background image

4

Durch die unterschiedlichen Wasser-Aus-
bringmengen (l / h) der 4 Düsen

z

F

wird eine

annähernd gleichmäßige Niederschlagmenge
(l /m² h) erreicht, wenn mehrere Regner mit
unterschiedlichen Sektorgrößen an einem
Strang angeschlossen sind. 

v

Düse

z

F

entsprechend der Sektorgröße 

wählen. 

GB 

Through the different rates of water flow (l / h) 
of the 4 nozzles

z

F

an even watering effect is

achieved (l /m² h) when several sprinklers for
various sectors are attached in a row. 

v

Select nozzle

z

F

in accordance with the 

sector range. 

Les différents débits d’eau (l / h) des 4 buses

z

F

permettent d’obtenir une pluviosité quasiment
homogène (l /m² h) lorsque plusieurs arroseurs
avec différentes tailles de secteurs sont raccor-
dés en réseau. 

v

Choisir les buses

z

F

en fonction de la taille 

des secteurs. 

NL 

Door de verschillende  doorstroomhoeveelhe-
den (l / h) van de 4 sproeiers

z

F

wordt een bij

benadering gelijkmatige hoeveelheid neerslag
(l /m² h) bereikt, wanneer meerdere sproeiers 
met verschillende sectorinstellingen aan een
streng zijn aangesloten. 

v

Sproeikop

z

F

passend bij de sectorinstelling 

kiezen. 

Genom de olika vattenutmatningsmängderna
(l / h) för de 4 munstyckena

z

F

uppnås en un-

gefärligt lika stor nederbördsmängd (l /m² h), 
när flera spridare med olika sektorstorlekar är
ansluta till ett rör. 

v

Välj munstycke

z

F

efter sektorstorleken. 

DK 

På grund af de fire dysers

z

F

forskellige vand-

fordelingsmængder (l / h) opnås en næsten 
ensartet nedbørsmængde (l /m² h), når der er 
tilsluttet flere sprinklere med forskellige sektors-
tørrelser til en streng. 

v

Vælg dyse

z

F

i henhold til sektorstørrelsen. 

FIN 

Neljän suuttimen

z

F

eri suuruisten vedentu-

lomäärien (l / h) avulla saavutetaan lähes tasai-
nen sademäärä (l /m² h), kun yhteen johtoon on
liitetty useampia eri sadetusaluekoon sadettimia. 

v

Valitse suutin

z

F

sadetusaluekoon mukaan. 

Fordi (l / h) de 4 dysene

z

F

fordeler ulike 

mengder vann oppnås en tilnærmet jevn 
nedbørmengde (l /m² h) når flere spredere 
med forskjellige sektorstørrelser er tilkoblet 
vanningsanlegget. 

v

Velg dysen

z

F

tilsvarende sektorstørrelsen. 

I

Grazie alla differente quantità di erogazione
d’acqua (l / h) dei 4 ugelli

z

F

si ottiene una por-

tata di irrigazione (l /m² h) quasi omogenea, in
particolare quando ad una linea sono allacciati
parecchi irrigatori con diverse grandezze di 
settore. 

v

Scegliere l’ugello

z

F

in corrispondenza 

della grandezza di settore. 

A través de los diversos volúmenes de agua 
dispersada (l / h) que presentan las 4 boqui-
llas

z

F

se conseguirá prácticamente un 

volumen de riego uniforme (l /m² h) conectando
varios aspersores con diferentes tamaños de
sector a un tramo. 

v

Seleccione la boquilla

z

F

en función del 

tamaño del sector. 

Os diferentes caudais (l / h) dos 4 bicos

z

F

permitem obter uma distribuição homogénea 
da água (l /m² h) através da ligação de vários
aspersores com diferentes sectores à mesma
linha de rega. 

v

Seleccionar o bico

z

F

de acordo com o 

sector de rega. 

PL 

Dzięki różnym ilościom dostarczanej wody

(l/ h)

przez 4 dysze

z

F

osiągane jest mniej więcej

równomierne zraszanie

(l /m² h)

, jeśli do jedne-

go ciągu przyłączonych jest kilka zraszaczy o
różnych wielkościach sektora. 

v

Dyszę

z

F

dobrać odpowiednio do wielkości 

sektora. 

A 4 fúvóka

z

F

eltérő mennyiségű (l / h) vizet 

juttat ki, ezért ha egy öntözési körön belül 
különböző szögben öntőző szórófejeket csat-
lakoztatunk, a kijuttatott csapadékmennyiség
(l / m² h) megközelítőleg azonos lesz. 

v

A fúvókát

z

F

a szektornak megfelelően 

válassza ki. 

Summary of Contents for T 200

Page 1: ...sználati utasítás Turbinás süllyesztett esőztető CZ Návod k použití Turbinový výsuvný zadešťovač SK Návod na použitie Turbínový výsuvný zadažďovač GR Οδηγίες χρήσεως Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα RUS Инструкция по эксплуатации Турбо дождеватель выдвижной SLO Navodilo za uporabo Turbinski vgradni razpršilnik HR Upute za uporabu Turbinska dubinska naprava za umjetnu kišu UA Інструкція з експлуатаці...

Page 2: ...tők maximális számát Tervezési segédlet a kereskedőknél vagy a www gardena com hon lapról elérhető CZ POZOR Před instalací si zjistěte max počet zadešťovačů na jednu zavlažovací větev pomocí plánovací pomůcky nebo na www gardena com SK POZOR Pred inštaláciou si zistite max počet zadažďovačov na jednu zavlažovaciu vetvu pomocou plánovacej pomôcky alebo na www gardena com GR ΠΡΟΣΟΧΉ Πριν την τοποθέτ...

Page 3: ...oszeniu trawy H Az esőztetőt a talajjal egy szintbe építse be ezzel kizárható a fűnyíróval okozott sérülés CZ Zadešťovače zabudujte na jedné úrovni s půdou aby se předešlo poškození při sekání trávy SK Zadažďovače zabudujte na jednej úrovni s pôdou aby sa predišlo poškodeniu pri kosení trávy GR Τοποθετήστε το ποτιστικό ίσια με την επιφάνεια του εδάφους έτσι αποκλείε ται ενδεχόμενη ζημιά όταν κόβετ...

Page 4: ...z S H Az esőztetőt a fekete mezővel z B az öntözési szektor z S irányába helyezze be CZ Vložte zadešťovač černým polem z B ve směru zavlažovaného sektoru z S SK Vložte zadažďovač čiernym poľom z B v smere zavlažovaného sektora z S GR Τοποθετήστε το ποτιστικό με το μαύρο τμήμα z B προς την πλευρά του πεδίου που θα ποτιστεί z S RUS Черное поле дождевателя z B нужно повер нуть в сторону сектора полив...

Page 5: ...suuruisten vedentu lomäärien l h avulla saavutetaan lähes tasai nen sademäärä l m h kun yhteen johtoon on liitetty useampia eri sadetusaluekoon sadettimia v Valitse suutin z F sadetusaluekoon mukaan N Fordi l h de 4 dysene z F fordeler ulike mengder vann oppnås en tilnærmet jevn nedbørmengde l m h når flere spredere med forskjellige sektorstørrelser er tilkoblet vanningsanlegget v Velg dysen z F t...

Page 6: ...z F дося гається приблизно рівномірний полив та рівномірна кількість осадів л м год коли декілька дощувателів з різними розмірами секторів поливу підключені до одного оро шувального каналу v Форсунку z F підберіть відповідно до розміру сектора поливу RO Prin intermediul cantităţii diferite de apă eva cuată l h a celor 4 duze z F se atinge o can titate aproape constantă de precipitaţii l m h dacă s...

Page 7: ... kääntösuunta muuttuu Näin aktivoit muistitoiminnon Muistitoiminto Jos sadettimen päätä käännetään se löytää automaattisesti takaisin asetetulle alueelle 3 Säädä vasen z L ja oikea z R sadetusalueen raja N 1 Skru på vannet 2 La sprederen dreie så lenge ved redusert trykk til stråleretningen vender for å aktivere memory funk sjonen Memory funksjon Hvis hodet på sprederen blir dreid stiller spredere...

Page 8: ... дощуватель повинен крутитися до тих пір поки не змініться напрямок обертання щоб активувати функцію пам яті Функція пам яті полягає в наступному Коли головка дощувателя перекручується він автома тично переходить в установлений сектор поливу назад 3 Установіть ліву z L і праву z R межі сектора поливу RO 1 Deschideţi robinetul de apă 2 Pentru a activa funcţia Memory lăsaţi aspersorul să se rotească...

Page 9: ...ótávolság 4 m optimális legyen a fúvókának z D enyhén meg kell törnie a vízsugarat CZ 1 Pusťte vodu 2 Nastavte dosah z D Aby bylo optimálně zavlažované také blízké okolí zavlažovače 4 m musí být deflektor z D mírně vnořený do vodního paprsku SK 1 Pustite vodu 2 Nastavte dosah z D Aby bolo optimálne zavlažované taktiež blízke okolie zavlažovača 4 m musí byť deflektor z D mierne vnorený do vodného l...

Page 10: ...savarja ki az esőztető fejét és tisztítsa meg a szűrőt z F z G Szerviz csavar pl a tömítés kicseréléséhez CZ Odšroubujte hlavu zadešťovače a vyčistěte filtr z F z G servisní šroub např k výměně těsnění SK Odskrutkujte hlavu zadažďovača a vyčistite filter z F z G servisná skrutka napr na výmenu tesnenia GR Ηεβιδώστε την κεφαλή λκαι καθαρίστε το φίλτρο z F z G βίδα σέρβις π χ αλλαγή στεγανοποιητικής...

Page 11: ...t valables les conditions suivantes doivent être remplies L appareil a été manipulé de manière adéquate suivant les instructions du mode d emploi Il n y a eu aucun essai de réparation ni par le client ni par un tiers Les pièces d usure joint et filtre sont exclues de la garantie Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle Toutes les revendi cations...

Page 12: ...GARDENA per questo prodotto art n 8203 8205 concede 2 anni di garanzia e 5 anni di garanzia per il prodotto col art n 8204 8206 relativamente a tutti i difetti imputabili a vizi di fabbrica zione o di materiale impiegato Il prodotto in garanzia potrà essere a nostra discrezione o sostituito con uno in perfetto stato di funzionamento o riparato gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti co...

Page 13: ... Zбruka je zajiљќovбna dodбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby jsou li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu k pouћнvбnн Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou Opotřebitelné díly těsnění a filtr jsou ze záruky vyloučeny Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбr...

Page 14: ...рaja ili besplatnim popravkom poslanog ureрaja po naљem izboru ako su ispunjeni slijedeжi uslovi Ureрajem se rukovalo struиno i prema preporukama iz uputstva za rukovanje Kupac kao ni druge osobe nisu pokuљali ureрaj popravljati Jamstvo ne obuhvaća potrošne dijelove kao što su brtva i filtar Garancija proizvoрaиa ne utjeиe na postojeжe zahtjeve garancije prema trgovcu prodavaиu U sluиaju servisira...

Page 15: ...tii korras tarnitakse ostjale veatu seade või parandatakse meile saadetud seade tasuta meie parema äranägemise järgi kui järgmised tingimused on täidetud seadet käsitseti asjatundlikult ja kasutusjuhendi soovituste järgi ostja ega kolmandad isikud ei ole proovinud seadet parandada Müügigarantii ei kehti kuluvate osade tihendi ja filtri kohta Tootja garantii ei puuduta edasimüüja müüja vastu esitat...

Page 16: ... og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA service eller en autoriseret fagmand Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør FIN Tuotevastuu Korostamme nimenomaan että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai os...

Page 17: ...t za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor RO Responsabilitatea legala a produsului Menţionam in mod expres ca in concordanta cu responsabilitatea legala a ...

Page 18: ...dzonym przez nas do obrotu spełnia wy mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność H EU azonossági nyilatkozat Alulírott Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden igazolja hogy az alább felsorolt általunk forgalomba ho...

Page 19: ...ice EU EU smjernice Directive UE EС директиви ELi direktiivid ES direktyvos ES direktīvas Harmonisierte EN EN ISO 12100 Hinterlegte Dokumentation GARDENA Technische Dokumentation M Kugler 89079 Ulm Deposited Documentation GARDENA Technical Documentation M Kugler 89079 Ulm Documentation déposée Documentation technique GARDENA M Kugler 89079 Ulm Anbringungsjahr der CE Kennzeichnung Year of CE markin...

Page 20: ... Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info gardena husqvarna co uk Italy Husqvarna Italia S p A Via Como 72 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Alma...

Reviews: