background image

de

en

cs

da

es

fi

fr

hr

hu

it

lt

nl

pl

pt

ro

ru

sl

sv

1.

Identifikationsdaten

Hersteller

Hoffmann Supply Chain GmbH
Poststraße 15 
90471 Nürnberg
Deutschland

Marke

GARANT

Produkt

Raster-Vakuumplatte Venturi 125 x 200
mm

Version

01 Originalbetriebsanleitung

Erstellungsdatum

10/2021

2.

Allgemeine Hinweise

Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah-
ren und jederzeit verfügbar halten.

2.1.

SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL

Warnsymbole

Bedeutung

GEFAHR

Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod
oder schwerer Verletzung führt, wenn sie
nicht vermieden wird.

WARNUNG

Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod
oder schwerer Verletzung führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.

VORSICHT

Kennzeichnet eine Gefahr, die zu einer
leichten oder mittleren Verletzung füh-
ren kann, wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG

Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sach-
schäden führen kann, wenn sie nicht ver-
mieden wird.

i

Kennzeichnet nützliche Tipps und Hin-
weise sowie Informationen für einen effi-
zienten und störungsfreien Betrieb.

2.2.

BEGRIFFSERKLÄRUNG

Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Vakuumplatte“ bezieht sich auf
die Raster-Vakuumplatte Venturi.

3.

Sicherheit

3.1.

GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE

Verletzungsgefahr durch pneumatische Energie

Pneumatische Energie kann Verletzungen verursachen.
»

Vor Arbeiten an der pneumatischen Anlage diese vollständig entspannen.

»

Bestückung mit Werkstück nicht unter Betriebsvakuum durchführen.

Herabfallendes Werkstück und scharfe Kanten

Quetsch- und Schnittgefahr an Händen und Füßen.
»

Fußschutz, Schutzhandschuhe tragen.

3.2.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Zum Spannen und Fixieren von einfach geformten Werkstücken mit rauhen
Oberflächen.

Für den industriellen Gebrauch.

Nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand verwenden.

3.3.

SACHWIDRIGER EINSATZ

Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.

Keine eigenmächtigen Umbauten vornehmen.

3.4.

PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG

Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. 
Schutzbrille, Fußschutz und Schutzhandschuhe ständig tragen.

3.5.

BETREIBERPFLICHTEN

Der Betreiber muss sicherstellen, dass Personen, die am Produkt arbeiten, die Vor-
schriften und Bestimmungen sowie folgende Hinweise beachten:

Nationale und regionale Vorschriften für Sicherheit, Unfallverhütung und Um-
weltschutzvorschriften.

Keine beschädigten Produkte montieren, installieren oder in Betrieb nehmen.

Erforderliche Schutzausrüstung muss bereitgestellt werden.

In Handhabung eingewiesen und geschult werden.

Zuständigkeiten für unterschiedliche Tätigkeiten klar festgelegt und eingehalten
werden.

3.6.

PERSONENQUALIFIKATION

Fachkraft für mechanische Arbeiten

Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit Aufbau, mechani-
scher Installation, Inbetriebnahme, Störungsbehebung und Wartung des Produkts
vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen:

Qualifizierung / Ausbildung im Bereich Mechanik gemäß den national geltenden
Vorschriften.

Unterwiesene Person

Unterwiesene Personen im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die für die
Durchführung von Arbeiten in den Bereichen Transport, Lagerung und Betrieb unter-
wiesen worden sind.

4.

Geräteübersicht

A

1 Raster (Spannfläche) mit Nuten

für Dichtschnur

4 Venturi-Vakuumpumpe

2 Anschlagscheibe, höhenverstell-

bar

5 Druckluftanschluss

3 Vakuumbohrung

4.1.

LIEFERUMFANG

1x Raster-Vakuumplatte 125 mm x 200 mm

Anschlagscheiben (höhenverstellbar, exzentrisch gelagert)

1x Dichtschnur 4mm (Ø4 mm, Länge 10 m)

1x Absperrventil

1x Druckluftschlauch 10/8 PUR (Länge 1 m)

5.

Transport

Ausreichend dimensioniertes Transportmittel verwenden.  Falls erforderlich, Kanten-
schoner verwenden.

i

 

Produkt unmittelbar nach Erhalt auf Transportschäden überprüfen. Bei Beschädi-

gung keine Montage sowie Inbetriebnahme vornehmen.

6.

Montage und Installation

Fachkraft Mechanik

6.1.

IN SPANNVORRICHTUNG

1. Vakuumplatte an den Längsseiten in geeignete Spannvorrichtung einspannen.

Dabei auf ausreichend Freiraum für Venturidüse und Druckluftschlauch-An-
schluss achten.

6.2.

INSTALLATION DRUCKLUFT

ACHTUNG

Schäden durch angesaugte Flüssigkeit

Flüssigkeiten, die zwischen Spannfläche und Werkstückauflagefläche gelangen, kön-
nen die Venturi-Vakuumpumpe beschädigen und den Reibbeiwert des Werkstücks
vermindern.
»

Werkstück auf festen Sitz kontrollieren.

1. Druckluftschlauch mit Absperrventil (im Lieferumfang enthalten) an Steckver-

schraubung der Venturi-Vakuumpumpe anschließen.

2. Anderes Ende des Druckluftschlauches an Stecktülle NW 7,2 anschließen.
3. Stecktülle NW 7,2 an Druckluftnetz anschließen.

»

Druckluft installiert.

6.3.

ANSCHLAGSCHEIBE MONTIEREN

i

 

Anschlagscheiben dienen der Ausrichtung von Werkstücken auf der Vakuumplatte.

1. Rändelmutter lösen.
2. Anschlagscheibe drehen, bis diese über Kante der Vakuumplatte herausragt.
3. Rändelmutter festziehen.

7.

Bedienung

7.1.

WERKSTÜCK SPANNEN

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch loses Werkstück

Werkstücke, die sich von der Vakuumplatte lösen, können Verletzungen hervorrufen.
»

Vor Werkstückbearbeitung sicheren Halt des Werkstücks kontrollieren.

»

Bearbeitungskräfte müssen geringer als Haltekräfte sein.

»

Werkstück bei hoher Belastung durch Anschlagscheiben sichern.

»

Bearbeitungskräfte oder Vorschubbewegungen gegen Anschlagscheiben rich-
ten.

B

C

i

 

Dichtschnur gemäß Werkstückkontur im Raster der Vakuumplatte verlegen um Va-

kuumverlust zu vermeiden.

ACHTUNG! Zum Einlegen der Dichtschnur Hände befeuchten.

ü

Keine Grate und Unebenheiten an Kontaktfläche des Werkstückes.

ü

Kontaktfläche Vakuumplatte und Werkstück gereinigt.

1. Dichtschnur gemäß Werkstückgröße zuschneiden.
2. Dichtschnur gemäß Werkstückdimension in Vertiefungen der Rasterfläche einle-

gen (1).

ACHTUNG! Vakuumbohrung muss innerhalb der von der Dichtschnur ein-
gefassten Fläche liegen.

3. Dichtschnur einlegen, dabei Ende und Anfang Stoß an Stoß legen. Dichtschnur

nicht stauchen oder ziehen.

4. Werkstück auf Dichtschnur legen. Bei Bedarf an Anschlagscheiben ausrichten (2).
5. Vakuum einschalten und Werkstück spannen.

»

Optimaler Betriebsdruck der Venturi-Vakuumpumpe 4,0 bar.

www.hoffmann-group.com

5

Summary of Contents for VENTURI VRV0

Page 1: ...it Driftsvejledning Manual de uso K ytt opas Mode d emploi Upute za uporabu Haszn lati tmutat Manuale d uso Naudojimo instrukcija Handleiding Instrukcja eksploatacji Manual do utilizador Manual de uti...

Page 2: ...A 1 2 3 4 5 B 1 C 2 2...

Page 3: ...www hoffmann group com 3...

Page 4: ...e Verwendung 5 3 3 Sachwidriger Einsatz 5 3 4 Pers nliche Schutzausr stung 5 3 5 Betreiberpflichten 5 3 6 Personenqualifikation 5 4 Ger te bersicht 5 4 1 Lieferumfang 5 5 Transport 5 6 Montage und In...

Page 5: ...ng im Bereich Mechanik gem den national geltenden Vorschriften Unterwiesene Person Unterwiesene Personen im Sinne dieser Dokumentation sind Personen die f r die Durchf hrung von Arbeiten in den Bereic...

Page 6: ...ene Person Spannfl che der Vakuumplatte ist besch digt Bearbeitung des Werkst ckes fehlerhaft Bearbeitungsprogramm berpr fen Fachkraft f r mechanische Arbeiten Haltekraft nicht ausreichend um Werkst c...

Page 7: ...ive equipment 8 3 5 Duties of the operating company 8 3 6 Personnel qualifications 8 4 Device overview 8 4 1 Scope of supply 8 5 Transport 8 6 Assembly and installation 8 6 1 Within a clamping fixture...

Page 8: ...n trained to perform work in the areas of transport storage and operation 4 Device overview A 1 Grid clamping face with grooves for sealing cord 4 Venturi vacuum pump 2 Back stop disc height adjustabl...

Page 9: ...hining of the workpiece Check the machining program Trained specialist for mechanical work The restraining force is insufficient to ma chine the workpiece Clamping area is too small Increase the clamp...

Page 10: ...u it 11 3 3 Nespr vn pou it 11 3 4 Osobn ochrann prost edky 11 3 5 Povinnosti provozovatele 11 3 6 Kvalifikace osob 11 4 P ehled p stroje 11 4 1 Rozsah dod vky 11 5 P eprava 11 6 Mont a instalace 11 6...

Page 11: ...ac v oblasti p epravy skladov n a provozu 4 P ehled p stroje A 1 Rastr up nac plocha s dr kami pro ucp vkovou ru 4 Vakuov pumpa Venturi 2 Dorazov podlo ka v kov nastaviteln 5 P pojka stla en ho vzduch...

Page 12: ...ozen Nespr vn obr b n obrobku Zkontrolujte obr b c program Odborn k na mechanick pr ce P dr n s la je nedostate n pro obr b n obrobku Up nac plocha je p li mal Zv t ete up nac plochu Odborn k na mecha...

Page 13: ...14 3 4 Personlige v rnemidler 14 3 5 Ejerpligter 14 3 6 Personers kvalifikationer 14 4 Oversigt over enheden 14 4 1 Leveringsomfang 14 5 Transport 14 6 Montering og installation 14 6 1 I sp ndeelemen...

Page 14: ...Kvalifikation uddannelse p omr det mekanik i overensstemmelse med de g l dende nationale forskrifter Undervist person Underviste personer er i forbindelse med denne dokumentation personer der har modt...

Page 15: ...rbejdningsprogrammet Fagl rt arbejdskraft til mekanisk arbejde Holdekraften er ikke tilstr kkelig til at bear bejde emnet Sp ndefladen for lille For g sp ndefladen Fagl rt arbejdskraft til mekanisk ar...

Page 16: ...Equipo de protecci n individual 17 3 5 Obligaciones del usuario 17 3 6 Cualificaci n del personal 17 4 Vista general del equipo 17 4 1 Volumen de suministro 17 5 Transporte 17 6 Montaje e instalaci n...

Page 17: ...o de esta documentaci n son personas que han recibido instrucci n para realizar trabajos en los campos de transporte almacena miento y funcionamiento 4 Vista general del equipo A 1 Superficie reticula...

Page 18: ...ona instruida La superficie de apriete de la placa de vac o est da ada El mecanizado de las piezas de trabajo es defectuoso Comprobar el programa de mecanizado Personal cualificado para trabajos mec n...

Page 19: ...aimet 20 3 5 Toiminnanharjoittajan velvoitteet 20 3 6 Henkil iden p tevyys 20 4 Laitteen yleiskuva 20 4 1 Toimituksen sis lt 20 5 Kuljetus 20 6 Kokoonpano ja asennus 20 6 1 Kiinnittimess 20 6 2 Painei...

Page 20: ...k ytt koskeviin t ihin 4 Laitteen yleiskuva A 1 Rei t kiinnityspinta joissa on urat tiivistenarua varten 4 Venturi tyhji pumppu 2 Vastekiekko korkeuss dett v 5 Paineilmaliit nt 3 Tyhji aukko 4 1 TOIMI...

Page 21: ...ni Suurenna kiinnityspintaa Mekaanisten t iden ammattilainen K yt ty kappaleita varten lis kannattimia Tyhji letkujen halkaisija on liian pieni tai tyhji letkut ovat liian pitki Suurenna tyhji letkuje...

Page 22: ...23 3 4 Equipements de protection individuelle 23 3 5 Obligations de l exploitant 23 3 6 Qualification du personnel 23 4 Aper u de l appareil 23 4 1 Livraison 23 5 Transport 23 6 Montage et installatio...

Page 23: ...ise en service le d pannage et l entretien du produit et disposant des qualifications suivantes Qualification formation dans le domaine de la m canique conform ment la r glementation nationale en vigu...

Page 24: ...pres sion Nettoyer la surface de la pi ce et du plateau d pression Joint d fectueux ou non install Remplacer le joint Tuyaux vide pli s Poser correctement les tuyaux vide Personne comp tente La surfa...

Page 25: ...oprema 26 3 5 Obveze operatera 26 3 6 Kvalifikacija osoba 26 4 Pregled ure aja 26 4 1 Opseg isporuke 26 5 Transport 26 6 Monta a i ugradnja 26 6 1 U ure aju za stezanje 26 6 2 Ugradnja komprimiranog z...

Page 26: ...osobe koje su obu ene za provedbu radova u podru jima transporta skladi tenja i upravljanja 4 Pregled ure aja A 1 Stezna povr ina rastera s utorom za brtveni kabel 4 Vakuumska pumpa Venturi sustav 2 G...

Page 27: ...ratka Provjerite program obrade Stru no osoblje za mehani ke radove Pridr na sila nije dovoljna za obradu obratka Stezna povr ina je premala Pove ajte steznu povr inu Stru no osoblje za mehani ke rado...

Page 28: ...Rendeltet sellenes haszn lat 29 3 4 Egy ni v d eszk z k 29 3 5 Az zemeltet k teless gei 29 3 6 Szem lyek k pes t se 29 4 Az eszk z ttekint se 29 4 1 Tartalom 29 5 Sz ll t s 29 6 sszeszerel s s telep...

Page 29: ...k pes t s szakk p zetts g Betan tott szem ly Jelen dokument ci rtelm ben betan tott szem ly a sz ll t si t rol si s zemelte t si munk k v grehajt s ra betan tott szem ly 4 Az eszk z ttekint se A 1 Ras...

Page 30: ...t vagy nincs felhelyezve Cser lje ki a t m t st Megt rt v kuumt ml k Vezesse el megfelel en a v kuumt ml ket Betan tott szem ly A v kuumasztal befog fel lete s r lt A munkadarab megmunk l sa hib s Ell...

Page 31: ...ezione individuale 32 3 5 Obblighi dell operatore 32 3 6 Qualifica del personale 32 4 Panoramica dell apparecchio 32 4 1 Fornitura 32 5 Trasporto 32 6 Montaggio e installazione 32 6 1 All interno del...

Page 32: ...azione per personale addestrato si intendono quelle persone che sono state istruite per eseguire lavori attinenti al trasporto allo stoccaggio e al funzionamento del prodotto 4 Panoramica dell apparec...

Page 33: ...o Guarnizione difettosa o non fissata Sostituire la guarnizione Tubi flessibili del vuoto piegati Posizionare correttamente i tubi flessibili del vuoto Personale addestrato La superficie di serraggio...

Page 34: ...nkamas naudojimas 35 3 4 Asmens apsaugos priemon s 35 3 5 Eksploatuotojo pareigos 35 3 6 Personalo kvalifikacija 35 4 renginio ap valga 35 4 1 Tiekiama 35 5 Transportavimas 35 6 Montavimas ir paleidim...

Page 35: ...1 Tinklelis suspaudimo pavir ius su grioveliais sandarinimo virvei 4 Venturi vakuuminis siurblys 2 Atraminis diskas reguliuojamas auk tis 5 Pneumatin jungtis 3 Vakuumin kiaurym 4 1 TIEKIAMA 1x vakuum...

Page 36: ...chanikos darb specialistas Laikymo j gos nepakanka ruo iniui apdoroti U spaudimo pavir ius per ma as Padidinti u spaudimo pavir i Mechanikos darb specialistas Ruo iniams naudokite papildomus laikikliu...

Page 37: ...e beschermingsmiddelen 38 3 5 Verplichtingen van de exploitant 38 3 6 Persoonlijke kwalificatie 38 4 Apparaatoverzicht 38 4 1 Levering 38 5 Transport 38 6 Montage en installatie 38 6 1 In spaninrichti...

Page 38: ...ificatie opleiding op het gebied van mechanica volgens de nationaal gel dende voorschriften Ge nstrueerde persoon Ge nstrueerde persoon als bedoeld in deze documentatie zijn personen die zijn ge n str...

Page 39: ...is beschadigd Bewerking van het werkstuk gebrekkig Bewerkingsprogramma controleren Specialist voor mechanische werkzaamhe den Klemkracht niet voldoende om werkstuk te bewerken Spanvlak is te klein Spa...

Page 40: ...w a ciwe u ytkowanie 41 3 4 rodki ochrony indywidualnej 41 3 5 Obowi zki u ytkownika 41 3 6 Kwalifikacje pracownik w 41 4 Przegl d cz ci urz dzenia 41 4 1 Zakres dostawy 41 5 Transport 41 6 Monta i in...

Page 41: ...eznane z budow instalacj mechaniczn uruchomieniem usuwaniem usterek i konserwacj produktu oraz maj poni sze kwalifikacje Kwalifikacja wykszta cenie w dziedzinie mechaniki zgodnie z przepisami obo wi z...

Page 42: ...jest zbyt niskie mimo pracuj cej pompy pr niowej Nieszczelne w e podci nieniowe Wymieni w e podci nieniowe Wykwalifikowany mechanik Zanieczyszczenia pomi dzy obrabianym elementem a p yt podci nieniow...

Page 43: ...individual 44 3 5 Deveres da entidade exploradora 44 3 6 Qualifica o do pessoal 44 4 Vista geral do aparelho 44 4 1 Volume de fornecimento 44 5 Transporte 44 6 Montagem e instala o 44 6 1 No dispositi...

Page 44: ...eguintes qualifica es qualifica o forma o no campo da mec nica de acordo com os regulamentos nacionais Pessoa instru da Pessoas instru das na ace o da presente documenta o s o pessoas que receberam in...

Page 45: ...ir a veda o Tubos de v cuo dobrados Dispor corretamente os tubos de v cuo Pessoa instru da A superf cie de aperto da placa de v cuo est danificada Processamento incorreto da pe a Verificar o programa...

Page 46: ...toare 47 3 4 Echipamentul de protec ie personal 47 3 5 Obliga iile beneficiarului 47 3 6 Calificarea personalului 47 4 Prezentare general a dispozitivului 47 4 1 Pachet de livrare 47 5 Transportul 47...

Page 47: ...re n domeniul mecanic n conformitate cu reglement rile aplicabile la nivel na ional Persoan instruit Persoanele instruite n sensul acestei documenta ii sunt persoane care au fost instruite s desf oare...

Page 48: ...a pl cii cu vacuum Garnitura de etan are este defect sau nu este montat nlocuirea garniturii Furtunuri de vacuum ndoite Se a az corect furtunurile de vacuum Persoan cu instructaj Suprafa a de prindere...

Page 49: ...it lt nl pl pt ro ru sl sv 1 50 2 50 2 1 50 2 2 50 3 50 3 1 50 3 2 50 3 3 50 3 4 50 3 5 50 3 6 50 4 50 4 1 50 5 50 6 50 6 1 50 6 2 50 6 3 50 7 51 7 1 51 7 2 51 8 51 9 51 10 51 11 51 12 51 13 51 14 51...

Page 50: ...ru sl sv GARANT VRV0 1 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 N rnberg GARANT 125 x 200 01 10 2021 2 2 1 i 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 A 1 4 2 5 3 4 1 1 125 x 200 1 4 4 10 1 1 10 8 PUR 1...

Page 51: ...it lt nl pl pt ro ru sl sv 7 7 1 B C i 1 2 1 3 4 2 5 4 0 6 7 2 1 2 3 8 9 10 11 15 C 35 C 60 12 4 13 14 384900 VRV0 200 125 21 384900 VRV0 12 5 ISO 8573 1 2010 7 4 4 7 0 4 0 91 93 0 60 C 0 60 C 10 7 2...

Page 52: ...aba 53 3 4 Osebna varovalna oprema 53 3 5 Dol nosti upravljavca 53 3 6 Usposobljenost oseb 53 4 Pregled naprave 53 4 1 Obseg dobave 53 5 Transport 53 6 Monta a in instalacija 53 6 1 V vpenjalni pripra...

Page 53: ...ovr ina z utori za tesnilno vrvico 4 Vakuumska rpalka Venturi 2 Omejevalna plo a z nastavljanjem vi ine 5 Priklju ek za stisnjeni zrak 3 Vakuumska izvrtina 4 1 OBSEG DOBAVE 1x vakuumska plo a z rastro...

Page 54: ...delava obdelovanca pomanjkljiva Preverite obdelovalni program Strokovnjak za mehanska dela Vpenjalna sila ne zadostuje za obdelavo obdelovanca Vpenjalna povr ina je premajhna Pove ajte vpenjalno povr...

Page 55: ...sutrustning 56 3 5 Driftf retagets skyldigheter 56 3 6 Personalens kvalifikationer 56 4 Apparat versikt 56 4 1 Leveransomfattning 56 5 Transport 56 6 Montering och installation 56 6 1 I sp nnanordning...

Page 56: ...om i denna dokumentations mening betraktas personer som har instruerats om genomf randet av arbeten inom omr dena transport lagerh llning och drift 4 Apparat versikt A 1 Raster sp nnyta med sp r f r t...

Page 57: ...rbetsstycket Kontrollera bearbetningsprogrammet Utbildad mekaniker Fasth llningskraften r cker inte f r att arbetsstycket ska kunna bearbetas Sp nnytan r f r liten F rstora sp nnytan Utbildad mekanike...

Page 58: ...58...

Page 59: ...www hoffmann group com 59...

Page 60: ...PDCSD 210 Copyright Hoffmann Group Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 Nuremberg Germany www hoffmann group com...

Reviews: