background image

de

en

cs

da

es

fi

fr

hr

hu

it

lt

nl

pl

pt

ro

ru

sl

sv

1.

Identifikační údaje

Výrobce

Hoffmann Supply Chain GmbH
Poststraße 15 
90471 Nürnberg
Německo

Značka

GARANT

Produkt

Rastrová vakuová deska systém Venturi
125 × 200 mm

Verze

01 Překlad originálního návodu k použití

Datum vytvoření

10/2021

2.

Obecné pokyny

Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější použití a
mějte ho vždy po ruce.

2.1.

SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY

Výstražné symboly

Význam

NEBEZPEČÍ

Označuje nebezpečí, které v případě
nezabránění způsobí usmrcení nebo
závažná poranění.

VAROVÁNÍ

Označuje nebezpečí, které může v
případě nezabránění způsobit usmrcení
nebo závažná poranění.

UPOZORNĚNÍ

Označuje nebezpečí, které může v
případě nezabránění způsobit lehká
nebo středně závažná poranění.

OZNÁMENÍ

Označuje nebezpečí, které může v
případě nezabránění způsobit věcné
škody.

i

Označuje užitečné rady a pokyny a také
informace pro efektivní a bezporuchový
provoz.

2.2.

VYSVĚTLENÍ POJMŮ

Pojem „vakuová deska“ použitý v tomto provozním návodu se vztahuje na rastrovou
vakuovou desku systém Venturi.

3.

Bezpečnost

3.1.

ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nebezpečí úrazu způsobené pneumatickou energií

Pneumatická energie může způsobit úrazy.
»

Před pracemi na pneumatickém zařízení je kompletně zbavte tlaku.

»

Osazování obrobkem neprovádějte pod provozním vakuem.

Padající obrobek a ostré hrany

Nebezpečí pohmoždění a pořezání rukou a nohou.
»

Noste ochranu nohou, ochranné rukavice.

3.2.

STANOVENÉ POUŽITÍ

Pro upnutí a fixaci jednoduše tvarovaných obrobků s drsnými povrchy.

Pro průmyslové použití.

Používejte pouze v technicky bezvadném a provozně bezpečném stavu.

3.3.

NESPRÁVNÉ POUŽITÍ

Nepoužívejte v místech s nebezpečím výbuchu.

Neprovádějte žádné neoprávněné úpravy.

3.4.

OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY

Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci.  Po celou
dobu používejte ochranné brýle, ochranu nohou a ochranné rukavice.

3.5.

POVINNOSTI PROVOZOVATELE

Provozovatel musí zajistit, aby osoby, které pracují na výrobku, dodržovaly předpisy a
ustanovení a následující upozornění:

Vnitrostátní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů.

Nemontujte, neinstalujte nebo neuvádějte do provozu žádné poškozené
výrobky.

Musí být poskytnuty potřebné ochranné prostředky.

Je poučen a proškolen v manipulaci.

Kompetence k provádění různých činností jsou jasně definovány a dodržovány.

3.6.

KVALIFIKACE OSOB

Odborník na mechanické práce

Odborníky ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s
instalací, uvedením do provozu, odstraňováním závad a údržbou produktu a mají
níže uvedené kvalifikace:

Kvalifikace/vyškolení v oblasti mechaniky podle národních platných předpisů.

Vyškolená osoba

Vyškolené osoby ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které byly zaškoleny pro
provedení prací v oblasti přepravy, skladování a provozu.

4.

Přehled přístroje

A

1 Rastr (upínací plocha) s drážkami

pro ucpávkovou šňůru

4 Vakuová pumpa Venturi

2 Dorazová podložka, výškově

nastavitelná

5 Přípojka stlačeného vzduchu

3 Otvor pro vakuum

4.1.

ROZSAH DODÁVKY

1× rastrová vakuová deska 125 mm × 200 mm

dorazové podložky (výškově nastavitelné, excentricky uložené)

1× ucpávková šňůra 4 mm (Ø4 mm, délka 10 m)

1× uzavírací ventil

1× hadice na stlačený vzduch 10/8 PUR (délka 1 m)

5.

Přeprava

Používejte dostatečně dimenzované přepravní prostředky.  Je-li zapotřebí, použijte
chránič hran.

i

 

Ihned po převzetí zkontrolujte, zda se výrobek při přepravě nepoškodil. V případě

poškození neprovádějte montáž ani uvedení do provozu.

6.

Montáž a instalace

Odborný mechanik

6.1.

V UPÍNACÍM ZAŘÍZENÍ

1. Vakuovou desku upněte za podélné strany do vhodného upínacího zařízení.

Dbejte přitom na dostatek volného prostoru pro trysku Venturi a přípojku hadice
na stlačený vzduch.

6.2.

INSTALACE STLAČENÉHO VZDUCHU

OZNÁMENÍ

Poškození způsobená nasátou kapalinou

Kapaliny, které vniknou mezi upínací plochu a kontaktní plochu obrobku, mohou
poškodit vakuovou pumpu Venturi a snížit součinitel tření obrobku.
»

Zkontrolujte pevné usazení obrobku.

1. Hadici na stlačený vzduch s uzavíracím ventilem (je součástí dodávky) připojte k

zásuvnému šroubení vakuové pumpy Venturi.

2. Druhý konec hadice na stlačený vzduch připojte k zásuvné spojce NW 7,2.
3. Zásuvnou spojku NW 7,2 připojte k síti stlačeného vzduchu.

»

Stlačený vzduch je nainstalován.

6.3.

MONTÁŽ DORAZOVÉ PODLOŽKY

i

 

Dorazové podložky slouží k vyrovnání obrobků na vakuové desce.

1. Povolte rýhovanou matici.
2. Otáčejte dorazovou podložkou, dokud nepřečnívá přes okraj vakuové desky.
3. Utáhněte rýhovanou matici.

7.

Obsluha

7.1.

UPNUTÍ OBROBKU

UPOZORNĚNÍ

Nebezpečí úrazu způsobené uvolněným obrobkem

Obrobky, které se uvolní z vakuové desky, mohou způsobit úrazy.
»

Před vlastním obráběním zkontrolujte bezpečné uchycení obrobku.

»

Obráběcí síly musí být menší než přídržné síly.

»

V případě vysokého zatížení zajistěte obrobek dorazovými podložkami.

»

Obráběcí síly nebo posuvné pohyby směřujte proti dorazovým podložkám.

B

C

i

 

Pro zabránění ztráty vakua položte ucpávkovou šňůru podle obrysu obrobku v

rastru vakuové desky.

OZNÁMENÍ! Pro uložení ucpávkové šňůry si navlhčete ruce.

ü

Žádné otřepy a nerovnosti na kontaktní ploše obrobku.

ü

Vyčištěná kontaktní plocha vakuové desky a obrobku.

1. Ucpávkovou šňůru ustřihněte podle velikosti obrobku.
2. Ucpávkovou šňůru vložte podle rozměru obrobku do prohloubenin v rastrové

ploše (1).

OZNÁMENÍ! Otvor pro vakuum se musí nacházet uvnitř plochy ohraničené
ucpávkovou šňůrou.

3. Vložte ucpávkovou šňůru tak, že její konec a začátek položíte mezeru na mezeru.

Ucpávkovou šňůru nestlačujte ani za ni netahejte.

4. Položte obrobek na ucpávkovou šňůru. V případě potřeby vyrovnejte na

dorazových podložkách (2).

5. Zapněte vakuum a upněte obrobek.

»

Optimální provozní tlak vakuové pumpy Venturi 4,0 bary.

6. Zkontrolujte pevné usazení obrobku.

»

Obrobek je upnutý.

www.hoffmann-group.com

11

Summary of Contents for VENTURI VRV0

Page 1: ...it Driftsvejledning Manual de uso K ytt opas Mode d emploi Upute za uporabu Haszn lati tmutat Manuale d uso Naudojimo instrukcija Handleiding Instrukcja eksploatacji Manual do utilizador Manual de uti...

Page 2: ...A 1 2 3 4 5 B 1 C 2 2...

Page 3: ...www hoffmann group com 3...

Page 4: ...e Verwendung 5 3 3 Sachwidriger Einsatz 5 3 4 Pers nliche Schutzausr stung 5 3 5 Betreiberpflichten 5 3 6 Personenqualifikation 5 4 Ger te bersicht 5 4 1 Lieferumfang 5 5 Transport 5 6 Montage und In...

Page 5: ...ng im Bereich Mechanik gem den national geltenden Vorschriften Unterwiesene Person Unterwiesene Personen im Sinne dieser Dokumentation sind Personen die f r die Durchf hrung von Arbeiten in den Bereic...

Page 6: ...ene Person Spannfl che der Vakuumplatte ist besch digt Bearbeitung des Werkst ckes fehlerhaft Bearbeitungsprogramm berpr fen Fachkraft f r mechanische Arbeiten Haltekraft nicht ausreichend um Werkst c...

Page 7: ...ive equipment 8 3 5 Duties of the operating company 8 3 6 Personnel qualifications 8 4 Device overview 8 4 1 Scope of supply 8 5 Transport 8 6 Assembly and installation 8 6 1 Within a clamping fixture...

Page 8: ...n trained to perform work in the areas of transport storage and operation 4 Device overview A 1 Grid clamping face with grooves for sealing cord 4 Venturi vacuum pump 2 Back stop disc height adjustabl...

Page 9: ...hining of the workpiece Check the machining program Trained specialist for mechanical work The restraining force is insufficient to ma chine the workpiece Clamping area is too small Increase the clamp...

Page 10: ...u it 11 3 3 Nespr vn pou it 11 3 4 Osobn ochrann prost edky 11 3 5 Povinnosti provozovatele 11 3 6 Kvalifikace osob 11 4 P ehled p stroje 11 4 1 Rozsah dod vky 11 5 P eprava 11 6 Mont a instalace 11 6...

Page 11: ...ac v oblasti p epravy skladov n a provozu 4 P ehled p stroje A 1 Rastr up nac plocha s dr kami pro ucp vkovou ru 4 Vakuov pumpa Venturi 2 Dorazov podlo ka v kov nastaviteln 5 P pojka stla en ho vzduch...

Page 12: ...ozen Nespr vn obr b n obrobku Zkontrolujte obr b c program Odborn k na mechanick pr ce P dr n s la je nedostate n pro obr b n obrobku Up nac plocha je p li mal Zv t ete up nac plochu Odborn k na mecha...

Page 13: ...14 3 4 Personlige v rnemidler 14 3 5 Ejerpligter 14 3 6 Personers kvalifikationer 14 4 Oversigt over enheden 14 4 1 Leveringsomfang 14 5 Transport 14 6 Montering og installation 14 6 1 I sp ndeelemen...

Page 14: ...Kvalifikation uddannelse p omr det mekanik i overensstemmelse med de g l dende nationale forskrifter Undervist person Underviste personer er i forbindelse med denne dokumentation personer der har modt...

Page 15: ...rbejdningsprogrammet Fagl rt arbejdskraft til mekanisk arbejde Holdekraften er ikke tilstr kkelig til at bear bejde emnet Sp ndefladen for lille For g sp ndefladen Fagl rt arbejdskraft til mekanisk ar...

Page 16: ...Equipo de protecci n individual 17 3 5 Obligaciones del usuario 17 3 6 Cualificaci n del personal 17 4 Vista general del equipo 17 4 1 Volumen de suministro 17 5 Transporte 17 6 Montaje e instalaci n...

Page 17: ...o de esta documentaci n son personas que han recibido instrucci n para realizar trabajos en los campos de transporte almacena miento y funcionamiento 4 Vista general del equipo A 1 Superficie reticula...

Page 18: ...ona instruida La superficie de apriete de la placa de vac o est da ada El mecanizado de las piezas de trabajo es defectuoso Comprobar el programa de mecanizado Personal cualificado para trabajos mec n...

Page 19: ...aimet 20 3 5 Toiminnanharjoittajan velvoitteet 20 3 6 Henkil iden p tevyys 20 4 Laitteen yleiskuva 20 4 1 Toimituksen sis lt 20 5 Kuljetus 20 6 Kokoonpano ja asennus 20 6 1 Kiinnittimess 20 6 2 Painei...

Page 20: ...k ytt koskeviin t ihin 4 Laitteen yleiskuva A 1 Rei t kiinnityspinta joissa on urat tiivistenarua varten 4 Venturi tyhji pumppu 2 Vastekiekko korkeuss dett v 5 Paineilmaliit nt 3 Tyhji aukko 4 1 TOIMI...

Page 21: ...ni Suurenna kiinnityspintaa Mekaanisten t iden ammattilainen K yt ty kappaleita varten lis kannattimia Tyhji letkujen halkaisija on liian pieni tai tyhji letkut ovat liian pitki Suurenna tyhji letkuje...

Page 22: ...23 3 4 Equipements de protection individuelle 23 3 5 Obligations de l exploitant 23 3 6 Qualification du personnel 23 4 Aper u de l appareil 23 4 1 Livraison 23 5 Transport 23 6 Montage et installatio...

Page 23: ...ise en service le d pannage et l entretien du produit et disposant des qualifications suivantes Qualification formation dans le domaine de la m canique conform ment la r glementation nationale en vigu...

Page 24: ...pres sion Nettoyer la surface de la pi ce et du plateau d pression Joint d fectueux ou non install Remplacer le joint Tuyaux vide pli s Poser correctement les tuyaux vide Personne comp tente La surfa...

Page 25: ...oprema 26 3 5 Obveze operatera 26 3 6 Kvalifikacija osoba 26 4 Pregled ure aja 26 4 1 Opseg isporuke 26 5 Transport 26 6 Monta a i ugradnja 26 6 1 U ure aju za stezanje 26 6 2 Ugradnja komprimiranog z...

Page 26: ...osobe koje su obu ene za provedbu radova u podru jima transporta skladi tenja i upravljanja 4 Pregled ure aja A 1 Stezna povr ina rastera s utorom za brtveni kabel 4 Vakuumska pumpa Venturi sustav 2 G...

Page 27: ...ratka Provjerite program obrade Stru no osoblje za mehani ke radove Pridr na sila nije dovoljna za obradu obratka Stezna povr ina je premala Pove ajte steznu povr inu Stru no osoblje za mehani ke rado...

Page 28: ...Rendeltet sellenes haszn lat 29 3 4 Egy ni v d eszk z k 29 3 5 Az zemeltet k teless gei 29 3 6 Szem lyek k pes t se 29 4 Az eszk z ttekint se 29 4 1 Tartalom 29 5 Sz ll t s 29 6 sszeszerel s s telep...

Page 29: ...k pes t s szakk p zetts g Betan tott szem ly Jelen dokument ci rtelm ben betan tott szem ly a sz ll t si t rol si s zemelte t si munk k v grehajt s ra betan tott szem ly 4 Az eszk z ttekint se A 1 Ras...

Page 30: ...t vagy nincs felhelyezve Cser lje ki a t m t st Megt rt v kuumt ml k Vezesse el megfelel en a v kuumt ml ket Betan tott szem ly A v kuumasztal befog fel lete s r lt A munkadarab megmunk l sa hib s Ell...

Page 31: ...ezione individuale 32 3 5 Obblighi dell operatore 32 3 6 Qualifica del personale 32 4 Panoramica dell apparecchio 32 4 1 Fornitura 32 5 Trasporto 32 6 Montaggio e installazione 32 6 1 All interno del...

Page 32: ...azione per personale addestrato si intendono quelle persone che sono state istruite per eseguire lavori attinenti al trasporto allo stoccaggio e al funzionamento del prodotto 4 Panoramica dell apparec...

Page 33: ...o Guarnizione difettosa o non fissata Sostituire la guarnizione Tubi flessibili del vuoto piegati Posizionare correttamente i tubi flessibili del vuoto Personale addestrato La superficie di serraggio...

Page 34: ...nkamas naudojimas 35 3 4 Asmens apsaugos priemon s 35 3 5 Eksploatuotojo pareigos 35 3 6 Personalo kvalifikacija 35 4 renginio ap valga 35 4 1 Tiekiama 35 5 Transportavimas 35 6 Montavimas ir paleidim...

Page 35: ...1 Tinklelis suspaudimo pavir ius su grioveliais sandarinimo virvei 4 Venturi vakuuminis siurblys 2 Atraminis diskas reguliuojamas auk tis 5 Pneumatin jungtis 3 Vakuumin kiaurym 4 1 TIEKIAMA 1x vakuum...

Page 36: ...chanikos darb specialistas Laikymo j gos nepakanka ruo iniui apdoroti U spaudimo pavir ius per ma as Padidinti u spaudimo pavir i Mechanikos darb specialistas Ruo iniams naudokite papildomus laikikliu...

Page 37: ...e beschermingsmiddelen 38 3 5 Verplichtingen van de exploitant 38 3 6 Persoonlijke kwalificatie 38 4 Apparaatoverzicht 38 4 1 Levering 38 5 Transport 38 6 Montage en installatie 38 6 1 In spaninrichti...

Page 38: ...ificatie opleiding op het gebied van mechanica volgens de nationaal gel dende voorschriften Ge nstrueerde persoon Ge nstrueerde persoon als bedoeld in deze documentatie zijn personen die zijn ge n str...

Page 39: ...is beschadigd Bewerking van het werkstuk gebrekkig Bewerkingsprogramma controleren Specialist voor mechanische werkzaamhe den Klemkracht niet voldoende om werkstuk te bewerken Spanvlak is te klein Spa...

Page 40: ...w a ciwe u ytkowanie 41 3 4 rodki ochrony indywidualnej 41 3 5 Obowi zki u ytkownika 41 3 6 Kwalifikacje pracownik w 41 4 Przegl d cz ci urz dzenia 41 4 1 Zakres dostawy 41 5 Transport 41 6 Monta i in...

Page 41: ...eznane z budow instalacj mechaniczn uruchomieniem usuwaniem usterek i konserwacj produktu oraz maj poni sze kwalifikacje Kwalifikacja wykszta cenie w dziedzinie mechaniki zgodnie z przepisami obo wi z...

Page 42: ...jest zbyt niskie mimo pracuj cej pompy pr niowej Nieszczelne w e podci nieniowe Wymieni w e podci nieniowe Wykwalifikowany mechanik Zanieczyszczenia pomi dzy obrabianym elementem a p yt podci nieniow...

Page 43: ...individual 44 3 5 Deveres da entidade exploradora 44 3 6 Qualifica o do pessoal 44 4 Vista geral do aparelho 44 4 1 Volume de fornecimento 44 5 Transporte 44 6 Montagem e instala o 44 6 1 No dispositi...

Page 44: ...eguintes qualifica es qualifica o forma o no campo da mec nica de acordo com os regulamentos nacionais Pessoa instru da Pessoas instru das na ace o da presente documenta o s o pessoas que receberam in...

Page 45: ...ir a veda o Tubos de v cuo dobrados Dispor corretamente os tubos de v cuo Pessoa instru da A superf cie de aperto da placa de v cuo est danificada Processamento incorreto da pe a Verificar o programa...

Page 46: ...toare 47 3 4 Echipamentul de protec ie personal 47 3 5 Obliga iile beneficiarului 47 3 6 Calificarea personalului 47 4 Prezentare general a dispozitivului 47 4 1 Pachet de livrare 47 5 Transportul 47...

Page 47: ...re n domeniul mecanic n conformitate cu reglement rile aplicabile la nivel na ional Persoan instruit Persoanele instruite n sensul acestei documenta ii sunt persoane care au fost instruite s desf oare...

Page 48: ...a pl cii cu vacuum Garnitura de etan are este defect sau nu este montat nlocuirea garniturii Furtunuri de vacuum ndoite Se a az corect furtunurile de vacuum Persoan cu instructaj Suprafa a de prindere...

Page 49: ...it lt nl pl pt ro ru sl sv 1 50 2 50 2 1 50 2 2 50 3 50 3 1 50 3 2 50 3 3 50 3 4 50 3 5 50 3 6 50 4 50 4 1 50 5 50 6 50 6 1 50 6 2 50 6 3 50 7 51 7 1 51 7 2 51 8 51 9 51 10 51 11 51 12 51 13 51 14 51...

Page 50: ...ru sl sv GARANT VRV0 1 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 N rnberg GARANT 125 x 200 01 10 2021 2 2 1 i 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 A 1 4 2 5 3 4 1 1 125 x 200 1 4 4 10 1 1 10 8 PUR 1...

Page 51: ...it lt nl pl pt ro ru sl sv 7 7 1 B C i 1 2 1 3 4 2 5 4 0 6 7 2 1 2 3 8 9 10 11 15 C 35 C 60 12 4 13 14 384900 VRV0 200 125 21 384900 VRV0 12 5 ISO 8573 1 2010 7 4 4 7 0 4 0 91 93 0 60 C 0 60 C 10 7 2...

Page 52: ...aba 53 3 4 Osebna varovalna oprema 53 3 5 Dol nosti upravljavca 53 3 6 Usposobljenost oseb 53 4 Pregled naprave 53 4 1 Obseg dobave 53 5 Transport 53 6 Monta a in instalacija 53 6 1 V vpenjalni pripra...

Page 53: ...ovr ina z utori za tesnilno vrvico 4 Vakuumska rpalka Venturi 2 Omejevalna plo a z nastavljanjem vi ine 5 Priklju ek za stisnjeni zrak 3 Vakuumska izvrtina 4 1 OBSEG DOBAVE 1x vakuumska plo a z rastro...

Page 54: ...delava obdelovanca pomanjkljiva Preverite obdelovalni program Strokovnjak za mehanska dela Vpenjalna sila ne zadostuje za obdelavo obdelovanca Vpenjalna povr ina je premajhna Pove ajte vpenjalno povr...

Page 55: ...sutrustning 56 3 5 Driftf retagets skyldigheter 56 3 6 Personalens kvalifikationer 56 4 Apparat versikt 56 4 1 Leveransomfattning 56 5 Transport 56 6 Montering och installation 56 6 1 I sp nnanordning...

Page 56: ...om i denna dokumentations mening betraktas personer som har instruerats om genomf randet av arbeten inom omr dena transport lagerh llning och drift 4 Apparat versikt A 1 Raster sp nnyta med sp r f r t...

Page 57: ...rbetsstycket Kontrollera bearbetningsprogrammet Utbildad mekaniker Fasth llningskraften r cker inte f r att arbetsstycket ska kunna bearbetas Sp nnytan r f r liten F rstora sp nnytan Utbildad mekanike...

Page 58: ...58...

Page 59: ...www hoffmann group com 59...

Page 60: ...PDCSD 210 Copyright Hoffmann Group Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 Nuremberg Germany www hoffmann group com...

Reviews: