background image

5

CS 

1. Pusťte vodu. 

2. Nechte otáčet zadešťovač při redukovaném tlaku
do té doby, než se směr výkyvu změní, aby se aktivo-
vala Memory funkce. (Memory funkce : když se hlava
zadešťovače pootočí, vrátí se automaticky zpět do
původně nastaveného sektoru). 
3. Nastavte levou

z

L

a pravou

z

R

hranici sektoru. 

SK 

1. Pustite vodu. 

2. Nechajte otáčať zadažďovač pri redukovanom 
tlaku do tej doby, než sa smer výkyvu zmení, aby 
sa aktivovala Memory funkcia. (Memory funkcia : ak
sa hlava zadažďovača pootočí, vráti sa automaticky
späť do pôvodne nastaveného sektora). 
3. Nastavte ľavú

z

L

a pravú

z

R

hranicu sektora. 

EL

1. Ανοίξτε την παροχή νερού. 

2. Αφήστε το ποτιτικό να περιστρέφεται τόσο,
μέχρι να αλλάξει η κατεύθυνση για να ενεργο-
ποιηθεί η λειτουργία μνήμης (λειτουργία μνήμης:
Εάν περιστραφεί η κεφαλή του ποτιστικού, επα-
νέρχεται αυτόματα στο ρυθμισμένο τμήμα). 
3. Ρυθμίστε τα όρια του τμήματος αριστερά

z

L

και δεξιά

z

R

RU

1. Подать воду. 

2. Дать дождевателю поработать на пониженном
давлении воды, пока он не начнет поворачивать-
ся в другую сторону, чтобы задействовать функ-
цию памяти (функция памяти : если прокрутить
дождевательную головку, устройство автомати-
чески вернется в установленный сектор). 
3. Выставить левую

z

L

и правую

z

R

границы сек-

тора. 

SL 

1. Odprite vodo. 

2. Razpršilnik naj nekaj trenutkov deluje pri zmanjša-
nem tlaku vode, počakajte da se obrne smer pršenja
in s tem aktivira funkcija spomina (Funkcija spomina :
če zasukate glavo razpršilnika, se bo avtomatsko
zasukala nazaj na nastavljeno področje). 
3. Nastavitev leve

z

L

in desne

z

R

meje področja zali-

vanja.

HR 

1. Otvorite vodu. 

2. Pustite da se sprinkler pri smanjenom tlaku okreće
toliko dugo dok se smjer ljuljanja ne promijeni da 
aktivirate funkciju memorije (Funkcija memorije : 
Ako se glava sprinklera previše okrene, ona se auto-
matski vraća u namješteni sektor). 
3. Namjestite lijevu

z

L

i desnu

z

R

granicu sektora. 

UK 

1. Відкрутіть воду. 

2. При зменшеному тиску дощуватель повинен
крутитися до тих пір, поки не змініться напрямок
обертання, щоб активувати функцію пам’яті
(Функція пам’яті полягає в наступному : Коли
головка дощувателя перекручується, він автома-
тично переходить в установлений сектор поливу
назад). 
3. Установіть ліву

z

L

і праву

z

R

межі сектора 

поливу. 

RO 

1. Deschideţi robinetul de apă. 

2. Pentru a activa funcţia Memory, lăsaţi aspersorul
să se rotească la presiune redusă până când direcţia
de rotire se inversează (Funcţia Memory : când capul
aspersorului este îndoit, revine automat în sectorul
reglat). 
3. Reglaţi marginea stângă

z

L

şi dreaptă

z

R

sectorului. 

TR 

1. Suyu açınız. 

2. Hafıza fonksiyonunu etkinleştirmek için yağmurla-
ma cihazını, çevirme yönü ters dönene kadar düşük
basınçta dönmeye bırakınız (Hafıza fonksiyonu :
Yağmurlama cihazının kafası döndürüldüğünde ayar-
lanmış eski sektöre otomatik olarak geri döner). 
3. Sol

z

L

ve sağ

z

R

sektör sınırını ayarlayınız. 

BG 

1. Пуснете водата. 

2. За да активирате „Memory“-функцията, оста-
вете разпръсквача да се завърти при ниско 
налягане дотогава, докато се смени посоката 
на въртене („Memory“-функция : Когато главата 
на разпръсквача се превърти, тя автоматично 
се връща на настроения сектор). 
3. Настройте лява

z

L

и дясна

z

R

граници на 

сектора. 

ET 

1. Keerata vesi lahti. 

2. Lasta vihmutil liikuda madalama survega kuni
suuna muutmiseni, et aktiveerida mälufunktsioon
(Mälufunktsioon : kui pöörata vihmuti pead, leiab 
ta seadistatud ala automaatselt üles). 
3. Seadistada vasakpoolne

z

L

ja parempoolne

z

R

kastmisala piir. 

LT 

1. Atsukite vandenį. 

2. Kad būtų aktyvuota atminties funkcija, purkštuvui
leiskite suktis su sumažintu slėgiu tol, kol pradės 
judėti atgaline kryptimi (Atminties funkcija : jei purkš-
tuvo galvutė bus nusukta, ji automatiškai sugrįš į
nustatytą sektorių). 
3. Nustatykite kairę

z

L

ir dešinę

z

R

sektoriaus ribą. 

LV 

1. Atgriezt ūdens krānu. 

2. Laistītājam ar samazinātu spiedienu ļaut griezties
tik ilgi, līdz mainās pagriešanās virziens, lai aktivi-
zētu funkciju Memory (Funkcija Memory : Sagriežot
laistītāja galviņu, tā automātiski atgriežas atpakaļ
iestatītajā zonā). 
3. Iestatīt kreiso

z

L

un labo

z

R

zonas robežu. 

Summary of Contents for 8203

Page 1: ...HU Használati utasítás Turbinás süllyesztett esőztető CS Návod k použití Turbinový výsuvný zadešťovač SK Návod na použitie Turbínový výsuvný zadažďovač EL Οδηγίες χρήσεως Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα RU Инструкция по эксплуатации Турбо дождеватель выдвижной SL Navodilo za uporabo Turbinski vgradni razpršilnik HR Upute za uporabu Turbinska dubinska naprava za umjetnu kišu UK Інструкція з експлуат...

Page 2: ...pr vanningsanlegg planleggingshjelp i handelen på www gardena com IT Questa è la traduzione dal testo originale tedesco delle istruzioni per l uso ATTENZIONE Prima di montare l irrigatore si raccomanda di rilevare il numero di giri max dello stesso per ciascuna linea di irriga zione guida di pianificazione in commercio o al sito www gardena com ES Esto es la traducción del las instrucciones de emp...

Page 3: ... canal de udare ajutor de planificare în comerţ sau la adresa www gardena com TR Almanca orijinal talimatlardan tercüme edilmiștir DİKKAT Yağmurlama cihazlarını monte etmeden önce sulama hattı başına düşen maksimum yağmurlama cihazı adedini sap tayınız bayinizden veya www gardena com adresinden planlama konusunda yardım alabilirsiniz BG Това е превод на немския оригинал на инструкцията за експлоат...

Page 4: ...zy koszeniu trawy HU Az esőztetőt a talajjal egy szintbe építse be ezzel kizárható a fűnyíróval okozott sérülés CS Zadešťovače zabudujte na jedné úrovni s půdou aby se předešlo poškození při sekání trávy SK Zadažďovače zabudujte na jednej úrovni s pôdou aby sa predišlo poškodeniu pri kosení trávy EL Τοποθετήστε το ποτιστικό ίσια με την επιφάνεια του εδάφους έτσι αποκλείε ται ενδεχόμενη ζημιά όταν ...

Page 5: ...ora z S HU Az esőztetőt a fekete mezővel z B az öntözési szektor z S irányába helyezze be CS Vložte zadešťovač černým polem z B ve směru zavlažovaného sektoru z S SK Vložte zadažďovač čiernym poľom z B v smere zavlažovaného sektora z S EL Τοποθετήστε το ποτιστικό με το μαύρο τμήμα z B προς την πλευρά του πεδίου που θα ποτιστεί z S RU Черное поле дождевателя z B нужно повер нуть в сторону сектора п...

Page 6: ...uuruisten vedentu lomäärien l h avulla saavutetaan lähes tasai nen sademäärä l m h kun yhteen johtoon on liitetty useampia eri sadetusaluekoon sadettimia v Valitse suutin z F sadetusaluekoon mukaan NO Fordi l h de 4 dysene z F fordeler ulike mengder vann oppnås en tilnærmet jevn nedbørmengde l m h når flere spredere med forskjellige sektorstørrelser er tilkoblet vanningsanlegget v Velg dysen z F t...

Page 7: ...F дося гається приблизно рівномірний полив та рівномірна кількість осадів л м год коли декілька дощувателів з різними розмірами секторів поливу підключені до одного оро шувального каналу v Форсунку z F підберіть відповідно до розміру сектора поливу RO Prin intermediul cantităţii diferite de apă eva cuată l h a celor 4 duze z F se atinge o can titate aproape constantă de precipitaţii l m h dacă se ...

Page 8: ...ääntösuunta muuttuu Näin aktivoit muistitoiminnon Muistitoiminto Jos sadettimen päätä käännetään se löytää automaattisesti takaisin asetetulle alueelle 3 Säädä vasen z L ja oikea z R sadetusalueen raja NO 1 Skru på vannet 2 La sprederen dreie så lenge ved redusert trykk til stråleretningen vender for å aktivere memory funk sjonen Memory funksjon Hvis hodet på sprederen blir dreid stiller sprederen...

Page 9: ... дощуватель повинен крутитися до тих пір поки не змініться напрямок обертання щоб активувати функцію пам яті Функція пам яті полягає в наступному Коли головка дощувателя перекручується він автома тично переходить в установлений сектор поливу назад 3 Установіть ліву z L і праву z R межі сектора поливу RO 1 Deschideţi robinetul de apă 2 Pentru a activa funcţia Memory lăsaţi aspersorul să se rotească...

Page 10: ...a hatótávolság 4 m optimális legyen a fúvókának z D enyhén meg kell törnie a vízsugarat CS 1 Pusťte vodu 2 Nastavte dosah z D Aby bylo optimálně zavlažované také blízké okolí zavlažovače 4 m musí být deflektor z D mírně vnořený do vodního paprsku SK 1 Pustite vodu 2 Nastavte dosah z D Aby bolo optimálne zavlažované taktiež blízke okolie zavlažovača 4 m musí byť deflektor z D mierne vnorený do vodn...

Page 11: ... HU Csavarja ki az esőztető fejét és tisztítsa meg a szűrőt z F z G Szerviz csavar pl a tömítés kicseréléséhez CS Odšroubujte hlavu zadešťovače a vyčistěte filtr z F z G servisní šroub např k výměně těsnění SK Odskrutkujte hlavu zadažďovača a vyčistite filter z F z G servisná skrutka napr na výmenu tesnenia EL Ηεβιδώστε την κεφαλή λκαι καθαρίστε το φίλτρο z F z G βίδα σέρβις π χ αλλαγή στεγανοποιη...

Page 12: ... apró alkatrészek lenyelése és a politasak miatt fulladásveszély áll fenn A kisgyermekeket tartsa távol a szerelés ideje alatt CS Pozor Při montáži může dojít ke spolknutí drobných částí a hrozí nebezpečí udušení umělohmotným sáčkem Při montáži zabraňte přítomnosti malých dětí SK Nebezpečenstvo Pri montáži je možné prehltnúť malé časti a vzniká aj možnosť rizika zadusením igelitovým vreckom Malé d...

Page 13: ...nt toutes les conséquences des défauts ou vices cachés article 1641 et suivants du Code Civil Pour que ces garanties soient valables les conditions suivantes doivent être remplies L appareil a été manipulé de manière adéquate suivant les instructions du mode d emploi Il n y a eu aucun essai de réparation ni par le client ni par un tiers Les pièces d usure joint et filtre sont exclues de la garanti...

Page 14: ...de 2 anni di garanzia e 5 anni di garanzia per il prodotto col art n 8204 8206 relativamente a tutti i difetti imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato Il prodotto in garanzia potrà essere a nostra discre zione o sostituito con uno in perfetto stato di funzionamento o riparato gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti condizioni il prodotto sia stato adoperato in modo ...

Page 15: ...d data uvedeného na prodejním dokladu Tato zбruka se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje kterй byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami pшi vэrobм Zбruka je zajiљќovбna dodбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby jsou li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu k p...

Page 16: ...lu ili prili kom proizvodnje Ona se vrљi isporukom besprijekornog zamjenskog ureрaja ili besplatnim popravkom poslanog ureрaja po naљem izboru ako su ispunjeni slijedeжi uslovi Ureрajem se rukovalo struиno i prema preporukama iz uputstva za rukovanje Kupac kao ni druge osobe nisu pokuљali ureрaj popravljati Jamstvo ne obuhvaća potrošne dijelove kao što su brtva i filtar Garancija proizvođača ne ut...

Page 17: ...akse ostjale veatu seade või parandatakse meile saadetud seade tasuta meie parema äranägemise järgi kui järgmised tingimused on täidetud seadet käsitseti asjatundlikult ja kasutusjuhendi soovituste järgi ostja ega kolmandad isikud ei ole proovinud seadet parandada Müügigarantii ei kehti kuluvate osade tihendi ja filtri kohta Tootja garantii ei puuduta edasimüüja müüja vastu esitatavaid pretensioon...

Page 18: ...индекс про изводства Инструкции производителя для Российской Федерации Изготовитель Husqvarna AB Drottninggatan 561 82 Huskvarna Sweden Страна изготовления указана на товаре Официальный импортер на территорию Россию ООО Хускварна 141400 Московская область г Химки ул Ленинградская владение 39 строение 6 помещение ОВ02_04 ...

Page 19: ...ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA godkendt servicepartner eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA FI Tuotevastuu Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huol...

Page 20: ...a ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog part nera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA RO Răspunderea pentru produs În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs declarăm în mod expres...

Page 21: ...owadzonym przez nas do obrotu spełnia wy mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność HU EU azonossági nyilatkozat Alulírott Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden igazolja hogy az alább felsorolt általunk forgalomb...

Page 22: ...u marquage CE Installatiejaar van de CE aanduiding CE Märkningsår CE Mærkningsår CE merkin kiinnitysvuosi Anno di rilascio della certificazione CE Colocación del distintivo CE Ano de marcação pela CE Rok nadania znaku CE 2009 CE bejegyzйs kelte Rok pшidмlenн znaиky CE Rok pridelenia oznaиenia CE τος πιστοποιητικο ποι τητας CE Leto namestitve oznake CE Godina dobivanja CE oznaka Anul de marcare CE ...

Page 23: ......

Page 24: ...Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin T...

Reviews: