background image

9

8

Arbeitsschlauchhalterung 

a

i

o

p

auf die Holme 

z

stecken.

Push the work hose holder 

a

i

o

p

onto the bottom sections 

of the guide handle 

z

.

Enfoncer la fixation de tuyau de service 

a

i

o

p

sur les

longerons 

z

.

Werkslanghouder 

a

i

o

p

op de stelen 

z

steken.

Sätt fast hållaren 

a

i

o

p

på handtaget 

z

.

Infilare il supporto 

a

i

o

p

nei montanti del 

manico 

z

.

Montar el soporte de la manguera de trabajo 

a

i

o

p

en 

las barras 

z

.

Meter o suporte da mangueira de trabalho 

a

i

o

p

nas 

hastes 

z

.

Arbejdsslangeholderen 

a

i

o

p

sættes 

dragerne 

z

.

20

Griffbügel 

s

auf die Holme 

z

stecken.

Push the top section of the guide handle 

s

onto the bottom sections 

of the guide handle 

z

.

Poser l'arceau de poignée 

s

sur les longerons 

z

.

Greepbeugel 

s

op de stelen 

z

steken.

Sätt fast grepphandtaget 

s

på handtaget 

z

.

Inserire la parte superiore del manico 

s

sui montanti 

z

.

Montar la barra de sujeción 

s

en las barras 

z

.

Meter o estribo de punho 

s

nas hastes 

z

.

Holdebøjlen 

s

sættes på dragerne 

z

.

21

Arbeitsschlauchhalterung 

a

nach oben schieben bis alle Bohrungen 

b

deckungsgleich sind.

Push the work hose holder 

a

upwards until all bore holes 

b

overlap. 

Décaler la fixation de tuyau de service 

a

vers le haut jusqu'à ce que tous

les perçages 

b

soient alignés.

Werkslanghouder 

a

naar boven schuiven tot alle gaten 

b

op elkaar

liggen.

Skjut hållaren 

a

uppåt så att alla hål 

b

är täckta. 

Spostare verso l’alto il supporto tubo 

a

in modo da far combaciare 

tutti i fori 

b

.

Desplazar el soporte de la manguera de trabajo 

a

hacia arriba hasta que

coincidan todos los agujeros 

b

.

Empurrar o suporte da mangueira de trabalho 

a

para cima, 

até que todos os furos  

b

estejam alinhadas.

Arbejdsslangeholderen 

a

skubbes opad, indtil alle boringer 

b

er på

samme højde.

22

Muttern M4 

d

in die Öffnungen der Seitenteile 

i

/

o

stecken und mit

den Schrauben (M4 x 30) 

f

verschrauben.

Push the bolts (M4 x 30) 

f

into the openings in the side sections 

i

/

o

and secure with nuts M4 

d

Visser les écrous M4 

d

dans les ouvertures des pièces latérales 

i

/

o

et

les visser avec les vis (M4 x 30) 

f

.

Moeren M4 

d

in de openingen van de zijdelen 

i

/

o

steken en met de

schroeven (M4 x 30) 

f

vastschroeven.

Sätt i muttrarna M4 

d

i sidodelarna 

i

/

o

och skruva fast med skruvarna

(M4 x 30) 

f

.

Inserire i dadi M4 

d

nei fori dei sostegni 

i

/

o

e fissarli con le viti 

(M4 x 30) 

f

.

Introdcuir las tuercas M4 

d

en los agujeros de las piezas 

laterales 

i

/

o

y.

Meter as porcas M4 

d

nas aberturas das peças laterais 

i

/

o

e aparafusá-los com os parafusos (M4 x 30) 

f

.

Sæt møtrikkerne M4 

d

i åbningerne på sidedelene 

i

/

o

og skrue dem

fast med skruerne (M4 x 30) 

f

.

Ca. 4 m für den Arbeitsschlauch 

k

vom Gartenschlauch 

abschneiden.

Gartenschlauch 

h

auslegen und 

unter den Laufrollen

w

hindurch mit

dem Hahnanschluss-Stück 

r

verbinden.

Cut off approx. 4 m of the garden hose 

h

to make the work hose 

k

Lay out the garden hose 

h

and connect to the tap connector 

r

by

feeding the hose 

underneath the rollers

w

Couper le tuyau de jardin 

h

de 4 m pour le tuyau de service 

k

Dérouler le tuyau de jardin 

h

et le raccorder à l'adaptateur 

r

par

dessous les galets

w

.

Ca. 4 m voor de werkslabg 

k

van de tuinslang 

h

afsnijden. 

Tuinslang 

h

uitleggen en 

onder de looprollen

w

door met het

kraanaansluitstuk 

r

verbinden.

Skär av 4 m arbetsslang 

k

från trädgårdsslagen 

h

Lägg ut trädgårdsslangen 

h

och sätt i anslutningsstycket 

r

under 

rullarna

w

Dal rotolo di tubo tagliare uno spezzone – lungo da 4 metri – da
accessoriare poi con una lancia. Stendere a terra  il tubo restante 

h

,

passarne un’estremità 

sotto al rullo anteriore

w

e collegarla all’attacco

interno 

r

del tamburo.

Cortar aproximadamente 4 m de la manguera de jardín 

h

para la manguera

de trabajo 

k

. Extender la manguera de jardín 

h

y enchufarla en la 

pieza de conexión del grifo 

r

pasándola por debajo de los rodillos 

de rodadura

w

.

Cortar aproximadamente 4 m da mangueira normal 

h

para obter 

a mangueira de trabalho (28). Desenrolar a mangueira normal 

h

e ligá-la

com a peça de ligação da torneira 

r

passando por baixo dos rolos 

de condução

w

.

Skær ca. 4 m af haveslangen 

h

til arbejdsslangen 

k

Haveslangen 

h

lægges og forbindes 

nedenunder igennem 

løberullerne

w

med hanetilslutningsstykket 

r

.

Aufhänger 

g

an die Arbeitsschlauchhalterung 

a

klemmen.

Clip the holders 

g

onto work hose holder 

a

.

Fixer les crochets 

g

sur la fixation de tuyau de service 

a

.

Ophangers 

g

op de werkslanghouder 

a

klemmen.

Klämm fast upphängningsanordningen 

g

på hållaren för arbetsslangen 

a

.

Applicare i portalancia 

g

sul supporto tubo 

a

.

Sujetar los ganchos de colgar 

g

en el soporte de la manguera de trabajo 

a

.

Fixar o suspensor 

g

no suporte da mangueira de trabalho 

a

.

Klem ophængene 

g

på arbejdsslangeholderen 

a

.

23

25

24

z

z

a

s

i

o

d

f

f

g

a

4 m

k

h

r

h

w

b

b

a

Summary of Contents for 2641

Page 1: ...ll up NL Gebruiksaanwijzing Slangenwagen 70 roll up S Bruksanvisning Automatisk Slangvagn 70 roll up I Istruzioni per l uso Carrello avvolgitubo 70 roll up E Instrucciones de montaje Carro portamangue...

Page 2: ...bar einschnappt G Push the other half of the hose drum 2 onto the pins 3 until you hear it lock in place F Presser la pi ce de tambour 2 correctement et avec force sur les boulons 3 jusqu ce que la co...

Page 3: ...he drum into the side section 5 and fit the side rollers q and centre rollers w onto the connecting rod 9 F Ins rer le tambour dans la pi ce lat rale 5 et glisser les galets lat raux q et centraux w s...

Page 4: ...o il davanti E Introducir la pieza de acoplamiento t por dentro en el tambor de forma que la pieza de conexi n del grifo r indique hacia delante P Meter a pe a de acoplamento t no tambor pela parte in...

Page 5: ...di M4 d nei fori dei sostegni i o e fissarli con le viti M4 x 30 f E Introdcuir las tuercas M4 d en los agujeros de las piezas laterales i o y P Meter as porcas M4 d nas aberturas das pe as laterais i...

Page 6: ...supporto E Enchufar la manguera de trabajo k en el lado de la pieza de conexi n del grifo r y enrollarla con la barra de sujeci n s en posici n hacia abajo P Meter a mangueira de trabalho k lateralmen...

Page 7: ...xposial 9 11 all e des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers B P 99 92232 Gennevilliers cedex Phone 33 0140853040 service consommateurs gardena fr Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe I...

Reviews: