FR
15
v
Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Gardez la batterie non utili-
sée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques pouvant provoquer un pontage des
contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut avoir pour
conséquence des brûlures ou un incendie.
v
La batterie peut être endommagée par des objets pointus, tels que
des clous ou un tournevis, ou l’action d’une force extérieure.
Cela peut provoquer un court-circuit interne et la batterie peut brûler, fumer,
exploser ou surchauffer.
v
Ne procédez jamais à la maintenance de batteries endommagées.
Toute la maintenance de batteries ne doit être réalisée que par le fabricant ou
par des services après-vente autorisés.
v
Protégez la batterie de la chaleur mais aussi d’un rayonnement
solaire prolongé, du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité.
Risque d’explosion et de court-circuit.
v
Utilisez et stockez la batterie uniquement à une température ambiante
comprise entre – 20 °C et + 50 °C. En été, ne laissez pas la batterie
p. ex. dans la voiture.Pour les températures < 0 °C, il peut y avoir une restric-
tion de puissance en fonction de l’appareil.
v
Chargez la batterie uniquement à des températures ambiantes
comprises entre 0 °C et + 45 °C. La charge en dehors de la plage de tem-
pératures peut endommager la batterie ou augmenter le risque d’incendie.
Sécurité électrique
DANGER ! Arrêt cardiaque !
Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionne-
ment. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur
le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le
danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mor-
telles, les personnes disposant d’un implant médical doivent consulter
leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser ce produit.
Utilisez le produit à batterie exclusivement entre 0 °C et 40 °C.
Dans un cas d’urgence, retirez la batterie.
N’utilisez pas le produit à proximité d’eau ou pour l’entretien du bassin.
Protégez les contacts de la batterie contre l’humidité.
Sécurité individuelle
DANGER ! Risque d’asphyxie !
Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent
s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l’écart
pendant le montage.
Si le coupe-bordures vibre fortement, remplacez la lame et vérifiez si le support
de lame est endommagé.
Vérifiez avant usage que le témoin d’usure est en bon état.
Transportez le coupe-bordures par la poignée avant.
Utilisez un équipement de protection individuelle.
Portez des gants de jardin pour nettoyer le dispositif de coupe.
Portez toujours des lunettes de protection.
Des équipements de protection tels que gants de jardin, chaussures de sécurité
antidérapantes ou une protection auditive, utilisées pour les circonstances cor-
respondantes, diminuent les risques de blessure.
Soyez prudent lors du réglage du produit afin d’éviter de vous coincer les doigts
entre les parties mobiles et fixes de la machine ou lors de l’assemblage du cache
de protection.
N’utilisez pas d’eau ni de produits chimiques pour nettoyer la protection ou
d’autres pièces du coupe-bordures.
Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés afin de garantir que le
produit se trouve dans un bon état de fonctionnement.
Ne démontez pas le produit au-delà de l’état de livraison.
Avertissement ! Lors du port de la protection auditive et en raison du bruit
dégagé par le produit, il se peut que l’utilisateur ne voit pas des personnes qui
s’approchent.
Lors du fonctionnement et du transport, veillez en particulier au danger potentiel
pour d’autres personnes.
Restez vigilant, observez ce que vous faites et utilisez votre bon sens lors de
l’utilisation d’un outil électrique.
N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques peut causer des
blessures graves.
2. MONTAGE
DANGER ! Risque de blessure !
Risque de blessure par coupures si le produit démarre de
façon inopinée.
v
Attendez que la lame en plastique se soit arrêtée et retirez la
batterie avant de monter le produit.
Monter le cache de protection et l’étrier de protection des plantes
[ fig. A1 / A2 ] :
DANGER !
v
Le produit ne peut être utilisé que si le cache de protection
est monté.
1. Poussez la partie avant du cache de protection
(3)
sur la tête du
coupe-bordures
(1)
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2. Poussez la partie arrière du cache de protection
(2)
jusqu’en butée
sur la tête du coupe-bordures
(1)
.
3. Serrez les deux vis
(4)
avec précaution.
4. Poussez l’étrier de protection des plantes
(5)
sur la tête du coupe-
bordures
(1)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Fixer la lame en plastique sur la poignée [ fig. A3 ] :
Sont comprises dans la livraison 5 lames en plastique
(8)
. Dont 4 lames de
rechange en plastique se trouvent dans les logements
(9)
de la poignée.
Pour le montage de la lame en plastique dans le porte-lames,
voir 6. DÉPANNAGE Remplacer la lame en plastique.
3. UTILISATION
DANGER ! Risque de blessure !
Risque de blessure par coupures si le produit démarre de
façon inopinée.
v
Attendez que la lame en plastique soit arrêtée et retirez la
batterie avant de régler ou de transporter le produit.
Charger la batterie [ fig. O1 / O2 / O3 ] :
ATTENTION !
v
Respectez la tension de secteur ! La tension de la source de
courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie.
Avec les coupe-bordures à batterie GARDENA réf. 14700-55 /
14701-55, aucune batterie ni aucun chargeur de batterie ne sont
compris dans la livraison.
Le procédé de charge intelligent permet de détecter automatiquement
le niveau de charge de la batterie et de charger avec le courant de
charge optimal, indépendamment de la température et de la tension de
la bat terie.
La batterie est ainsi préservée et reste toujours pleinement chargée
lorsqu’elle est rangée dans le chargeur de batterie.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(A)
et retirez la batterie
(B)
du récepteur de la batterie
(D)
.
2. Branchez le chargeur de batterie
(C)
à une prise de courant.
3. Glissez le chargeur de batterie
(C)
sur la batterie
(B)
.
Si le témoin de contrôle de charge de batterie
(Lc)
du chargeur de
batterie clignote en vert, la batterie est chargée.
Si le témoin de contrôle de charge de batterie
(Lc)
du chargeur
de batterie s’allume en vert de façon permanente, la batterie est
entièrement chargée.
(Durée de chargement, voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.)
4. Vérifiez l’état de charge à intervalles réguliers pendant la charge.
5. Si la batterie
(B)
est entièrement chargée, vous pouvez débrancher la
batterie
(B)
du chargeur
(C)
.
Signification des éléments d’affichage :
Affichage sur le chargeur de batterie [ fig. O3 ] :
Lumière clignotante
témoin de contrôle de
charge de batterie
(Lc)
La charge est signalée par un
clignotement
du témoin de contrôle de
charge de batterie
(Lc)
.
Remarque :
la charge est uniquement possible si la température
de la batterie est dans la plage de température de charge admise,
voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Lumière permanente
témoin de contrôle de
charge de batterie
(Lc)
La
lumière permanente
du témoin de contrôle de charge vert de
batterie
(Lc)
signale que la batterie est entièrement chargée
ou
que la
température de la batterie est en dehors de la plage de température
de charge admise et qu’il est par conséquent impossible de charger.
Dès que la plage de température admise est atteinte, la batterie est
chargée.
Sans batterie enfichée, la
lumière permanente
du témoin de contrôle
de charge de batterie
(Lc)
signale que la fiche est dans la prise et que le
chargeur est prêt.
14700-20.960.01.indd 15
19.08.20 10:08