29
A – Нагревательные элементы
В – Кнопка включения/выключения и переключения температуры
C – Цветные светодиоды
D – Шнур электропитания
ВКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Подключить шнур питания
[D]
в розетку сети электропитания, соблюдая
вышеуказанные правила безопасности.
Нажать на кнопку
[B]
и удержать в течение 1 секунды.
Выбрать требуемую температуру, нажимая кнопку
[B]
. Начнет мигать светодиод
[C]
, соответствующий выбранной температуре.
Когда щипцы достигнут выбранной температуры, светодиод
[C]
станет красным.
Приступить к использованию в зависимости от типа волос. Для выполнения
укладки руководствоваться указаниями, приведёнными в главе
''Полезные
советы по укладке волос''.
Элементы достигают высокой температуры за несколько
секунд. Не касаться нагревательных элементов и не
приближать прибор слишком близко к лицу, ушам, шее и коже
головы. ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Нажать на кнопку
[B]
и удерживать около 3 секунд.
Вынуть шнур питания
[D]
из розетки сети электропитания, не тянуть для этого за
шнур или за прибор.
Поместить прибор в надёжное место и подождать, пока он полностью не остынет.
Уложить прибор на хранение, не накручивая вокруг него шнур питания.
Режим ожидания
В целях безопасности, прибор выключается автоматически через после 60 минут
неиспользования, даже если остаётся подключенным к электросети.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО УКЛАДКЕ ВОЛОС
Этот профессиональный прибор достигает очень высоких
температур. Советуем обратить особое внимание на состояние
волос для укладки, особенно, в случае осветлённых и
повреждённых волос. Рекомендуем предварительно выполнить
тестирование на незаметной пряди волос и не превышать
время выдержки при укладке свыше 3 секунд.
• Обработать волосы, как обычно, высушить и расчесать, удалив спутанные узелки.
• После сушки волос не наносите лак, пенку для волос или гель.
• Включите прибор и выберите наиболее подходящую температуру для ваших
волос (см. «Включение и эксплуатация»).
• Возьмите прядь волос и поместите её между нагревательными элементами,
не касаясь кожи головы, с любого желаемого расстояния от неё.
• Если вы хотите получить эффект волнистости, поверните прибор на 180 или
360 градусов, обернув волосы вокруг самого прибора и продвигая его вдоль
пряди к кончикам. Если вы хотите получить эффект гладких волос, закройте
конец прибора пальцами, чтобы зажать волосы, и продвигайте прибор вдоль
фиксатора к кончикам волос.
• Начинать укладку с затылка, затем перейти к укладке по бокам и закончить,
уложив волосы у лица.
• Продолжить так до получения полной укладки.
Возможно, что во время выпрямления волос появляется пар; это нормальное
явление, так как испаряется излишняя влага, имеющаяся в волосах.
• После каждой укладки выключайте прибор.
УХОД
В случае неисправности или повреждения прибора или его
частей, во избежание любого рода риска его должен осмотреть
производитель, центр технической поддержки или любой
работник, обладающий схожей квалификацией. Пользователь
не должен самостоятельно разбирать прибор.
Каждый раз после использования
следует производить общую очистку
прибора.
Summary of Contents for Rosebud
Page 1: ...MANUALE D USO FERRO GARANZIA Warranty Curling iron user manual...
Page 27: ...27 RU II Centri assistenza tecnica IT RU...
Page 28: ...28 30 70 8 A D C B...
Page 29: ...29 A C D D B 1 B C C B 3 D 60 3 180 360...
Page 30: ...30 2012 19 UE RAEE 1 2 Gamma Pi Centri assistenza tecnica IT www gammapiu it...
Page 31: ...31 UA II IT UA...
Page 32: ...32 30 70 A D C B...
Page 33: ...33 A B i C D D B 1 B C C B 3 D 3 180 360...
Page 34: ...34 2012 19 CE RAEE 1 2 Gamma Pi IT www gammapiu it...
Page 35: ...35 AR...
Page 36: ...36...
Page 37: ...37 A D C B...
Page 38: ...38...
Page 39: ...39 BG II IT BG...
Page 40: ...40 30mA 70 dB A LED A D C B...
Page 41: ...41 A B C D D B 1 B C C B 3 D standby 60 3 180 360...
Page 42: ...42 2012 19 1 2 Gamma Pi IT www gammapiu it...
Page 67: ...67 L CE I IT L...
Page 68: ...68 30 mA 70 dB A 8 ON OFF L D A D C B...
Page 69: ...69 A ON OFF C LED D D B 1 B LED C LED C B 3 D standby 60 3 180 360...