background image

13

12

6. ACHTUNG!

Gelenke nicht abschrauben, solange Luft in der Pumpe ist. Dies wäre äußerst gefährlich!

 

Beim Öffnen des Auslassventils darauf achten, die Hand nicht in die Öffnung zu halten oder die 

Pumpe auf andere zu richten. Beim Nichtbeachten dieser Hinweise können Schäden oder Verletzungen 

entstehen!

7. HÄUFIGE PROBLEME UND ABHILFE

· Die Anzeigenadel der Druckanzeige verändert sich bei langem Aufpumpen nicht oder nur langsam (gewöhnlich 
sind 420 bis 450 Pumpenhübe nötig, um ein 5-l-Standardbehältnis mit 200 bar zu füllen).
Ursache: Luftleck
Abhilfemaßnahmen: Pumpe in Wasser tauchen, um Leckstelle zu ermitteln. 
· Der Griff ist beim Aufpumpen schwer anzuheben und wird am Ende automatisch zurückgezogen.
Ursache: Problem am Kolbensatz 3.
Abhilfemaßnahmen (siehe Abb. 7.2):
· Ablassventil öffnen, den Schlauch lösen und die oben am Pumpenkörper befindliche Schraube (nur eine 
Schraube) herausnehmen. Den Schlauch mit Wasser oder Silikonöl füllen, Pumpe wieder zusammenbauen und 
rasch (ohne Behälter und Teststecker) viele Male pumpen, um störende Partikel aus dem Ventil zu entfernen.
· Kolbensatz 3 auseinanderbauen, um den Grund für die Leckage zu finden oder den O-Ring wechseln.
· Beim Aufpumpen leicht nach oben zu ziehen, muss aber stark nach unten gedrückt werden, sonst hebt sich 
der Pumpengriff automatisch.
Ursache: Die Dichtung des Rückschlagventils im Ständer ist undicht, beschädigt oder verschmutzt.
Abhilfemaßnahmen (siehe Abb. 7.3): Rückschlagventil im Ständer mit dem speziellen Schraubschlüssel 
öffnen und reinigen bzw. auswechseln.
· Sowohl das Hochziehen als auch das Herunterdrücken der Pumpe fällt schwerer.
Ursache: Die Pumpe muss dringend geölt werden.
Abhilfemaßnahmen (siehe Abb. 7.4): Pumpe mit Silikonöl schmieren.
Hinweise: Die Pumpe muss viele Male betätigt werden (ohne Behältnis und Teststecker). Pumpe mit Silikonöl 
schmieren. Das Öl muss so gründlich wie möglich abgelassen werden, um zu verhindern, dass es sich beim 
Gebrauch der Pumpe entzündet. Achten Sie deshalb also darauf, das Öl soll vollständig wie möglich zu 
entfernen.

· Nadel der Druckanzeige ist nicht in der Nullstellung.
Ursache: Wenn das Öl nicht komplett abgelassen oder beim Transport geschüttelt wird, kann es beim Erreichen 
eines Drucks von 20 Mpa expandieren und einen Druckanstieg auf 40 Mpa (Überdruck) bewirken.
Abhilfemaßnahmen: Druckanzeige auswechseln.

Abb. 7.2  
•Das Ventil reinigen und O-Ring ersetzen, 
wenn die Pumpe automatisch rücksaugt.

Abb. 7.3  
•Ventil reinigen oder ersetzen, wenn sich die 
Pumpe automatisch hebt.

Abb 7.4  
•2-3 Tropfen Silikonöl auftregen, wenn 
das Betätigen der Pumpe zunehmend 
schwerer fällt.

8. WEITERE WARNHINWEISE

Es ist normal, dass beim Ablassen der Luft aus der Pumpe ein lautes Zischen ertönt und etwas Wasser austritt. 

Das ist lediglich die in Pumpe und Schlauch verbliebene Restluft. Die Lautstärke des Zischens hängt davon ab, 

wie viel Luft freigesetzt wird. Gewöhnlich wird nicht viel Luft freigesetzt. Ist das Zischen sehr laut, prüfen Sie, 

ob das Ventil am Behältnis korrekt funktioniert und ausreichend festgezogen wurde. Wird das Problem dadurch 

nicht behoben, so verwenden Sie einen anderen Behälter, um zu ermitteln, ob es an der Pumpe oder am 

Behälter liegt. Wenn alles darauf hinweist, dass es an der Pumpe liegt, so ziehen Sie die Bedienungsanleitung 

hinzu oder wenden Sie sich an Ihren Händler.

Summary of Contents for PCP

Page 1: ...mo Outdoor S L U www gamo com HAND PUMP PCP Instruction manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manuel d instructions Manual de Instru es Ohjeet Bruksanvisning Bruksan...

Page 2: ...flate gas about 20 times correct inflation method rapidly upward to the head followed by a weighty downwards press Second tighten the bleed valve and pump the pressure up to 100 BAR then open the blee...

Page 3: ...damage or has some unwanted particles dirt etc Solving method refer to pic 7 3 Open the check valve of the base plate with special spanner and clean or replace the check valve The inflation action bec...

Page 4: ...ede provocar da os en la bomba y posiblemente lesiones al usuario Conecte la bomba y el contenedor mediante el empalme suministrado al adquirir el contenedor siguiendo el manual de instrucciones Nota...

Page 5: ...metro no cambian o cambian lentamente cuando se infla durante un tiempo prolongado en general un contenedor est ndar de 0 5 l alcanzar hasta 200 bar cuando bombee unas 420 450 veces Motivo Hay una fug...

Page 6: ...des St nders ffnen und etwa 20 Mal pumpen Dazu den Pumpengriff rasch nach oben ziehen und dann stark nach unten dr cken Danach das Ablassventil schlie en und den Sie den Druck auf 100 bar erh hen Dann...

Page 7: ...en als auch das Herunterdr cken der Pumpe f llt schwerer Ursache Die Pumpe muss dringend ge lt werden Abhilfema nahmen siehe Abb 7 4 Pumpe mit Silikon l schmieren Hinweise Die Pumpe muss viele Male be...

Page 8: ...vimento rapido verso la testa in alto seguito da una pressione decisa verso il basso Secondo serrare la valvola di sfiato e pompare la pressione fino a 100 bar quindi aprire rapidamente la valvola di...

Page 9: ...la figura 7 3 Aprire la valvola di ritegno della piastra di base con la chiave speciale fornita pulirla o sostituirla L immissione diventa sempre pi difficile sia tirando verso l alto che abbassando l...

Page 10: ...nu environ 20 fois m thode correcte de gonflage remonter rapidement la tige puis presser fortement vers les bas Deuxi mement refermez la valve de purge et fa te monter la pression jusqu 100 bars puis...

Page 11: ...iretour de la plaque de base avec la cl sp ciale puis nettoyez ou remplacez le clapet La pompe est de plus en plus dure faire coulisser vers le haut et vers le bas Raison La pompe a s rieusement besoi...

Page 12: ...ue de verifica o no engate r pido de 8 mm abra a v lvula de purga que encontra se na parte posterior da base e acione a bomba por cerca de 20 vezes para introduzir ar de forma constante m todo de func...

Page 13: ...u o consulte a imagem 7 3 Abra a v lvula de reten o da plataforma de base com a chave de ajuste especial Limpe ou substitua a v lvula Inflar custa cada vez mais tanto para subir como para baixar a emp...

Page 14: ...26 27 630 mm 1100 mm 2 4 kg 310 BAR 4500 psi 2 200 BAR 1 8 BSP 1 01 1 02 2 03 2 04 5 05 2 06 2 07 2 08 2 09 2 10 2 11 2 12 2 13 1 2 8 mm 3 A B C D F G H 4 8 mm 20 100 BAR 200 BAR 100 BAR 5...

Page 15: ...29 28 6 0 5L 200 BAR 420 450 3 7 2 3 7 3 7 20 Mpa 40 Mpa 7 4 7 2 7 3 7 4 2 3 8...

Page 16: ...a kaasua jatkuvalla sy t ll noin 20 kertaa oikea pumppausmenetelm nopea nosto aivan yl s asti mink j lkeen painetaan alasp in voimakkaasti Kirist seuraavaksi ilmausventtiili ja pumppaa aina 100 BARin...

Page 17: ...TKAISEMINEN Painemittarin osoitinneula ei ole nollassa Syy Pumppua ei ole valutettu puhtaaksi ljyst ljy laajentuu kun paine nousee 20 Mpa han mik voi johtaa paineen nousemiseen v litt m sti 40 Mpa han...

Page 18: ...ngsmetod snabbt upp t till versta delen f ljt av en kraftfull tryckning ned t Dra d refter t urluftningsventilen och pumpa upp trycket till 100 BAR och ppna urluftningsventilen snabbt f r att sl ppa u...

Page 19: ...tc L sning se bild 7 3 ppna st dplattans backventil med specialnyckeln och reng r eller byt ventil efter behov 7 VANLIGA PROBLEM OCH L SNINGAR Tryckm tarens n lvisare r inte p noll get Orsak oljan har...

Page 20: ...gass inn omtrent 20 ganger riktig bl semetode raskt oppover til hodet etterfulgt av et tungtveiende nedovertrykk Videre stram til lufteventilen og pump trykket opp til 100 bar pne deretter lufteventil...

Page 21: ...ntilen 7 VANLIGE PROBLEMER OG L SNINGER N lpekeren p trykkm leren st r ikke i nullposisjon rsak oljen er ikke drenert Oljen ekspanderer seg n r trykket n r 20 Mpa Dette kan f re til at det yeblikkelig...

Page 22: ...42 43 630 mm 1 100 mm 2 4 310 4 500 2 200 1 8 BSP 1 01 1 02 2 03 2 04 5 05 2 06 2 06 2 08 2 09 2 10 2 11 2 12 2 13 1 2 8 3 A B C D E F G H I 4 8 20 100 200 100 5...

Page 23: ...45 44 6 0 5 420 450 200 7 2 7 20 mPa 40 mPa 7 3 7 4 7 3 7 4 2 3 7 2 8...

Page 24: ...HAND PUMP PCP 47 46...

Page 25: ...GAMO OUTDOOR S L U Ctra Santa Creu de Calafell n 43 08830 Sant Boi de Llobregat Barcelona Spain NIF B85225282 www gamo com Print 96330...

Reviews: