background image

19

di utilizzare dell’acqua per poterlo ammorbidire. Il sensore 
di movimento non deve essere posizionato ad un’altezza 
superiore a un metro rispetto alla zona da controllare.

•   

Dovesse non esserci terra a disposizione, si consiglia di im-
piegare un piede per ombrelloni.

Nota:

 Può capitare che il dispositivo si attivi erroneamente, 

nel caso in cui degli oggetti più caldi dell‘ambiente circostan-
te vengano mossi da animali domestici; oppure nel caso in cui 
la temperatura subisca un repentino cambiamento. Durante 
giornate  particolarmente  calde  è  da  considerarsi  normale  il 
non rilevamento di animali.

•   

Collegare il tubo da giardino al picchetto tramite l‘innesto 
rapido 

. Assicurarsi che il tubo e tutti i collegamenti si-

ano in buone condizioni e che non ci siano perdite. Lavare 
brevemente  il  tubo  da  giardino  prima  del  montaggio,  in 
modo da eliminare sporcizia e detriti. 

•   

Nel caso in cui non si desideri utilizzare la seconda apertura 
per la fuoriuscita d‘acqua del picchetto, sigillare l’apertura 
con il tappo   fornito. 

•   

Verificare intanto il funzionamento del dispositivo. Accen-
dere il dispositivo  circa in modalità 9. 

•   

Muovere  la  mano  davanti  al  sensore  di  movimento.  Se  il 
LED lampeggia e si sente un leggero scatto, significa che il 
dispositivo è in funzione e che la valvola dell‘acqua è stata 
a sua volta attivata. Aprire completamente i rubinetto.

Controllo del getto d’acqua:

Il  rilevatore  di  movimento  ha  un  angolo  di  rilevamento  di 
100° in orizzontale e 65° in verticale. La massima portata del 
getto d’acqua (8 bar) è raggiungibile pienamente fino a 10 m 
di distanza, ma può essere limitata manualmente. Ciò è da 
adattarsi  sul  posto.  Ci  sono  due  differenti  impostazioni  del 
getto d’acqua possibili:

•   Larghezza:

 girare la vite di plastica posizionata sulla par-

te  superiore  dell’unità  spruzzante 

.  Più  all’esterno  di 

estende l‘unita di blocco  , minore sarà il raggio d‘azione.

•   Angolo d‘azione:

 ai piedi dell’unità spruzzante sono pre-

senti due clip di limitazione 

/ . Queste possono esse-

re mosse tramite una leggera distensione.Le clip servono 
a  limitare  rispettivamente  la  parte  destra 

  e  sinistra  

.  La  molla  di  metallo  è  il  sensore  di  arresto.  Colpendo 

questo, cambierà la direzione di orientamento.

Impostazione del campo di rilevazione del sensore di mo-
vimento: 

Sul  retro  del  dispositivo  si  trova  l’interruttore  per 

l’accensione, come quello della modalità e del controllo della 
sensibilità 

.  L’impostazione  dipende  anche  dall’ambiente 

circostante e dal comportamento del sole.

•   Modalità 0 (arresto a sinistra): 

Il dispositivo è spento, ma 

la batteria continua a caricare tramite il pannello solare.

•   Modalità  1 – 9: 

aumento  della  sensibilità  del  sensore  di 

movimento.

Raccomandazione  per  l’impostazione  della  sensibilità  del 
sensore: 

Suggerimento:

 Se si vuole limitare o dirigere o limitare il rile-

vatore di movimento, è possibile coprire l’obiettivo con nastro 
adesivo che non faccia passare i raggi solari, o attraverso un 
cerotto.

6. Dati Tecnici
•   Spruzzo automatico regolabile 
•   Pannello solare
•   Raggio d’azione:  

fino ai 10 m (a seconda della pressione dell’acqua)

•   Angolo di rilevamento: 

100° x 60°

•   Regolatore di sensibilità per il rilevatore di movimento
•   Spruzzo automatico regolabile: 

alto/abbasso, sinistra/

destra

•   Consumo di acqua per attivazione: 

2 – 3 tazze

•   

Collegamento standard con tubo da giardino

•   Certificazione: 

IPX6

•   Funzionamento a batterie: 

2 x AA ricaricabili, 1200 mAh

•   

Sensore a infrarossi passivo (PIR)

•   Dimensiones: 

11 x 66 x 20 cm (L x A x P)

•   Temperatura di esercizio:

 0 °C – + 50 °C , ≤ 90 % R.H. 

•   Temperatura di conservare:

 0 °C – + 50 °C , ≤ 90 % R.H.

piccolo animali

raggiungere 3 m: livello 5 – 7

raggiungere 6 m: livello 8 – 9

media 

animali

raggiungere 3 m: livello 3 – 4

raggiungere 6 m: livello 5 – 6

raggiungere 10 m: livello 7 – 9

grande 

animali

raggiungere 3 m: livello 1 – 3

raggiungere 6 m: livello 4 – 6

raggiungere 10 m: livello 7 – 9

Summary of Contents for 60085

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 7 Notice d utilisation 10 Manual de instrucciones 13 Istruzioni per l uso 17 Instructies 21 Solar Wasser Tierabwehr Art Nr 60085...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ich meiden Wie weit der Wasserstrahl reichen kann h ngt mit dem Wasserdruck und den Einstellungen der Reichweite zusammen Der Streuwinkel kann bis zu 170 ein gestellt werden Das Produkt kann an allen...

Page 4: ...s Akkus einsetzen 1 Sie ben tigen zum Betrieb 2 x Mignon AA Akkus enthalten 2 ffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs unterhalb des Sensors indem sie die Abdeckung nach unten hin weg schieben 3 ffne...

Page 5: ...elders Bewegen Sie die Hand vor dem Bewegungssensor Wenn Sie ein leises Klicken h ren ist das Ger t aktiviert und das Wasserventil hat durchgeschaltet Drehen Sie den Wasserhahn voll auf Steuerung des...

Page 6: ...f r das Recycling von elektrischen und elektronischen Ger ten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gem ihrer Kenn...

Page 7: ...nimals The device is environmentally friendly and does not have any harmful ef fect on the animals as it is only a burst of water which is used to startle them Every trigger alarm uses 2 3 cups of wat...

Page 8: ...e the device in the sun for 2 3 hours and allow the batteries to charge Operation To set up the Water Repellent choose a spot that will oversee the area you want to clear of animals Make sure to look...

Page 9: ...adhesive foil Recommendations for adjusting sensitivity sensor 6 Specifications Adjustable spray coverage Solar Panel Range of water jet up to 10m adjustable and dependent on water pressure Activatio...

Page 10: ...nt et facilement n importe quel endroit n cessaire et offre une protection optimale contre les animaux Le dispositif n a pas d effet n faste sur les animaux car seule l eau est utilis e comme moyen de...

Page 11: ...it pas t d plac e 6 Replacez le couvercle de protection sur le compartiment piles 7 Le dispositif est maintenant pr t fonctionner Assemblage 1 Vissez le tube en plastique du piquet la partie inf rieur...

Page 12: ...plus courte est la port e du jet d eau L angle de diffusion Au pied du bec d aspersion se trouvent deux clips de d limitation de l angle de diffusion qui peuvent s carter Les clips respectifs servent...

Page 13: ...ez le dispositif afin de ne pas les d ranger Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide Ne pas utili ser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants Service service gardigo de Votre quipe Gardig...

Page 14: ...el aparato es adecua do para el lugar de aplicaci n en cuesti n Este dispositivo no se destina al uso por personas incluidos los ni os menores de 8 a os con ca pacidades f sicas sensoriales o mentales...

Page 15: ...por vigilar Si no hay tierra a su disposici n recomendamos el uso de una base para sombrillas Nota Se pueden producir activaciones err neas causadas por objetos con una temperatura superior a la del...

Page 16: ...sco tas que no deben ser estorbadas Si el dispositivo llega a ensuciarse limp elo con un trapo h medo No use limpiadores abrasivos ni disolventes Si tiene alguna pregunta o sugerencia acerca de este p...

Page 17: ...in rapidamente e facilmen te in qualsiasi luogo offrendo la miglior protezione possi bile da animali indesiderati Il dispositivo non ha alcun effetto dannoso sugli animali in quanto utilizza solamente...

Page 18: ...ano batteria inserendo le quattro viti Assicu rarsi prima della chiusura che l anello di tenuta sia corret tamente posizionato e che non si sia spostato 6 Far scorrere nuovamente la copertura protetti...

Page 19: ...uzzante Pi all esterno di estende l unita di blocco minore sar il raggio d azione Angolo d azione ai piedi dell unit spruzzante sono pre senti due clip di limitazione Queste possono esse re mosse tram...

Page 20: ...tici bens dovr essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso nel manuale di istruzi...

Page 21: ...en de bereikinstellingen De verstrooiingshoek kan worden aangepast tot 170 Het product kan snel en gemak kelijk worden bevestigd aan alle getroffen gebieden en biedt een optimale bescherming tegen die...

Page 22: ...4 Plaats de batterijen Besteed aandacht aan de polariteit Het wordt getoond in de behuizing Het negatieve uitein de van de batterij wijst altijd naar de veer in het batterij compartiment 5 Sluit het b...

Page 23: ...al aanpassen Je hebt twee instellingsopties om de waterstraal aan te pas senaan de gegeven locatie Breedte draai de plastic schroef aan de bovenkant van de spuiteenheid Hoe verder het blokkeermes uits...

Page 24: ...sluiting bijvoor beeld door de polenw af te plakken tevigo GmbH Raiffeisenstr 2 D 38159 Vechelde Germany www gardigo com 7 Algemene informatie De CE conformiteit werd bewezen de overeenkomstige verkla...

Reviews: