánt készüléket húzza ki az elektromos 

csatlakozó  aljzatból,  és  hagyja  leh

ű

lni.  A  tisztításhoz  ne 

használjon  fenilfenolt  tartalmazó  agresszív  tisztítószereket.

11-

  A  terméket  kizárólag  az  eredeti  rendeltetési  célra 

használja. 

12-

  További  óvintézkedésként  azt  tanácsoljuk, 

hogy  a  fürd

ő

szobát  ellátó  áramkörbe  iktasson  egy 

áram-véd

ő

kapcsolót  (angol  nyelv

ű

  rövidítése  RCD), 

melynek leoldási árama nem haladja meg a 30 mA-t. 

Kérjen tanácsot villanyszerel

ő

jét

ő

l.

A  terméket  nem  használhatják  csökkent  fizikai, 

mozgásszervi  vagy  szellemi  képességű  személyek 

(beleértve  a  gyermekeket), 

  vagy  magát  a  terméket 

kevésbé  ismer

ő

  személyek,  kivéve,  ha  a  termék 

használatára betanították 

ő

ket, vagy a biztonságukért 

felel

ő

s személy felügyelete alatt állnak. A gyermekekre 

minden esetben felügyelni kell, hogy ne játszhassanak 

a termékekkel.

184

185

TERMÉKGARANCIA

A termékgaranciát a hatályos el

ő

írások szabályozzák, és az eredeti, olvasható és teljes egészében 

ép  vásárlási  igazolás  bemutatásával  érvényesíthet

ő

.  A  garanciális  szakszervíz  szolgáltatás 

igénybevételéhez az eredeti vásárlást igazoló bizonylattal keresse fel azt az értékesítési pontot, 

ahol a terméket vásárolta.

187

          Ezt a készüléket az Ön biztonsága 

          érdekében kett

ő

s szigeteléssel látták el.

 

  A terméken vagy a csomagoláson lev

ő

 jelzés 

          azt jelenti, hogy a termék nem tekinthet

ő

 

          szokványos háztartási hulladéknak hanem, miután 

          az ártalmatlanításáról döntöttek, azt a villamos 

vagy elektronikus berendezések újrahasznosítására 

alkalmas létesítménybe kell szállítani. A termék a megfelel

ő

 

módon történ

ő

 ártalmatlanításáról gondoskodva, 

hozzájárul a termék helytelen kezeléséb

ő

l ered

ő

, a 

környezetre és az egészségre potenciálisan negatív 

következmények elkerüléséhez. Az terméknek 

újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb 

információkért lépjen kapcsolatba az önkormányzati 

irodával, a hulladékok ártalmatlanítását végz

ő

 helyi 

szolgáltatóval, vagy azzal az üzlettel, ahol a készüléket vásárolta. 

 

   Ne használja e készüléket a fürd

ő

kád, vagy 

           egyéb, vizet tartalmazó tartály közelében.

 

  

186

193

195

196

192

188

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1 - Miel

ő

tt csatlakoztatja a készüléket a hálózathoz, 

      gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a keze teljesen száraz 

      legyen. 

2 – Ezt követ

ő

en csatlakoztassa a hajszárítót, majd 

      állítsa a kapcsolót 0-ról I. állásba (1. ábra)

Az els

ő

 bekapcsoláskor a hajszárító minimális légáram 

sebességre és h

ő

mérsékletre van beállítva, melyek az 

oldalsó gombok mellett található, alulról az els

ő

 

jelz

ő

fényeknek felelnek meg. (2. ábra)

 

1. ábra

2. ábra

189

HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

A hajszárító egy dedikált gomb segítségével állítható 3 h

ő

mérsékleti szinttel rendelkezik. A gomb 

fels

ő

 részét megnyomva, a h

ő

mérséklet megemelkedik, ahogy azt a 3 piros fényjelz

ő

 mutatja. A 

h

ő

mérséklet csökkentéséhez nyomja meg a gomb alsó részét. (4. ábra)

A LÉGÁRAM SEBESSÉGE 

A hajszárító légáram-szabályozó gombbal rendelkezik.

A gombot a fels

ő

 részen megnyomva a légáram megn

ő

, ahogy azt a fehér fényjelz

ő

k mutatják. Az 

légáram csökkentéséhez nyomja meg a szabályozó gomb alsó részét. (3. ábra)

3. ábra

4. ábra

190

HIDEG LEVEG

Ő

 FÚJÁS

A hajszárítás közben használható „Hideg Leveg

ő

 Fújás” gomb 

segítségével haj formázása tartósabbá tehet

ő

.

A funkció aktiválásához csak nyomja meg és tartsa lenyomva a 

COLD SHOT gombot. A kikapcsolásához engedje el a gombot.

Ha a hideg légfúvás aktív, a termék a beállított h

ő

mérséklett

ő

föggetlenül hideg leveg

ő

t fúj be. A h

ő

mérséklet-jelz

ő

k gyorsan 

villognak, jelezve, hogy a COLD SHOT mód aktív. 

Kikapcsoláskor a h

ő

mérséklet visszatér az el

ő

z

ő

 beállításra

 (COLD SHOT üzemmód kikapcsolása). (5. ábra)

RETESZEL

Ő

 FUNKCIÓ

A kívánt légáramlási sebesség és h

ő

mérsékleti szint beállítása 

után a használat során bekövetkez

ő

 véletlenszer

ű

 elállítódás 

elkerülése érdekében a választógombok reteszelhet

ő

k. A 

leveg

ő

 sebesség- és h

ő

mérséklet-választó gombjainak 

reteszeléséhez fordítsa a kapcsolót - lock zárolt helyzetbe       

    (6. ábra).

Míg a légáram sebesség és a h

ő

mérsékletválasztó gombok 

reteszeltek, a hideg légfúvás gomb/funkció továbbra is 

használható.

MEMÓRIA FUNKCIÓ

A hajszárító memória funkcióval rendelkezik, amely elmenti a felhasználó felhasználásra vonatkozó 

preferenciáit. Amikor a termék kikapcsol, az utolsó légáram sebesség és -h

ő

mérséklet beállítások 

tárolódnak, hogy amikor újra bekapcsolja a készüléket, az emlékezzen az utolsó beállításokra.
A hajszárító a hálózati aljzatról való lecsatlakoztatást követ

ő

en visszaáll a gyári beállításra.

5. ábra

 6. ábra

191

194

TARTOZÉKOK 

• 2 sz

ű

kít

ő

• 1 diffúzor

VENTURI HATÁS

Az iQ kialakítása el

ő

segíti a 

Venturi-hatást, azaz a szívóhatás 

hatására nagyobb légáram elosztását 

teszi lehet

ő

vé anélkül, hogy több 

energiát igényelne és használna fel. 

(13. ábra)

FONTOS:

Csak eredeti GAMA tartozékokat használjon.
A termék használati és karbantartási kézikönyvének digitális változata a 

www.gamaprofessional.com

 

weboldalon letölthet

ő

.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Az  iQ  mikro-perforált  sz

ű

r

ő

je  kifejezetten  a  környezetb

ő

l  érkez

ő

  porszemek  és 

szennyez

ő

dések  összegy

ű

jtésére  van  megtervezve.    A  hajformázás  során  a  sz

ű

r

ő

  lehet

ő

vé 

teszi mind a hajszárító motor, mind pedig a haj védelmét: ezért a termék megfelel

ő

 m

ű

ködése 

és  a  tartós  teljesítmény  biztosítása  szempontjából  elengedhetetlen  a  mikroperforált  sz

ű

r

ő

 

mindennapos tisztítása.

Ebből következően a mikroperforált szűrő megfelelő tisztítása a működés optimalizálása és 

a hajszárító motorjának védelme szempontjából nélkülözhetetlen.

FIGYELEM,

 a sz

ű

r

ő

 elégtelen tisztítása miatt felhalmozódó szennyez

ő

dés károsíthatja a motort 

és  negatívan  befolyásolhatja  a  hajszárító  teljesítményét.  Biztonsági  intézkedésként,  ha  túl  sok 

szennyez

ő

dés  halmozódik  fel  a  sz

ű

r

ő

ben,  a  hajszárító  intelligens  digitális  interfésze  a  motor 

védelme érdekében kikapcsolhatja a hajszárítót.

Ha  erre  sor  kerül,  egy  fehér  fény  bekapcsol,  jelezve, 

hogy a sz

ű

r

ő

t azonnal meg kell tisztítani. (7. ábra)

7. ábra

A MIKROPERFORÁLT FÉMSZŰRŐ HELYES TISZTÍTÁSI ELJÁRÁSA - MMF

Ez az eljárás két egyszer

ű

 lépést foglal magában: kézi tisztítás és automatikus tisztítás funkció.

TISZTÍTÁS - KÉZI:

1) Óvatosan távolítsa el a küls

ő

 hátsó sz

ű

r

ő

t a fémgy

ű

r

ű

t az óramutató járásával ellentétes irányba 

elforgatva (8. ábra).

2) Egy kefe és egy rongy segítségével tisztítsa meg a fémsz

ű

r

ő

t, ügyeljen rá, hogy a lehet

ő

 legtöbb 

szennyez

ő

dést eltávolítsa a sz

ű

r

ő

b

ő

l. Határozottan javasoljuk, hogy a rongyot nedvesítse meg 

izopropil-alkohollal, amely zsírtalanító szerként szolgál és eltávolítja az esetleges maradványokat.

A  professzionális  felhasználók  a  kézi  tisztítási  eljárást  minden  nap  végezzék  el.  Háztartási 

használat esetén erre heti rendszerességgel is sor kerülhet.

AUTOMATIKUS TISZTÍTÁSI FUNKCIÓ

Kövesse az alábbi egyszer

ű

 lépéseket:

1) Óvatosan távolítsa el a küls

ő

 hátsó sz

ű

r

ő

t a fémgy

ű

r

ű

t az óramutató járásával ellentétes irányba 

elforgatva. (8. ábra).

2) A hajszárítóhoz csatlakoztatott tartozékok (például sz

ű

kít

ő

k vagy diffúzor) nélkül kapcsolja be 

néhány másodpercre a hajszárítót (1. állás), ügyeljen rá, hogy ne maradjanak hajszálak vagy por a 

f

ő

 légkivezet

ő

ben.

3)  Ezután  kapcsolja  ki  a  hajszárítót,  és  7  másodpercig  tartsa  lenyomva  a  maximális 

sebességválasztó gombot (9. ábra).

4) A hajszárító automatikusan leveg

ő

t kezd fújni az ellentétes irányba, a hajszárító hátsó része felé. 

A légnyomásnak el kell távolítania a sz

ű

r

ő

be beszorult szennyez

ő

déseket. Az öntisztító ciklus 15 

másodpercig  tart,  ennyi  id

ő

  szükséges  a  sz

ű

r

ő

  megfelel

ő

  tisztításához  egy  intenzív, 

professzionális használatot követ

ő

en. 

Az eljárás során ügyeljen rá, hogy a leveg

ő

 kimeneti és bemeneti nyílása akadályoktól mentes, 

bármilyen felülett

ő

l, vagy a leveg

ő

ben lév

ő

 vegyszerekt

ő

l, például hajlakktól távol maradjon.

8. ábra

7s.

9. ábra

2) Helyezze vissza a küls

ő

 sz

ű

r

ő

t tartalmazó fémgy

ű

r

ű

t úgy, hogy annak két illszked

ő

 retesze a 

termék testén lév

ő

 két m

ű

anyag foglalatba illeszkedjen, és forgassa el az óramutató járásával 

megegyez

ő

 irányba. (11. ábra)

Ezzel véget ér az öntisztítási eljárás és a hajszárító a megszokott módon használható.

Javasoljuk, hogy az automatikus tisztítási eljárást minden használat után ismételje meg.
Az ÖNTISZTÍTÓ műveletsor végén:

1)  Illessze  vissza  a  küls

ő

  hátsó  gy

ű

r

ű

t,  ügyelve  arra,  hogy  a  helyes  irányba  helyezze  vissza 

(elegend

ő

  azt  ellen

ő

rizni,  hogy  a  beillesztés  egyszer

ű

en,  súrlódás  és  teljesen  nyomás  nélkül 

történjen).  FIGYELEM:  ha  rossz  irányba  (a  kissé  sz

ű

kebb  oldalról)  helyezi  be,  a  rá  gyakorolt 

nyomás megrongálhatja és/vagy akár el is törheti a darabot. (10. ábra)

10. ábra

11. ábra

TARTOZÉKOK BESZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

A sz

ű

kít

ő

 és a diffúzor behelyezéséhez elegend

ő

 azokra egy enyhe nyomást gyakorolni. 

A tartozékokat óvatosan, túlzott nyomás gyakorlása nélkül kell behelyezni anélkül, oly módon, 

hogy maradjon egy kis hely a hajszárító elülső részének fémgyűrűje és a tartozék között. 

(12. ábra)

Az  IQ  tartozékok  kúpos,  nem  hagyományos  (mechanikus  vagy  mágneses)  csatlakozóval 

rendelkeznek,  amely  segítségével  a  tartozékok  egyszer

ű

en,  enyhe  nyomás  kifejtésével 

rögzíthet

ő

ek.

13. ábra

HASZNÁLATI TANÁCSOK A FORMÁZÁSHOZ

Az iQ rendkívüli nyomás- és leveg

ő

áramlással rendelkezik, ezért javasoljuk, hogy a haj védelme 

és a hajszárító teljesítményének optimalizálása érdekében a formázás során használjon egyedi 

szárítási beállítást. Az összes hajtípushoz az ajánlott szárítási beállítás a 2. h

ő

mérsékleti szint, míg 

vékony hajhoz az 1. h

ő

mérsékleti szint javasolt.

HIBAFELISMERÉS/ÖNDIAGNOSZTIKA 

A  hajszárító  számos  érzékel

ő

vel  rendelkezik,  amelyek  folyamatosan  ellen

ő

rzik  a  használati 

paramétereket.  Bármilyen  széls

ő

séges  vagy  szokatlan  használat  esetén  a  hajszárító  leállítja  a 

m

ű

ködést, vagy megakadályozza a bekapcsolást, hogy mind a felhasználót, mind a terméket 

megvédje. A hajszárító által észlelt bármilyen rendellenességet a fogantyún villogó fénykód jelzi. 
Mivel egyes rendellenességek átmeneti jelleg

ű

ek (például a hajszárító széls

ő

séges, túlmelegedést 

okozó használata), az alábbiak szerint járjon el:
1- fordítsa a kapcsolót a kikapcsolási 0 állásba.

2- húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból.

3 - néhány perc múlva csatlakoztassa újra a készüléket a hálózathoz, és kapcsolja be.
Ha a jelz

ő

fények nem villognak, a probléma megoldódott. Ha viszont továbbra is villognak, vegye 

fel a kapcsolatot az üzlet ügyfélszolgálatával, vagy a GA.MA webáruházában történ

ő

 vásárlás 

esetén a cég ügyfélszolgálatával.
Megjegyzés: Mivel az IQ elektronikus rendszere kifinomult és érzékeny, az elektromos feszültség 

ingadozása  hibajelzést,  és  ennek  következtében  a  készülék  kikapcsolását  válthatja  ki.  Ez  a 

jelenség funkcionális természet

ű

 és egy önvédelmi mechanizmust képvisel.  

12. ábra

Summary of Contents for iQ perfetto

Page 1: ...ERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE USER S MANUAL READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS MANUAL DEL USUARIO LEER Y CONSERVAR EN UN LUGAR SEGURO MANUAL DE INTRU ES LEIA E GUARDE EM LOCAL SEGURO Modelo iQ www gamap...

Page 2: ...SE JA JAPANESE KO KOREAN IR IRANIAN 3 19 34 50 71 90 106 122 138 154 170 BR PT PORTUG S DE ALEM N 259 276 292 308 324 340 356 BG BULGARIAN CS CZECH HR CROATIAN ET ESTONIAN LV LATVIAN DA DANISH FI FINN...

Page 3: ...t dell aria e della temperatura portare l interruttore di accensione lock alla posizione di bloccaggio Fig 6 Mentre i pulsanti selettori della velocit dell aria e della temperatura sono bloccati pu co...

Page 4: ...ghts To decrease the temperature press the bottom part of the button Fig 4 AIR FLOW SPEED The hair dryer is equipped with an air flow adjustment button By pressing the top the air flow increases as sh...

Page 5: ...t effet En poussant dans la partie sup rieure du bouton la temp rature augmente tel qu indiqu par les 3 indicateurs lumineux rouges Pour diminuer la temp rature pousser sur la partie inf rieure du bou...

Page 6: ...mpra del presente producto junto con esta garan t a En el caso de que no tuviera comprobante de compra aseg rese de que la informaci n a continuaci n est debidamente completada y sellada por el distri...

Page 7: ...ptor liga desliga para a posi o de bloqueio Fig 6 Enquanto os bot es seletores da velocidade do ar e da temperatura estiverem bloqueados o bot o fun o Jato de Ar Frio ainda poder ser utilizado ACESS R...

Page 8: ...4 5 6 91 7 8 9 10 11 12 RCD 30 92 93 105 94 101 103 104 100 96 95 1 2 0 I 1 2 1 2 97 3 4 3 P 3 P 4 98 5 6 IQ P 5 P 6 99 102 2 1 IQ 13 GA MA www gamaprofessional com IQ LED 7 7 1 8 2 1 8 2 1 3 7 9 4 1...

Page 9: ...RCD 30 mA 108 109 111 121 110 117 119 120 116 112 1 2 0 I 1 2 1 2 113 3 3 4 3 3 4 114 COOL SHOT COOL SHOT COOL SHOT 5 6 5 6 115 118 2 1 iQ 13 GAMA www gamaprofessional com iQ styling 7 7 1 8 2 1 8 2...

Page 10: ...st pna jest instrukcja obs ugi i konserwacji produktu w wersji elektronicznej CZYSZCZENIE I KONSERWACJA iQ wyposa ona jest w filtr z mikrootworami specjalnie zaprojektowany do wy apywania z otoczenia...

Page 11: ...att f nga in smutspartiklar och orenheter fr n milj n Filtret anv nds f r att skydda b de h rtorkens motor och h ret under stylingen det mikroperforerade filtret m ste d rf r reng ras dagligen f r at...

Page 12: ...den Motor des Haartrockners als auch das Haar w hrend der Stylingphase Es ist daher unerl sslich den mikroperforierten Filter t glich zu reinigen um die korrekte Funktion des Produkts zu erhalten und...

Page 13: ...170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 3 3 4 4 COOL SHOT COOL SHOT COOL SHOT 5 8 9 1 10 2 11 10 7s 12 IQ 12 iQ 13 13 GAMA www gamaprofessional com...

Page 14: ...a kapcsol t lock z rolt helyzetbe 6 bra M g a l g ram sebess g s a h m rs kletv laszt gombok reteszeltek a hideg l gf v s gomb funkci tov bbra is haszn lhat MEM RIA FUNKCI A hajsz r t mem ria funkci v...

Page 15: ...00 202 201 208 210 211 207 203 1 2 0 I 1 2 1 2 204 3 3 4 3 3 4 205 COLD SHOT COLD SHOT COLD SHOT 5 6 5 6 206 209 2 1 iQ 13 GAMA www gamaprofessional com iQ 7 7 MMF 1 8 2 1 8 2 1 3 7 9 4 15 8 7s 9 2 11...

Page 16: ...Darbesi d mesi i levi yine de kullan labilir HAFIZA LEV Sa kurutma makinesinde kullan c n n kullan m tercihlerini hat rlatan bir haf za fonksiyonu bulunmak tad r r n kapat ld nda son hava h z ve s cak...

Page 17: ...stikalo za vklop zaklepanje v polo aj zaklepanja sl 6 Ko sta gumba za izbiro hitrosti pretoka zraka in temperature zaklenjena e vedno lahko uporabljate gumb funkcijo hladnega zra nega toka FUNKCIJA M...

Page 18: ...uha Da biste je deaktivirali otpustite taster Kada je aktivan Udar hladnog vazduha proizvod duva hladan vazduh bez obzira na temperaturu na kojoj se nalazi Indikatori temperature brzo trepere kako bi...

Page 19: ...60 7 8 9 10 11 12 RCD 30 mA 261 262 264 263 266 265 272 274 275 271 267 1 2 0 I 1 2 1 2 268 3 3 4 3 3 4 269 COLD SHOT COLD SHOT 5 5 6 270 273 2 1 iQ 13 GAMA www gamaprofessional com iQ 7 7 1 8 2 1 3 7...

Page 20: ...unkce je t eba tla tko uvolnit Pokud je aktivov na funkce studen ho vzduchu z f nu proud studen vzduch nez visle na nastaven teplot Na aktivaci funkce COLD SHOT upozor uj rychle blikaj c teplotn indik...

Page 21: ...uru na kojoj se nalazi Pokaziva i temperature ubrzano trepere kako bi ukazali da je aktivan na in rada COLD SHOT Isklju ivanjem funkcije temperatura se vra a na prethodnu postavku deaktiviranje na ina...

Page 22: ...tiivne Selle v ljal litamise korral naaseb temperatuur eelmisele seadistusele re iim COLD SHOT l litub v lja Joon 5 M LUFUNKTSIOON F n on varustatud m lu funktsiooniga mis j tab kasutaja eelistused me...

Page 23: ...temperat ras Temperat ras indikatori tri mirgo nor dot ka ir aktiviz ts COLD SHOT re ms P c s funkcijas izsl g anas temperat ra atgrie as pie iepriek j iestat juma COLD SHOT re ms izsl dzas 5 att ATM...

Page 24: ...d luft uafh ngigt af den aktuelle temperatur Temperaturindikatorerne blinker hurtigt for at angive at funktionen COLD SHOT er aktiv N r funktionen deaktiveres vender temperaturen tilbage til den forud...

Page 25: ...tt COLD SHOT tila on p ll Kun toiminto otetaan pois p lt l mp tila palaa edelliseen asetukseen COLD SHOT toimintatila kytkeytyy pois p lt Kuva 5 MUISTITOIMINTO Hiustenkuivaajassa on muistitoiminto jok...

Page 26: ...k Flytt p lock knappen til l seposisjon for l se velgerknappene for lufthastighet og temperatur Fig 6 N r velgerknappene for lufthastighet og temperatur er aktivert kan man fremdeles bruke knappen for...

Page 27: ...knoppen voor de luchtsnelheid en de temperatuur kunnen worden vergrendeld door de contact vergrendelschakelaar in de vergrendelstand te zetten Afb 6 Als de keuzetoetsen voor de luchtsnelheid en temper...

Page 28: ...IA DE BLOCARE Dup ce a i setat viteza fluxului de aer i temperatura dorite butoanele selectoare pot fi blocate pentru a evita modific rile accidentale n timpul utiliz rii Pentru a bloca butoanele de...

Page 29: ...417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 431 430 HE...

Page 30: ...432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 ZH...

Page 31: ...445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 460 461 458 459 JA 6 7 8 9 10 11 12 30mA RCD 7s 12...

Page 32: ...462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 KO 7s...

Page 33: ...Q IQ iQ IR 7s MODELO MODEL VALORES EL CTRICOS ELECTRICAL VALUES iQ PERFETTO iQ BOLIVIA PARAGUAY PER URUGUAY ARGENTINA CHILE 220 240V 50 60Hz 1700 2000W 220 240V 50Hz 1700 2000W COLOMBIA COSTA RICA GUA...

Page 34: ...consigli per una chioma sempre perfetta Visita The Hair Voice il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Would you like to find out the latest news and get m...

Reviews: